Laserliner ThermoVisualizer Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

26
PT
3
1
2
4
5
6
2
3
b
a e
c
d
f
g
O presente aparelho tem por m a visualização óptica de uxos de calor e permite a medição de tempe-
ratura sem contacto de superfícies, através da avaliação da radiação no domínio de comprimento de onda
por infravermelhos, com a ajuda do sensor Thermoarray integrado. Com a apresentação gráca do sensor
recebe-se uma imagem visual das condições de temperatura à volta do objecto analisado. Através da
coloração das temperaturas de medição diferentes num termograma com imagem em falsa cor é alcançada
uma apresentação ideal das diferenças de temperatura. Áreas de aplicação possíveis são a localização de
sobrecargas em componentes eléctricos, a detecção de sobreaquecimento de componentes mecânicos,
a detecção e a análise de tubos de aquecimento em paredes e pavimentos, a avaliação de sistemas de
aquecimento e ar condicionado e muito mais.
Função / Utilização
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo Indicações adicionais e sobre a garantia“,
assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas
instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se
o entregar a alguém.
!
Indicações gerais de segurança
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações.
Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho.
Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção
da autorização e da especicação de segurança.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética
nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço,
ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma inuência ou perturbação
perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode
inuenciar a precisão de medição.
ThermoVisualizer
27
PT
1
2
5
3
7
4
8 9 1110
6
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
23
26
Visualização de medição standard
1
Data
2
Hora
3
Indicação da carga das pilhas
4
Indicação da temperatura (5)
5
Ponto de medição da temperatura
6
Marcador Cold spot
7
Marcador Hot spot
8
Temperatura Mín.
9
Grau de emissão ajustado
10
Tabela de cores com margem de temperatura
11
Temperatura Máx.
12
Indicação da imagem de fluxo de calor
Menu principal
13
Ajustar o grau de emissão
14 Ajustar o alarme de temperatura
(máx. 250°C)
15
Ajustar o alarme de temperatura (mín. -20°C)
16 Selecção de tempo desconexão automática
17 Ajustar a intensidade de iluminação do LCD
18
Ajustar data / hora
19 Carimbo de tempo real (imagem digital)
activado / desactivado
20 Eliminar ficheiros
21 Comutação gravação e reprodução
imagem / vídeo
22 Filtro de ruído activado / desactivado
23 Página do menu 1 / 2
24
Seleccionar língua do menu
25 Margem de temperatura manual
26 Página do menu 2 / 2
1 Visor a cores TFT 2.8“
2 Teclas directas
3 Fenda
4 Lente da câmara
por infravermelhos
5 Trigger: Gravação /
Conrmação
6 Compartimento de pilhas
a Mudar palete de cores
b ON/OFF / Menu
c Comando do menu /
Galeria de média
d Comando do menu /
Galeria de média
e Margem de temperatura
manual / automática
Comutação unidade de
temperatura °C / °F / K
f Ranhura cartão Micro SD
g Interface Mini-USB
Menu principal
E: 0.95
HAL Temp: 250°C
TAL Temp: -20°C
Desl. autom.: 1 min
Iluminação
Data / Hora
Carimbo de tempo
Eliminar ficheiro
Ficheiro de memo.
Filtro de ruído
1/2
Menu principal
Língua
Margem man.
2/2
28
1 2
3
4
1 sec
3 sec
PT
Colocar as pilhas ON / OFF
Inserir o cartão Micro SD
Para inserir um cartão Micro SD, abra primeiro
a tampa de borracha e insira a seguir o cartão
de memória como é mostrado na imagem. Sem
suporte de memória não são possíveis gravações.
ON
OFF
Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas
de acordo com os símbolos de instalação. Observe
a polaridade correcta.
Menu principal
Através do menu principal podem ser realizados ajustes gerais e especícos à medição. O menu pode ser
comandado através das duas teclas de cursor.
As introduções têm de ser confirmadas através da pressão da tecla Trigger (5).
Para sair do menu principal, carregue na tecla MODE (b).
!
Menu principal
E: 0.95
HAL Temp: 250°C
TAL Temp: -20°C
Desl. autom.: 1 min
Iluminação
Data / Hora
Carimbo de tempo
Eliminar ficheiro
Ficheiro de memo.
Filtro de ruído
1/2
Menu principal
Língua
Margem man.
2/2
ThermoVisualizer
29
5 6
7
8
03-18-2015 09:25:54
PT
Ajustes gerais:
Língua
Menu principal
Língua
Margem man.
2/2
Ajustes gerais:
Desconexão automática
O aparelho desliga-se automaticamente após
o tempo de inactividade ajustado.
GB / DE / FR / NL
Ajustes Língua
English
Deutsch
Français
Nederlands
Voltar para o menu
Iluminação
de fundo
Baixa
Média
Elevada
Ajustes gerais: Luminosidade do visor
HAL Temp: 250°C
Desl. autom.: 1 min
Carimbo de tempo
Ficheiro de memo.
1/2
Menu principal
E: 0.95
HAL Temp: 250°C
TAL Temp: -20°C
Desl. autom.: 1 min
Iluminação
Data / Hora
Carimbo de tempo
Eliminar ficheiro
Ficheiro de memo.
Filtro de ruído
1/2
Ajustes
Auto-Off
1 minuto
5 minutos
10 minutos
20 minutos
Auto-Off DESLIGADO
Voltar para o menu
Ajustes gerais: Data / Hora
Ajustes
Data & Hora
TT.MM.JJJJ
HH:MM.SS
Voltar para o menu
Ajustes
Data & Hora
TT.MM.JJJJ
HH:MM.SS
Voltar para o menu
TAL Temp: -20°C
Iluminação
Eliminar ficheiro
Filtro de ruído
1/2
Baixa
Média
Elevada
Aumentar o valor
Diminuir o valor
Posição à frente
Posição atrás
Memorizar /
Sair do menu
30
10
9
e=0.95
PT
Ajustes gerais: Carimbo de tempo
HAL Temp: 250°C
Desl. autom.: 1 min
Carimbo de tempo
Ficheiro de memo.
1/2
ACTIVADO
DESACTIVADO
Com o carimbo de tempo activado, a imagem digital memorizada é identicada com a data e a hora do
momento da gravação.
Ajustes
Introdução de tempo
Carimbo ACTIVADO
Carimbo DESACTIVADO
Voltar para o menu
Ajustes especícos à medição
Antes de cada utilização é necessário vericar os ajustes de medição ou ajustar os mesmos à situação de
medição presente, a m de garantir uma medição correcta. Em especial é preciso observar os parâmetros
gerais relativos ao grau de emissão.
Ajustes especícos à medição: Grau de emissão
O grau da radiação por infravermelhos, que cada corpo emite conforme o material/a superfície,
é determinado pelo grau de emissão (0,01 … 1,0). Para uma medição correcta é absolutamente
necessário ajustar o grau de emissão. Para além dos graus de emissão denidos na lista de materiais
também é possível ajustar um grau de emissão individual.
Ajustar o grau de emissão individual
Ajustes
Emissividade
Corpo preto: 1
Mate: 0.95
Semi-mate: 0.8
Semi-brilhante: 0.6
Brilhante: 0.3
Definir valor E
Voltar para o menu
E: 0.95
Desl. autom.: 1 min
Data / Hora
Ficheiro de memo.
1/2
Ajustes
Emissividade
Corpo preto: 1
Mate: 0.95
Semi-mate: 0.8
Semi-brilhante: 0.6
Brilhante: 0.3
Definir valor E
Voltar para o menu
Aumentar o valor
Diminuir o valor
ThermoVisualizer
31
11
T=250°C
PT
Tabela de graus de emissão (Valores de referência com tolerâncias)
Ajustes especícos à medição: Margem de temperatura, elevada
HAL Temp: 250°C
Desl. autom.: 1 min
Carimbo de tempo
Ficheiro de memo.
1/2
Ajustes
Alarme elevado
HAL Temp: 50°C
HAL Temp: 100°C
HAL Temp: 150°C
HAL Temp: 200°C
HAL Temp: 250°C
HAL Temp ajust.
Activado / Desactivado
Voltar para o menu
Ajustes
Alarme elevado
HAL Temp: 50°C
HAL Temp: 100°C
HAL Temp: 150°C
HAL Temp: 200°C
HAL Temp: 250°C
HAL Temp ajust.
Activado / Desactivado
Voltar para o menu
Aumentar o valor
Diminuir o valor
Através de um sinal de alarme é sinalizado se a temperatura no ponto de medição ultrapassa
a margem de temperatura ajustada.
Alloy A3003
anodizado
áspero
0,20
0,20
Alumínio
anodizado
polido
0,30
0,05
Aço
curvado a frio
placa esmerilada
placa polida
liga (8% níquel,
18% cromo)
galvanizado
anodizado
anodizado forte
acabado de ser laminado
superfície áspera, plana
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
Aço
ferrugento, vermelho
chapa, com revestimento
de níquel
chapa, laminada
Aço inoxidável
0,69
0,11
0,56
0,45
Chumbo
áspero
0,40
Cobre
anodizado
Óxido de cobre
0,72
0,78
Ferro
anodizado
com ferrugem
0,75
0,60
Ferro forjado
matizado
0,90
Ferro, fundição
não anodizado
fusão
0,20
0,25
Inconel
anodizado
electro-polido
0,83
0,15
Latão
polido
anodizado
0,30
0,50
Óxido de cromo 0,81
Platina
preta
0,90
Zinco
anodizado
0,10
Metais
Água 0,93
Alcatrão 0,82
Algodão 0,77
Alvenaria 0,93
Amianto 0,93
Areia 0,95
Asfalto 0,95
Barro 0,95
Basalto 0,70
Betonilha 0,93
Betão, reboco, argamassa 0,93
Borracha
dura
mole-cinzenta
0,94
0,89
Cal 0,35
Calcário 0,98
Carborundo 0,90
Carvão
não anodizado
0,85
Cascalho 0,95
Cerâmica 0,95
Cimento 0,95
Faiança matizada 0,93
Gelo
liso
com geada forte
0,97
0,98
Gesso 0,88
Grata 0,75
Laminado 0,90
Lã de vidro 0,95
Madeira
não tratada
faia aplainada
0,88
0,94
Mármore
preto matizado
polido acinzentado
0,94
0,93
Neve 0,80
Papel
todas as cores
0,96
Papel de alcatrão 0,92
Papel de parede (papel)
claro
0,89
Pele humana 0,98
Pirita 0,95
Placas de gesso cartonado 0,95
Plástico
translúcido
PE, P, PVC
0,95
0,94
Porcelana
branca brilhante
com cementação
0,73
0,92
Sedimento calcário arenoso 0,95
Sistema de arrefecimento
anodizado preto
0,98
Tecido 0,95
Terra 0,94
Tijolo vermelho 0,93
Verniz
matizado preto
termo-resistente
branco
0,97
0,92
0,90
Verniz de transformador 0,94
Vidro 0,90
Vidro de sílica 0,93
Metalóides
32
13
12
T=-20°C
PT
Ajustes especícos à medição: Margem de temperatura, baixa
HAL Temp: 250°C
Iluminação
Eliminar ficheiro
Filtro de ruído
1/2
Ajustes
Alarme baixo
TAL Temp: 30°C
TAL Temp: 20°C
TAL Temp: 10°C
TAL Temp: 0°C
TAL Temp: -20°C
TAL Temp ajust.
Activado / Desactivado
Voltar para o menu
Ajustes
Alarme baixo
TAL Temp: 30°C
TAL Temp: 20°C
TAL Temp: 10°C
TAL Temp: 0°C
TAL Temp: -20°C
TAL Temp ajust.
Activado / Desactivado
Voltar para o menu
Aumentar o valor
Diminuir o valor
Através de um sinal de alarme é sinalizado se a temperatura no ponto de medição ca abaixo
da margem de temperatura ajustada.
Ajustes especícos à medição: Filtro de ruído
Ao activar o ltro de ruído é reduzido o ruído digital do sensor. Com o ltro desactivado é indicado o
ruído digital não ltrado do sensor.
E: 0.95
Desl. autom.: 1 min
Data / Hora
Ficheiro de memo.
1/2
Ajustes
Filtro de ruído
Filtro ACTIVADO
Filtro DESACTIVADO
Voltar para o menu
ACTIVADO
DESACTIVADO
ThermoVisualizer
33
14
15
16
T=-20°C
PT
Ajustes especícos à medição: Margem de temperatura manual / automática
Margem de temperatura automática
Com este ajuste é regulada a margem de temperatura da imagem de infra-
vermelhos e a distribuição do espectro de cores da imagem de infravermelhos
resultante. O espectro de cores da imagem de infravermelhos medida é
determinado em relação à margem de temperatura e à escala de cores.
A distribuição de cores da imagem de infravermelhos é ajustada automática e
dinamicamente no gráco de barras com base nos valores mín./máx. medidos.
Margem de temperatura manual
No ajuste manual, a margem de temperatura não é ajustada automaticamente
através dos valores mín./máx. medidos, mas sim denida através de valores
manuais. Consulte para isso o capítulo 15.
Em cada mudança da margem de temperatura de AUTO para Manual, os últimos valores
mín./máx. medidos são assumidos como ajustes prévios.
!
Ajustes especícos à medição: Margem de temperatura manual
Menu principal
Língua
Margem man.
2/2
Ajustes
Margem man.
Max: 24°C
Min: 20°C
Voltar para o menu
Ajustes
Margem man.
Max: 24°C
Min: 20°C
Voltar para o menu
Aumentar o valor
Diminuir o valor
Ajustes especícos à medição: Palete de cores
Para a apresentação das temperaturas de infravermelhos registadas estão disponíveis várias paletes de
cores standard. Conforme a palete seleccionada, as temperaturas medidas são ajustadas dentro da área
da imagem actual e apresentadas no espaço de cores correspondente. Como referência da respectiva
atribuição de temperaturas/cores serve o gráco de barras com as temperaturas mín./máx.
correspondentes da imagem global.
Ferro Arco-íris Grande contraste Escala de
cinzentos
34
19
18
17
2 sec 2 sec
PT
Ajustes especícos à medição: Unidade de temperatura
°C (Celsius) K (Kelvin)°F (Fahrenheit)
HAL Temp: 250°C
Desl. autom.: 1 min
Carimbo de tempo
Ficheiro de memo.
1/2
Memorizar ajustes de
Imagens
Vídeos
Voltar para o menu
Comutação imagem / vídeo
Com o ThermoVisualizer é possível gravar imagens e vídeos. Para o efeito é preciso ajustar o ThermoVisualizer
para gravação e para reprodução no respectivo modo de gravação.
Imagens
Vídeos
Gravação imagem / vídeo
Ao carregar na tecla „Trigger“ é possível realizar gravações de imagens e vídeos de cada situação de
medição para futura documentação. Consulte para isso o capítulo 18.
Gravar imagens Gravar vídeos
As gravações de vídeos
são concluídas ao
carregar novamente
na tecla „Trigger“.
ThermoVisualizer
35
21
20
PT
Galeria de média / Modo de reprodução
Na galeria de média podem ser abertos todos os dados de imagens e vídeos gravados com o
ThermoVisualizer. Consulte para isso o capítulo 18.
Reproduzir imagens Reproduzir vídeos
Reproduzir Alto!
Eliminar gravações
E: 0.95
TAL Temp: -20°C
Data / Hora
Eliminar ficheiro
1/2
Eliminar tudo?
Não eliminar
Só imagens
Só vídeos
Voltar para o menu
Eliminar cheiros através do menu principal
Os ficheiros são eliminados imediata-
mente. Não aparece uma pergunta de
confirmação do processo de eliminação.
!
Os ficheiros são eliminados imediata-
mente. Não aparece uma pergunta de
confirmação do processo de eliminação.
!
Eliminar cheiros individuais através da galeria de média
Eliminar?
Sim Não
36
22
23
PT
Indicações sobre a manutenção
Software (opcional)
– Realizar trabalhos num lugar limpo, sem pó e sem água
– Desligar a câmara, retirar as pilhas
– Proteger de carga estática através da ligação à terra
– Não tocar na lente da objectiva
– Uma utilização incorrecta provoca a anulação do direito a garantia
O software fornecido no CD torna possível a utilização dos dados registados no PC, que podem ser
usados para processamento e documentação. Transmita os dados registados no cartão SD para o PC
com um leitor de cartões adequado. Coloque o CD na unidade de disco e siga as instruções de
instalação. Inicie a aplicação depois de ter concluído com sucesso a instalação. A restante utilização do
software pode ser consultada na função de ajuda que contém uma descrição detalhada das funções.
Não é necessária uma instalação de driver. O software trabalha com Windows XP / 7 e 8.
!
ThermoVisualizer
37
PT
Dados técnicos
Sensor de infravermelhos Sensor Thermoarray 8-14 μm
< 0.1°C @ +30°C de resolução de temperatura
Óptica por infravermelhos Objectiva de infravermelhos de alta qualidade
Campo visual 40° x 40° (FOV),
Focagem standard 0,5 m - 5 m
Sensibilidade térmica 0,1°C
Precisão ± 2°C ou ± 2% do valor medido
Margem de medição -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F)
Visor Visor a cores TFT 2,8“, 240 x 320 pixel
Frequência de refrescamento 9 imagens / seg.
Formato Formato JPEG até 60.000 imagens / GB
Função de memória Unidade de cartão Micro SD até 8 GB
Ligações Mini-USB, Micro SD
Classe de protecção IP54
Condições de trabalho -20°C … 50°C, humidade de ar máx. 15 … 85% rH,
sem condensação, Altura de trabalho máx. de 2000 m
em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento -40°C … 70°C, humidade de ar máx. 80% rH
Abastecimento de energia / Duração operacional 4 x pilha alcalina AA / aprox. 6 horas
Dimensões 97 mm x 74 mm x 234 mm
Peso 0,41 kg (incl. pilhas)
Sujeito a alterações técnicas. 18W26
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de
mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente,
conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
http://laserliner.com/info?an=thevispl
Indicações sobre manutenção e conservação
Calibragem
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza,
produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado.
Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
O medidor tem que ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados
de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner ThermoVisualizer Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para