Dometic BR12 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

BR12
Battery Refresher
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Battery Refresher
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . 9
Battery Refresher
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Battery Refresher
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 21
Battery Refresher
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Battery Refresher
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 33
Battery Refresher
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Battery Refresher
Monterings- og betjeningsvejledning . . 45
Battery Refresher
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 51
Battery Refresher
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 57
Battery Refresher
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 63
Регенератор аккумуляторных
батарей
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Regenerator do akumulatorów
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . 75
Battery Refresher
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Battery Refresher
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 87
Akkumulátorfrissítő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 93
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTBATTERY
BR12-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
BR12-IO-16s.book Seite 2 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Explanation of symbols
EN
3
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc-
tion manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Installing the Battery Refresher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Using the Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Maintaining and cleaning the Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function
of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
BR12-IO-16s.book Seite 3 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
General safety instructions PerfectBattery BR12
EN
4
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
!
2.1 General safety
!
WARNING!
Only use the device as intended.
Do not operate the device
In wet or damp environments
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a danger of explosions
Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are
familiar with the risks involved and the relevant regulations.
People (including children) whose physical, sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely may not be allowed to operate it without the super-
vision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
A
NOTICE!
Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating). Avoid
additional heating of the device in this way.
WARNING!
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
BR12-IO-16s.book Seite 4 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Scope of delivery
EN
5
2.2 Safety precautions when handling batteries
!
CAUTION!
Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery fluid coming into con-
tact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash the
part of your body in question thoroughly with water.
If you sustain any injuries from acids, contact a doctor immediately.
When working on the batteries, do not wear any metal objects such as watches or
rings.
Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries.
Wear goggles and protective clothing when you work on batteries. Do not touch
your eyes when you are working on the battery.
Do not smoke and ensure that no sparks can arise in the vicinity of the engine or bat-
tery.
There should be someone in the area who you can call in the event of an emergency.
A
NOTICE!
Only use rechargeable batteries.
Follow the instructions of the battery manufacturer and those of the manufacturer of
the system or vehicle in which the battery is used.
If you need to remove the battery, first disconnect the earth connection. Disconnect
all connections and all consumers from the battery before removing it.
3Scope of delivery
Quantity Description Reference number
1 Battery Refresher BR12 9600000093
1 Double-sided adhesive tape
1 Instruction manual
BR12-IO-16s.book Seite 5 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Intended use PerfectBattery BR12
EN
6
4Intended use
The Battery Refresher can charge or supply a retention voltage to 12 V batteries which are used to
generate power, reactivate or keep from premature ageing in vehicles or on boats.
The Battery Refresher can be used for the following types of battery:
Lead automotive batteries
Gel batteries
Fleece batteries (AGM)
Maintenance-free batteries
A
5 Technical description
The service life of most lead batteries is reduced by sulphation: lead sulphate forms into large,
smooth crystals over the course of time and the amorphous, spongy structure disappears. The abil-
ity to recharge and therefore the charging capacity gradually decreases and the battery ages.
The Battery Refresher extracts the battery energy and returns it as a current surge. This causes the
crystals to vibrate in their resonant frequency. They fall back into their amorphous structure. Their
molecules can be integrated back into the charging process which in turn increases the charging
voltage, starting current and the capacity of the battery again.
All lead batteries are protected from premature ageing.
Connecting the Battery Refresher makes sense for batteries up to 300° Ah.
I
NOTICE!
The Battery Refresher may not be used on other battery types (such as NiCd, NiMH
etc.) or defective batteries (for example with a cell short circuit).
NOTE
The Battery Refresher does not replace a charging device but only works in conjunction
with a charging device or while travelling.
BR12-IO-16s.book Seite 6 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Installing the Battery Refresher
EN
7
6 Installing the Battery Refresher
Attach the Battery Refresher using one of the two options here:
Stick it to the required place such as the battery, using the double-sided adhesive tape
included in the scope of delivery.
Screw the Battery Refresher to a wall with 3 mm screws (not to the battery).
A
I
Connect the black cable (–) with the cable lug to the negative terminal of the battery.
Connect the red cable (+) with the cable lug to the positive terminal of the battery.
7 Using the Battery Refresher
The Battery Refresher switches on automatically if the battery voltage is above 12.8 V. The green
LED lights up.
If the battery voltage drops below 12.6 V, the Battery Refresher switches off. The green LED goes
out.
8 Maintaining and cleaning the Battery Refresher
A
Occasionally clean the product with a damp cloth.
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or
your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in
the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
NOTICE!
Observe the polarity.
Reversing the polarity of the connections can damage the Battery Refresher.
NOTE
You do not need to remove the terminals for connecting the Battery Refresher from the
battery poles.
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage
the product.
BR12-IO-16s.book Seite 7 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Disposal PerfectBattery BR12
EN
8
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
regulations.
11 Technical data
PerfectBattery BR12
Reference number: 9600000093
Battery voltage: 12 V g
Cut-in voltage: > 12.8 V ± 0.2 V
Cut-off voltage: < 12.6 V ± 0.2 V
Standby current: < 2 mA
Operating current: 10 mA
Certifications:
13
BR12-IO-16s.book Seite 8 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Erklärung der Symbole
DE
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den
Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Battery Refresher montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Battery Refresher benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Battery Refresher pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes
beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
BR12-IO-16s.book Seite 9 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectBattery BR12
DE
10
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
!
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in feuchter oder nasser Umgebung,
in der Nähe brennbarer Materialien,
–in explosionsgefährdeten Bereichen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
A
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus.
Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
WARNUNG!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von
elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
BR12-IO-16s.book Seite 10 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Lieferumfang
DE
11
2.2 Sicherheit beim Umgang mit Batterien
!
VORSICHT!
Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden
Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterie-
flüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Was-
ser ab.
Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren
oder Ringe.
Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Stme erzeugen, die zu schweren Verbren-
nungen führen können.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten.
Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors
oder der Batterie entstehen.
Es sollte sich jemand in Ihrer Nähe befinden, den Sie im Notfall zu Hilfe rufen können.
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.
Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage
oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes die Masseverbindung.
Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie
diese ausbauen.
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung Artikelnummer
1 Battery Refresher BR12 9600000093
1 Doppelseitiges Klebeband
1 Bedienungsanleitung
BR12-IO-16s.book Seite 11 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Bestimmungsgemäßer Gebrauch PerfectBattery BR12
DE
12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Battery Refresher kann 12-V-Batterien , die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Strom-
erzeugung genutzt werden, reaktivieren oder vor zu schnellem Altern bewahren.
Der Battery Refresher kann an folgenden Batterietypen verwendet werden:
Blei-Starterbatterien
Gel-Batterien
Vlies-Batterien (AGM)
wartungsfreie Batterien
A
5 Technische Beschreibung
Die Lebensdauer der meisten Bleiakkus wird durch die sogenannte Sulfatierung verkürzt: Das Blei-
sulfat bildet sich im Laufe der Zeit zu glatten, großen Kristallen aus. Dadurch verschwindet die
amorphe, schwammige Struktur. Die Ladefähigkeit und damit die Ladekapazität sinken systema-
tisch ab, und die Batterie altert.
Der Battery Refresher entnimmt der Batterie Energie und gibt sie als Stromstoß wieder zurück.
Dadurch werden die Kristalle zum Schwingen in ihrer Eigenfrequenz angeregt. Sie zerfallen
wieder in ihre amorphe Struktur. Ihre Moleküle können wieder in den Ladeprozess integriert
werden. Dadurch steigen Ladespannung, Kälteprüfstrom und Kapazität der Batterie wieder an.
Sämtliche Bleibatterien werden vor verfrühtem Altern bewahrt.
Der Anschluss des Battery Refreshers ist sinnvoll an Batterien bis zu 300 Ah.
I
ACHTUNG!
Der Battery Refresher darf nicht an anderen Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.)
oder defekten Batterien (z. B. mit Zellenschluss) verwendet werden.
HINWEIS
Der Battery Refresher ersetzt kein Ladegerät, sondern arbeitet nur zusammen mit
einem Ladegerät oder während der Fahrt.
BR12-IO-16s.book Seite 12 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Battery Refresher montieren
DE
13
6 Battery Refresher montieren
Befestigen Sie den Battery Refresher durch eine der beiden Möglichkeiten:
Kleben Sie ihn mit dem im Lieferumfang enthaltenen doppelseitigen Klebeband an die
gewünschte Stelle (z. B. an der Batterie).
Schrauben Sie den Battery Refresher mit 3-mm-Schauben an eine Wand (nicht an die
Batterie).
A
I
Schließen Sie das schwarze Kabel (–) mit dem Kabelschuh an den Minuspol der Batterie an.
Schließen Sie das rote Kabel (+) mit dem Kabelschuh an den Pluspol der Batterie an.
7 Battery Refresher benutzen
Der Battery Refresher schaltet sich automatisch ein, wenn die Batteriespannung größer ist als
12,8 V. Die grüne LED leuchtet.
Wenn die Batteriespannung unter 12,6 V sinkt, schaltet sich der Battery Refresher aus. Die grüne
LED erlischt.
8 Battery Refresher pflegen und reinigen
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
ACHTUNG!
Beachten Sie die Polarität.
Das Verpolen der Anschlüsse kann den Battery Refresher zerstören.
HINWEIS
Sie müssen die Polklemmen zum Anschluss des Battery Refreshers nicht von den
Batteriepolen entfernen.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung ver-
wenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
BR12-IO-16s.book Seite 13 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Gewährleistung PerfectBattery BR12
DE
14
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte
an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder
an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
PerfectBattery BR12
Artikelnummer: 9600000093
Batteriespannung: 12 Vg
Einschaltspannung: > 12,8 V ± 0,2 V
Ausschaltspannung: < 12,6 V ± 0,2 V
Standby-Strom: < 2 mA
Arbeitsstrom: 10 mA
Zulassungen:
13
BR12-IO-16s.book Seite 14 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Explication des symboles
FR
15
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez
ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Montage du Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Utilisation du Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Entretien et nettoyage du Battery Refresher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1 Explication des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles-
sures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys-
fonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
BR12-IO-16s.book Seite 15 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Consignes générales de sécurité PerfectBattery BR12
FR
16
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spéci-
fiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser l'appareil de
manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de
leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveil-
lance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
A
AVIS !
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage,
etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui-
vantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
BR12-IO-16s.book Seite 16 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Pièces fournies
FR
17
2.2 Consignes de sécurité concernant la manipulation de batteries
!
ATTENTION !
Les batteries peuvent contenir des acides caustiques et corrosifs. Évitez tout contact
avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batte-
rie, lavez soigneusement à l'eau la partie du corps concernée.
Faites impérativement examiner par undecin toute blessure causée par l'acide.
Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet métallique tel
que montre ou bague.
Les batteries au plomb-acide peuvent générer des courants de court-circuit suscep-
tibles d'entraîner de graves brûlures.
Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection lorsque vous manipulez la
batterie. Ne vous touchez pas les yeux pendant le travail sur la batterie.
Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est générée à proximité du
moteur ou de la batterie.
Veillez à ce qu'une personne susceptible de vous aider en cas d'urgence se trouve à
proximité.
A
AVIS !
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie ainsi qu'à celles du fabri-
cant de l'installation ou du véhicule dans lesquels la batterie est utilisée.
Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion à la masse.
Débranchez toutes les connexions et tous les consommateurs de la batterie avant de
la démonter.
3Pièces fournies
Quantité Désignation Numéro de produit
1 Battery Refresher BR12 9600000093
1 Ruban adhésif double face
1 Notice d'utilisation
BR12-IO-16s.book Seite 17 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Usage conforme PerfectBattery BR12
FR
18
4Usage conforme
Le Battery Refresher peut réactiver ou prolonger la durée de vie de batteries de 12 V utilisées
comme source de courant à bord de véhicules ou de bateaux.
Le Battery Refresher peut être utilisé pour les types de batterie suivants :
Batteries de démarrage au plomb
Batteries au gel
Batteries à recombinaison de gaz (AGM)
Batteries sans entretien
A
5 Description technique
La durée de vie de la plupart des batteries au plomb est raccourcie par ce que l'on appelle le
sulfatage : avec le temps, le sulfate de plomb forme de grands cristaux lisses. Cela fait disparaître
la structure amorphe, spongieuse. La possibilité de chargement et donc la capacité de charge-
ment chutent systématiquement, et la batterie vieillit.
Le Battery Refresher prend de l'énergie à la batterie et la lui redonne sous forme d'impulsion de
courant. Les cristaux sont ainsi incités à vibrer à leur propre fréquence. Ils reviennent à leur structure
amorphe. Leurs molécules peuvent de nouveau être intégrées dans le processus de charge. Cela
permet de faire augmenter la tension de charge, le courant d'essai de décharge à froid et la capa-
cité de la batterie.
Toutes les batteries au plomb sont ainsi protégées d'un vieillissement précoce.
Le raccordement du Battery Refresher est pertinent pour des batteries allant jusqu'à 300 Ah.
I
AVIS !
Le Battery Refresher ne doit pas être utilisé sur d'autres types de batteries (p. ex.
NiCd, NiMH, etc.) ou des batteries défectueuses (p. ex. avec court-circuit interne).
REMARQUE
Le Battery Refresher ne remplace pas un chargeur, il fonctionne uniquement avec un
chargeur ou pendant le trajet.
BR12-IO-16s.book Seite 18 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
PerfectBattery BR12 Montage du Battery Refresher
FR
19
6 Montage du Battery Refresher
Fixez le Battery Refresher à l'aide de l'une des deux possibilités suivantes :
avec le ruban adhésif double face fourni, collez-le à l'endroit souhaité (p. ex. au niveau de
la batterie).
Vissez le Battery Refresher avec des vis de 3 mm sur un mur (pas au niveau de la batterie).
A
I
Branchez le câble noir (–) avec la cosse sur le pôle négatif de la batterie.
Branchez le câble rouge (+) avec la cosse sur le pôle positif de la batterie.
7 Utilisation du Battery Refresher
Le Battery Refresher s'allume automatiquement lorsque la tension de la batterie est supérieure à
12,8 V. La DEL verte est allumée.
Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à 12,6 V, le Battery Refresher s'éteint. La DEL
verte s'éteint.
8 Entretien et nettoyage du Battery Refresher
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
AVIS !
Respectez la polarité.
Une inversion de la polarité des raccordements peut détruire le Battery Refresher.
REMARQUE
Vous n'êtes pas obligé de retirer les bornes des pôles de la batterie pour le
raccordement du Battery Refresher.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pour-
rait endommager le produit.
BR12-IO-16s.book Seite 19 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
Garantie PerfectBattery BR12
FR
20
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre
revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
PerfectBattery BR12
Numéro de l'article : 9600000093
Tension de batterie : 12 Vg
Tension de démarrage : > 12,8 V ± 0,2 V
Tension d'arrêt : < 12,6 V ± 0,2 V
Courant de veille : < 2 mA
Courant de travail : 10 mA
Certifications :
13
BR12-IO-16s.book Seite 20 Freitag, 23. September 2016 2:10 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dometic BR12 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para