CAME 67600701 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
OH/3RPI
SW LED
LA
C
Made in Italy
OH/3RPI
SERVICE
C
C
NO
C
NO
NO
2
1
3
I1
I2
I3
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
Made in Italy
OH/3RPI
2
1
3
AB
C D
2
1
0°C
35°C
FA00278M4B - ver. 1 - 10/2015
FA00278M4B
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen,
bevor Sie mit dem Einbau beginnen, und füh-
ren Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten
aus. • Die Installation, Programmierung, Inbe-
triebnahme und Wartung des Produkts dürfen
ausschließlich von qualifiziertem und entspre-
chend geschultem Fachpersonal unter Einhal-
tung der geltenden Normen, einschließlich der
Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvor-
schriften, durchgeführt werden. • BevorSie
jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, trennen Sie die Geräte immer
erst von der Stromversorgung. • Das Gerät
darf nur für den Verwendungszweck, für den
es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet
werden.• Der Hersteller haftet in keinem Fall
für durch ungeeignete, unsachgemäße und
fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden.
Das Gerät darf nur in einem Schalt-
schrank mit DIN-Schiene (EN50022), in ei-
ner Verteilerdose oder in handelsüblichen
Unterputzdosen, die nur von Technikern
geönet werden können, montiert werden.
Beschreibung
Leistungsrelaismodul mit 3 Eingängen und 3
Ausgängen. Das Modul verfügt über 3 Leis-
tungsrelais mit denen verschiedene Funktio-
nen gesteuert werden (z.B. Beleuchtungssys-
teme, Bewässerungsanlagen, Klimaanlagen,
Antriebe, Melder usw.) und 3 Eingangskon-
takte, die im Homeautomationssystem vor-
handenen Befehlsgebern zugeordnet werden.
Montage
Bei Netzspannung (230 V AC) muss im In-
nern der Dose eine Leiterummantelung ver-
wendet werden.
Installationsbeschränkungen:
Maximaler Abstand von den Schaltern, Füh-
lern usw. zu den Eingangsvorrichtungen, 20
Meter. Der Abstand wird auf 10 Meter hal-
biert, wenn die entsprechend isolierten Ein-
gangskabel neben dem Netzleiter verlaufen.
Funktion der Klemmen A
LA BUS-Leitung
C Allgemein Eingänge
I1 Eingang Kontakt 1
I2 Eingang Kontakt 2
I3 Eingang Kontakt 3
C 1 NO Ausgang Aktuator 1
C 2 NO Ausgang Aktuator 2
C 3 NO Ausgang Aktuator 3
Typen der Eingangskontakte:
NO und NC ohne Stromfluss oder Spannung
an den Enden.
Technische Daten
Typ OH/3RPI
Spannungsversorgung
über
BUS-Leitung
Aufgenommene Leistung (mW) 110
Stromaufnahme bei 20 Vdc (mA) 4
Max. relative Feuchtigkeit während
des Betriebs ohne Kondensierung
<93%
Maximale über das Relais steuerbare
Belastung (230 V AC)
Art der Belastung Max.
Leistung
Ohmsche Belastung (W) 2500
Glühlampen (W) 2000
Halogenlampen (W) 1000
Leuchtstoampen, LED und
kompakte Leuchtstoampen (W) 500
Elektronische Trafos (W) 1000
Motoren (VA) 750
Ferromagnetische Trafos (VA) 2000
Funktion der SERVICE-Taste A
Das Gerät wird während der Programmie-
rung erkannt (siehe Software-Anleitung).
Funktion der Service-LED A
Geht nach jedem Druck auf die SERVICE
Taste an.
- Ständig an: Störung.
- Ständig aus (auch nach Druck auf die
SERVICE-Taste): Störung bzw. BUS-Leitung
nicht angeschlossen.
- Blinkt (1 Sek. ON - 1 Sek. OFF): Spannung auf
Bus nicht ausreichend, um Relais zu schalten.
Herstellererklärung . Die CAME S.p.A. bestä-
tigt, dass dieses Gerät den Richtlinien 2004/108/
EG und 2006/95/EG entspricht. Original auf An-
frage erhältlich.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät
am Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt
gelangen lassen, sondern entsprechend den im
Verwendungsland gültigen Vorschriften entsor-
gen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind
mit einem Symbol und dem Material-Kürzel ge-
kennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND
INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VO-
RANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANG-
ABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
FA00278M4B - ver. 1 - 10/2015
ESPAÑOL
Advertencias generales
• Antes de comenzar la instalación leer
detenidamente las instrucciones y efectuar
las operaciones de la manera especificada
por el fabricante. • Solo personal técnico
cualificado y oportunamente adiestrado
puede efectuar la instalación, la progra-
mación, la puesta en servicio y el man-
tenimiento del producto, ajustándose a
las normas vigentes incluidas las de pre-
vención de accidentes. • Antes de efec-
tuar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento es necesario cortar la ali-
mentación eléctrica. • Este aparato debe
destinarse solo al uso para el cual ha sido
expresamente diseñado. • El fabricante
no es responsable de eventuales daños
causados por usos impropios, erróneos o
irrazonables.
El dispositivo se tiene que instalar
solamente dentro de un cuadro con carril
DIN (EN50022), una caja de derivación o
cajas para las series residenciales a las
que tenga acceso solo el personal técnico
cualificado.
Descripción
Módulo de relés con 3 entradas y 3 salidas
de potencia. Incorpora 3 relés de potencia
para controlar diferentes servicios (por ej.
gestión de luces, sistemas de riego, climati-
zación, automatismos, alarmas, etc.) y 3 en-
tradas para contacto a asociar con mandos
en el sistema domótico.
Instalación
Si hay presente tensión de red (230 V AC)
en la caja empotrada, es necesario utilizar la
vaina tapajuntas.
Límites de instalación:
Distancia máxima con respecto a selectores,
sensores, etc., de los dispositivos de entra-
da, 20 metros. La distancia se reduce a la
mitad, es decir 10 metros, si los cables de
las entradas, oportunamente aislados, pasan
junto a los conductores de red.
Función de los bornes A
LA Línea BUS
C Común entradas
I1 Entrada contacto 1
I2 Entrada contacto 2
I3 Entrada contacto 3
C 1 NA Salida actuador 1
C 2 NA Salida actuador 2
C 3 NA Salida actuador 3
Tipo de contactos de entrada:
NA, NC sin paso de corriente ni tensión en
los extremos.
Características técnicas
Tipo OH/3RPI
Alimentación desde BUS
Potencia absorbida (mW) 110
Potencia absorbida a 20 Vdc (mA)
4
Humedad relativa máxima en
funcionamiento sin condensación
<93%
Carga máxima controlable por el relé (230 V AC)
Tipo de carga Potencia
máx.
Carga resistiva (W) 2500
Lámparas de incandescencia (W) 2000
Lámparas halógenas (W) 1000
Lámparas fluorescentes, de LED y
fluorescentes compactas (W) 500
Transformadores electrónicos (W) 1000
Motores (VA) 750
Transformadores ferromagnéticos (VA)
2000
Función del pulsador SERVICE A
Permite identificar el dispositivo en la fase de
programación (véanse las instrucciones para
el software).
Función del LED Service A
Se enciende cuando se presiona el pulsador
SERVICE.
- Siempre encendido: avería.
- Siempre apagado (también después de pul-
sar SERVICE): avería o BUS no conectado.
- Parpadeante (1 segundo ON - 1 segundo
OFF): tensión en el bus insuficiente para
hacer conmutar los relés.
Declaración . CAME S.p.A., declara que este
dispositivo cumple con las Directivas 2004/108/
CE y 2006/95/CE. Originales a petición.
Desguace y eliminación. No tirar al medio am-
biente el embalaje ni el dispositivo llegado al final
de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las
normas vigentes en el país donde se utiliza el
producto. Los componentes reciclables llevan el
símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN
ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN
EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO
AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA,
SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Alvorens te beginnen met de installatie en
de verrichtingen die de fabrikant voorschrijft,
dient u aandachtig de instructies te lezen.
• De installatie, programmering, inwerking-
stelling en het onderhoud van het product
mogen uitsluitend door gekwalificeerd tech-
nisch en speciaal daarvoor opgeleid perso-
neel worden uitgevoerd, met inachtneming
van de geldende normen, inclusief die
m.b.t. ongevallenpreventie. • Alvorens rei-
nigings- of onderhoudswerkzaamheden uit
te voeren dient de stroom uitgeschakeld te
worden • Dit apparaat mag alleen worden
gebruikt voor de doeleinden waarvoor het is
bestemd. • De fabrikant kan niet aanspra-
kelijk worden gesteld voor eventuele schade
die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
of onverstandig gebruik.
Deze inrichting mag alleen in een
schakelkast voorzien van DIN-rail (EN
50022), aftakdoos of inbouwdoos worden
geïnstalleerd die alleen voor bevoegd tech-
nisch personeel toegankelijk is.
Beschrijving
Vermorgensrelaismodule met 3 ingangen en 3
uitgangen. De module is uitgerust met 3 ver-
mogensrelais voor de besturing van diverse
apparatuur (bijv. verlichting, sproeisystemen,
airconditioning, automatiseringen, alarmen,
etc.) en 3 contactingangen, te koppelen aan
instructies in het domoticasysteem.
Installatie
Als er netspanning (230 V AC) in de inbouwdoos
is, moet de kabelmantel gebruikt worden.
Installatiebeperkingen:
Maximale afstand van de schakelaars, senso-
ren, etc. naar de ingangsinrichtingen: 20 meter.
Deze afstand wordt gehalveerd naar 10 meter
als de speciaal daarvoor geïsoleerde kabels van
de ingangen naast de netgeleiders lopen.
Functie van de aansluitklemmen A
LA BUS-lijn
C Gemeenschappelijke ingangen
I1 Ingang contact 1
I2 Ingang contact 2
I3 Ingang contact 3
C 1 NO Uitgang actuator 1
C 2 NO Uitgang actuator 2
C 3 NO Uitgang actuator 3
Type ingangscontacten:
N.O. en N.C., zonder stroomdoorgang of
spanning op de uiteinden.
Technische kenmerken
Type OH/3RPI
Voeding van BUS
Opgenomen vermogen (mW) 110
Opgenomen vermogen bij 20
Vdc (mA) 4
Maximale relatieve vochtigheid
tijdens werking zonder condens <93%
Maximale belasting regelbaar met relais
(230 V AC)
Type belasting Max. ver-
mogen
Resistieve belasting (W) 2500
Gloeilampen (W) 2000
Halogeenlampen (W) 1000
Fluorescentie-, led- en compac-
te fluorescentielampen (W) 500
Elektronische transformators (W) 1000
Motoren (VA) 750
Ferromagnetische transforma-
tors (VA) 2000
Functie van de SERVICE-knop A
Hiermee kan de apparatuur tijdens het pro-
grammeren geïdentificeerd worden (zie de
software-instructies).
Functie van de Service-led A
Telkens als de SERVICE-knop wordt inge-
drukt gaat de led branden.
- Continu aan: defect.
- Continu uit (ook nadat de SERVICE-knop is
ingedrukt): defect of BUS niet aangesloten.
- Knippert (1 seconde aan - 1 seconde uit):
spanning op de bus onvoldoende om de
relais te laten schakelen.
Verklaring . CAME S.p.A. verklaart dat dit
product voldoet aan de richtlijnen 2004/108/EG
en 2006/95/EG. Origineel verkrijgbaar op verzoek.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het
milieu niet: verwerk de verpakking en het appa-
raat aan het einde van zijn levensduur volgens de
geldende normen in het land waarin het product
is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan
het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGE-
VENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN
ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS
VERMELD, IN MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Leia atentamente as instruções antes de
iniciar a instalação e de executar interven-
ções como especificado pelo fabricante.
• A instalação, a programação, a colocação
em serviço e a manutenção do produto de-
vem ser efetuadas somente por pessoal téc-
nico qualificado e treinado adequadamente
de acordo com a legislação vigente e com
as normas de prevenção contra acidentes
de trabalho. • Antes de efetuar qualquer
operação de limpeza ou de manutenção,
desligue a alimentação. • O aparelho deve
ser destinado somente para o uso ao qual
foi estudado. • O fabricante, de todo modo,
não pode ser considerado responsável por
eventuais danos derivados de usos impró-
prios, erróneos e sem razão.
O dispositivo deve ser instalado somen-
te dentro de um quadro elétrico dotado de
guia DIN (EN50022), caixa de derivação ou
caixas para séries em comércio com acesso
somente ao pessoal técnico qualificado.
Descrição
Módulo relé de 3 entradas e 3 saídas de potên-
cia. Possui 3 relés de potência para o coman-
do de vários serviços (ex.: luzes, sistema de
irrigação, climatização, automatizações, alar-
mes, etc.) e 3 entradas para contato a serem
associadas a comandos no sistema domótico.
Instalação
Na presença de tensão de rete (230 V AC) na
caixa de embutir, é necessário usar bainha
cobre-fio.
Limites de instalação:
Distância máxima dos seletores, sensores,
etc., até os dispositivos de entrada, 20 me-
tros. A distância se reduz a 10 metros se os
cabos das entradas, devidamente isolados,
passarem ao lado de condutores de rede.
Função dos terminais A
LA Linha BUS
C Entradas comuns
I1 Entrada de contato 1
I2 Entrada de contato 2
I3 Entrada de contato 3
C 1 NO Saída de atuador 1
C 2 NO Saída de atuador 2
C 3 NO Saída de atuador 3
Tipologia de contatos na entrada:
NO e NC, sem passagem de corrente ou ten-
são para as extremidades.
Caraterísticas técnicas
Tipo OH/3RPI
Alimentação por BUS
Potência absorvida (mW) 110
Potência absorvida a 20 Vdc (mA) 4
Máxima humidade relativa em
funcionamento sem condensação <93%
Máxima carga com comando pelo relé
(230 V AC)
Tipo de carga Potência
máx.
Carga resistiva (W) 2500
Lâmpadas incandescentes (W) 2000
Lâmpadas alógenas (W) 1000
Lâmpadas fluorescentes, LED e
fluorescentes compactas (W) 500
Transformadores eletrónicos (A) 1000
Motores (VA) 750
Transformadores
ferromagnéticos (VA) 2000
Função do botão SERVICE A
Permite a identificação do dispositivo na fase
de programação (veja instruções software).
Função do LED Service A
Acende-se sempre que é premido o botão
de SERVICE.
- Sempre aceso: avariado.
- Sempre apagado (mesmo depois de ter
premido o botão SERVICE): avariado ou
BUS não ligado.
- Lampejante (1segundo ON - 1segundo
OFF): tensão no bus não suficiente para
comutar os relés.
Declaração . CAME S.p.A., declara que este
dispositivo respeita as diretivas 2004/108/EC e
2006/95/EC. Originais disponíveis sob encomenda.
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no
ambiente a embalagem e o dispositivo no final
do seu ciclo de vida, mas os elimine segundo as
normas vigentes no país em que o produto é uti-
lizado. Os componentes recicláveis apresentam
símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MA-
NUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE AL-
TERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO
DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE,
AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 67600701 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação