Stanley TLM65i Manual do usuário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o Stanley TLM65i Manual do usuário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
STANLEY TLM65
1
PT
Índice
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - -2
Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Ligar e Desligar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Definição das unidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Características técnicas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Cuidados e manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Eliminação final- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Garantia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Utilização correcta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Utilização incorrecta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Riscos da utilização- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - - - -7
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - - - -8
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Marcação do instrumento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
STANLEY TLM65
2
PT
Configuração do instrumento
Apresentação geral
As instruções de segurança e o manual de operação
devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser
utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se
todos os utilizadores compreendem claramente estas
instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Visor
Instalação das pilhas
Pilha
Unidades
Área /
Volume
Linha
principal
Informação
+
+
-
-
i
Substituir as
pilhas, quando o
símbolo da pilha
começar a pis-
car.
STANLEY TLM65
3
PT
Operações
Ligar e Desligar Códigos de mensagens
ON
OFF
O instrumento é
desligado.
4 s
i
Se não for
premido ne-
nhum botão
durante 120 s,
o instrumento
é desligado
automatica-
mente.
Se o símbolo "InFo" for apresentado com um
número, seguir as instruções do parágrafo
"Códigos de mensagens". Exemplo:
Definição das unidades
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
Selecção entre as
unidades seguintes:
1 s
STANLEY TLM65
4
PT
Funções de medição
Medição de distância individual
1
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
2
8.532 m
3
i
Superfícies do alvo: Podem ocorrer erros de
medição, quando o laser é apontado para líqui-
dos incolores, vidro, poliestireno expandido ou
superfícies semi-permeáveis ou outras superfí-
cies com elevado brilho. Com superfícies escu-
ras, o tempo de medição aumenta.
Medição permanente
2 sec
1
8.532 m
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
2
É apresentado o último
valor medido.
Para a medição
permanente.
3
Área
1
x
1
2
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
24.352 m
2
5
i
O resultado é apresentado
na linha principal e o valor
medido em cima.
STANLEY TLM65
Funções de medição
5
PT
Volume
2
x
1
2
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
5
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
6
78.694 m
3
7
i
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
em cima.
STANLEY TLM65
6
PT
Características técnicas
* A incerteza típica da medição de ± 3 mm é válida
para medições efectuadas em alvos brancos, difusos,
reflectivos a uma distância de até 5 m, com luz
ambiente reduzida e a temperaturas moderadas.
Para distâncias superiores a 5 m, a incerteza da
medição pode aumentar ainda em mais 0,1 mm/m.
Em condições desfavoráveis, (como luz solar intensa,
alvos com reduzida reflectividade ou com tempera-
turas elevadas ou reduzidas) a incerteza da medição
pode aumentar ainda mais até ± 4 mm para distâncias
inferiores a 5 m e de cerca de mais 0,15 mm/m para
distâncias superiores a 5 m.
Códigos de mensagens
Contactar o Distribuidor, se a mensagem
Error não desaparecer após a desligação
e ligação do instrumento diversas vezes.
Se a mensagem InFo for apresentada
com um número, premir o botão Clear
(Apagar) e seguir as instruções seguintes:
Cuidados e manutenção
Limpar o instrumento com um pano
macio e húmido.
Não mergulhar o instrumento em
líquidos de qualquer natureza.
Não limpar o instrumento com produtos
de limpeza agressivos ou abrasivos.
Eliminação final
AVISO
As pilhas esgotadas não devem ser
descartadas juntamente com os resíduos
domésticos. Proteger o ambiente e
descartar as pilhas nos pontos de recolha
("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado
juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo
com os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Respeitar os regulamentos nacio-
nais específicos do país.
As instruções para o tratamento específico
e a gestão de resíduos podem ser consul-
tadas no nosso sítio Web.
Garantia
O instrumento Stanley TLM é fornecido
com 2 (dois) anos de garantia.
Contactar um Distribuidor para mais infor-
mações sobre a garantia.
Estas informações (figuras, descrições e
características técnicas) podem ser alte-
radas sem aviso prévio.
Generalidades
Alcance 21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Exactidão da medição* ± 3 mm
± 1/8’’
Menor unidade visualizável 1 mm
1 / 16 in
Classe de laser 2
Tipo de laser 635 nm, < 1 mW
Desligação automática do
instrumento
após 120 s
Medição permanente sim
Área / Volume sim
Dimensões (A x P x L) 110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0.83 in
Duração das pilhas
(2 x AAA)
até 3000 medições
Peso
(sem pilhas)
71 g / 2.5 oz
Gama de temperaturas:
- Armazenamento
-Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
N.º Causa Correcção
252 Temperatura dema-
siado elevada
Deixar arrefecer o
instrumento.
253 Temperatura dema-
siado reduzida
Aquecer o instru-
mento.
255 Sinal recebido dema-
siado fraco; a medição
demora demasiado
tempo
Substituir a super-
fície do alvo
(por exemplo, com
papel branco).
256 Sinal recebido dema-
siado intenso
Substituir a super-
fície do alvo
(por exemplo, com
papel branco).
257 Luz de fundo dema-
siado intensa
Sombrear a área do
alvo.
258 Medição fora do
alcance da medição
Corrigir o alcance da
medição.
260 Interrupção do raio
laser
Repetir a medição.
STANLEY TLM65
7
PT
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve verificar se todos os utilizadores
compreendem claramente estas instru-
ções e o seu estrito cumprimento.
Símbolos utilizados
Os símbolos utilizados neste manual têm
os seguintes significados:
ATENÇÃO
Indicação de uma situação potencial-
mente perigosa ou de uma utilização não
recomendada que, a não ser evitada,
pode provocar a morte ou lesões corporais
graves.
AVISO
Indicação de uma situação potencial-
mente perigosa ou de uma utilização não
recomendada que, a não ser evitada,
pode provocar lesões corporais ligeiras
e/ou danos materiais, financeiros ou
ambientais significativos.
Informações importantes que devem
ser observadas, para o instrumento
ser utilizado de modo tecnicamente
correcto e eficiente.
Utilização correcta
Medição de distâncias
Utilização incorrecta
Utilização do instrumento sem instru-
ções de uso
Utilização fora dos limites indicados pelo
fabricante
Desactivação dos sistema de segurança
e remoção das etiquetas de informação
e de segurança
Abertura e desmontagem do instru-
mento com ferramentas de qualquer
natureza (chaves de fendas, etc.)
Modificação ou alteração das caracte-
rísticas do instrumento
Utilização com acessórios de outros
fabricantes, sem autorização expressa.
Encandeamento deliberado de outras
pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas
no local de utilização do instrumento
(por exemplo, utilização em vias de
circulação, estaleiros de construção,
etc.)
Comportamento deliberado ou irrespon-
sável em andaimes, durante a utilização
de escadas, execução de medições
junto de máquinas em funcionamento ou
nas proximidades de máquinas ou insta-
lações sem protecções de segurança
Apontamento do instrumento directa-
mente para o sol
Riscos da utilização
ATENÇÃO
Os instrumentos defeituosos, utilizados
incorrectamente ou modificados poderão
fornecer valores errados. Efectuar medi-
ções de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido
sujeito a utilização anormal e antes,
durante e após quaisquer medições parti-
cularmente importantes.
AVISO
Não efectuar quaisquer reparações no
instrumento. Em caso de anomalia de
funcionamento ou avaria, contactar um
representante local.
ATENÇÃO
As alterações ou modificações funcionais
não aprovadas expressamente pelo fabri-
cante podem cancelar a autorização de
utilizador utilizar o equipamento.
Limites da utilização do instru-
mento
Consultar o capítulo “Características
Técnicas”.
O instrumento foi concebido para ser utili-
zado em áreas com ocupação humana
permanente. Não utilizar o instrumento em
áreas com perigo de explosão ou em
ambientes agressivos.
i
i
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
8
PT
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de
equipamento original :
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
A empresa acima identificada é respon-
sável pelo fornecimento do produto,
incluindo o Manual de Operação, em
condições de total segurança. A empresa
referida não é responsável pelos acessó-
rios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
Compreender as instruções de segu-
rança do instrumento e as instruções
constantes do Manual de Operação.
Familiarização com os regulamentos
locais sobre a prevenção de acidentes.
Impedir o acesso ao instrumento a
pessoas não autorizadas.
Compatibilidade Electromagnética
(EMC)
ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais
exigentes das normas e regulamento apli-
cáveis.
No entanto, não pode ser totalmente
excluída a possibilidade de indução de
interferências em outros equipamentos.
Classificação do laser
O instrumento emite feixes de luz laser
visível:
O produto é da Classe 2 (produtos
laser), de acordo com as seguintes
normas:
IEC60825-1: 2007 "Segurança contra
radiações em produtos com laser"
(Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser,
nem apontar o raio directamente para as
outras pessoas. A protecção dos olhos é
normalmente assegurada por reflexos de
aversão, como o pestanejar.
ATENÇÃO
A observação directa do raio com instru-
mentos ópticos (por exemplo, binóculos,
telescópios, etc.) pode ser perigosa.
AVISO
A observação directa do raio laser pode
ser perigosa para os olhos.
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
9
PT
Marcação do instrumento
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
Radiação Laser
Não olhar directamente para o raio luminoso
Laser de classe 2
conforme norma IEC 60825-1:2007
Potência irradiada máxima: <1 mW
Comprimento de onda emitido: 620-690nm
Divergência do feixe: 0,16 x 0,6 mrad
Duração do impulso: 0,2 x 10
-9
s - 0,8 x 10
-9
s
a
STANLEY TLM65
1
BR
Índice
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - -2
Visão geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Inserir baterias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Comutar LIGAR/DESLIGAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Configuração da unidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Medindo distância simples - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Dados técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Cuidados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Descarte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Garantia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Uso permitido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Uso proibido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Perigos durante o uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Limitações de uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Compatibilidade eletromagnética (CEM) - - - - - - - - - - -8
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
STANLEY TLM65
2
BR
Configuração do instrumento
Visão geral
As instruções de segurança e o manual do usuário
devem ser lidos atentamente antes do produto ser utili-
zado.
A pessoa responsável pelo produto deve assegurar que
todos os usuários entendam e apliquem estas instru-
ções.
Display
Inserir baterias
Bateria
Unidades
Área /
Volume
Linha
principal
Informa-
ções
+
+
-
-
i
Troque as bate-
rias quando o
símbolo das
baterias estiver
piscando.
STANLEY TLM65
3
BR
Operações
Comutar LIGAR/DESLIGAR Códigos de mensagens
ON
OFF
Dispositivo é
DESLIGADO.
4 seg
i
Se nenhuma
tecla for acio-
nada durante
120 seg, o dis-
positivo é au-
tomaticamente
desligado.
Se ícone informação aparecer com um número,
leia as instruções na seção "Códigos das mensa-
gens". Exemplo:
Configuração da unidade
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
Comutar entre as
seguintes unidades:
1 seg
STANLEY TLM65
4
BR
Funções de medição
Medindo distância simples
1
Mirar o laser ativo no alvo.
2
8.532 m
3
i
Superfícies alvo: Podem ocorrer erros de medi-
ção ao medir líquidos incolores, vidro, isopor ou
superfícies semi-permeáveis ou quando a mira
for dirigida para superfícies de alto brilho.
O tempo de medição aumenta ao mirar s
uperfícies escuras.
Medição permanente
2 sec
1
8.532 m
Mirar o laser ativo no alvo.
2
É exibido o último valor
medido.
Para medição
permanente.
3
Área
1
x
1
2
Mire o laser no
primeiro ponto
alvo.
3
4
Mire o laser no
segundo ponto
alvo.
24.352 m
2
5
i
O resultado é exibido na li-
nha principal e a distância
medida acima.
STANLEY TLM65
Funções de medição
5
BR
Volume
2
x
1
2
Mire o laser no
primeiro ponto
alvo.
3
4
Mire o laser no
segundo ponto
alvo.
5
Mire o laser no
terceiro ponto
alvo.
6
78.694 m
3
7
i
O resultado é exibido na linha
principal e a distância medida
acima.
STANLEY TLM65
6
BR
Dados técnicos
* A imprecisão de medição típica de ± 3 mm é válida
para medições em alvos brancos, difusos e refletores
em até 5 m sob luz ambiente baixa e temperaturas
moderadas. Para distâncias superiores a 5 m, a
imprecisão da medição pode adicionalmente
aumentar em 0,1 mm/m. Em condições desfavorá-
veis (como luz solar intensa, alvos com reflexão ruim
ou temperaturas altas ou baixas), a imprecisão da
medição pode ainda aumentar até ± 4 mm para
distâncias inferiores a 5 m e adicionalmente por
aprox. 0,15 mm/m para distâncias superiores a 5 m.
Códigos de mensagens
Se a mensagem Erro não desaparecer
depois de ligar o dispositivo repetida-
mente, contate o fornecedor.
Se a mensagem InFo aparecer com um
número, aperte a tecla Limpar e siga
instruções a seguir:
Cuidados
Limpe o dispositivo com um pano úmido
e macio.
Nunca submerja o dispositivo em água.
Nunca use agentes ou solventes para
limpeza agressivos.
Descarte
CUIDADO
Baterias descarregadas não devem ser
descartadas no lixo doméstico. Cuido do
meio-ambiente e leve-as para pontos de
coleta disponibilizados, de acordo com as
regulações nacionais ou locais.
O produto não deve ser descartado no lixo
doméstico.
Descarte o produto de forma
adequada de acordo com os regu-
lamentos em vigor no seu país.
Obedeça aos regulamentos nacio-
nais e específicos do país.
Na nossa homepage pode ser feito o
download dos cuidados específicos do
produto e da gestão de resíduos.
Garantia
O Stanley TLM tem garantia de dois anos.
Para maiores informações, contate seu
fornecedor.
Sujeito a alterações (desenhos, descri-
ções e dados técnicos).
Geral
Faixa 21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Acuracidade da medição* ± 3 mm
± 1/8’’
Menor unidade exibida 1 mm
1/16 in
Classe do laser 2
Tipo do laser 635 nm, < 1 mW
Desligamento automático
da força
após 120 seg
Medição permanente sim
Área / Volume sim
Dimensões (A x L x P) 110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Durabilidade da bateria
(2 x AAA)
até 3000 medições
Peso
(sem baterias)
71 g / 2.5 oz
Faixa de temperatura:
- Armazenamento
-Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
Causa Medida
252 Temperatura alta
demais
Permita que o dispo-
sitivo esfrie.
253 Temperatura baixa
demais
Aqueça o dispositivo.
255 Sinal recebido fraco
demais, tempo de
medição longo demais
Alterar superfície
alvo (. ex. papel
branco).
256 Sinal recebido forte
demais
Alterar superfície
alvo (. ex. papel
branco).
257 Luz de fundo demais Exibir área alvo.
258 Medição fora da faixa
de medição
Faixa correta.
260 Raio laser interrom-
pido
Repetir a medição.
STANLEY TLM65
7
BR
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os usuários
entendam e apliquem estas instruções.
Símbolos utilizados
Os símbolos usados tem os seguintes
significados:
ADVERTÊNCIA
Indica situação potencialmente perigosa
ou uso não pretendido, que, se não for
evitado, pode resultar em óbito ou feri-
mento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente peri-
gosa ou um uso não pretendido que, se
não for evitado, pode resultar num feri-
mento leve e/ou dano material, financeiro
ou ambiental considerável.
Parágrafos importantes que devem
ser observados na prática, já que
permitem que o produto seja utilizado
de forma tecnicamente correta e eficiente.
Uso permitido
Medir distâncias
Uso proibido
Usar o produto sem instruções
Usá-lo fora dos limites estabelecidos
Desativar os sistemas de segurança e
remover as etiquetas explicativas e de
perigo
Abrir o instrumento usando ferramentas
(chaves de fenda, etc.)
Modificar ou converter o produto
Usar acessórios de outros fabricantes
sem a autorização expressa
Ofuscamento proposital de terceiros,
também no escuro
Medidas de segurança inadequadas no
local a ser analisado (p. ex. na medição
de ruas, obras, etc.)
Comportamento proposital ou irrespon-
sável em andaimes, ao usar escadas,
ao efetuar medições próximas de
máquinas em funcionamento ou
próximo de componentes de máquinas e
instalações não protegidos
Mirar diretamente para o sol
Perigos durante o uso
ADVERTÊNCIA
Esteja atento para medições incorretas se
o instrumento estiver com defeito ou se
caiu, foi usado inadequadamente ou modi-
ficado. Execute medições teste periodica-
mente.
Especialmente depois que o instrumento
tiver sido sujeitado ao uso anormal, e
antes, durante a após medições impor-
tantes.
CUIDADO
Nunca tente efetuar reparos no produto.
Em caso de dano, contate o fornecedor
local.
ADVERTÊNCIA
Alterações ou modificações que não
tenham sido expressamente aprovadas
podem invalidar a autoridade do usuário
para operar o equipamento.
Limitações de uso
Consulte a seção "Dados técnicos".
O dispositivo foi desenvolvido para ser
utilizado em áreas permanentemente
habitadas por seres humanos. Não use o
produto em áreas com perigo de explosão
ou em ambientes agressivos.
i
i
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
8
BR
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante do
equipamento original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
A empresa acima é responsável pelo
fornecimento do produto, incluindo o
manual do usuário, em condições total-
mente seguras. A empresa acima não é
responsável por acessórios de terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
Entender as instruções de segurança
sobre o produto e as instruções no
manual do usuário.
Estar familiarizado com as regulações
locais de segurança relacionadas à
prevenção de acidentes.
Evite o acesso ao produto por pessoas
não autorizadas.
Compatibilidade eletromagnética
(CEM)
ADVERTÊNCIA
O dispositivo está em conformidade com
os mais rigorosos requisitos dos padrões e
regulamentos relevantes.
No entanto, não é possível descartar total-
mente que cause interferência em outros
dispositivos.
Classificação do laser
O dispositivo produz raios laser visíveis
emitidos pelo instrumento:
Trata-se de um produto da classe de
laser 2, de acordo com:
IEC60825-1 : 2007 "Segurança da
radiação de produtos a laser"
Produtos da classe de laser 2:
Não olhe para o raio laser e não aponte-o
na direção de outras pessoas sem neces-
sidade. Normalmente será necessário
usar proteção para os olhos caso ocorram
reações de aversão, incluindo o reflexo de
piscar.
ADVERTÊNCIA
Olhar diretamente para o raio laser com
instrumentos oculares (p. ex. binóculos,
telescópios) pode ser perigoso.
CUIDADO
Olhar para o raio laser pode ser perigoso
para os olhos.
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
9
BR
Etiquetas
Fixe o adesivo do laser (a) no idioma do
seu país.
Radiação de laser
Não olhe diretamente para o raio
Classe de laser 2
conf. IEC 60825-1:2007
Potência radiante máxima: <1mW
Comprimento de onda emitido: 620-690nm
Divergência do raio: 0.16 x 0.6 mrad
Duração do pulso: 0.2 x 10
-9
s - 0.8 x 10
-9
s
a
/