Bugera TRIREC INFINIUM Guia rápido

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Guia rápido
6 7
Quick Start GuideBUGERA TRIREC INFINIUM
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Atenção
Alta voltagem! Perigo de vida! Mesmoao
desligar da corrente, o invólucro do
aparelho pode ser percorrido por altas tensões de até
500VDC. Para evitar um choque eléctrico mortal,
nãodeve ser retirada a cobertura ou o painel traseiro
do aparelho. Não se encontram peças reparáveis pelo
utilizador no interior do aparelho. Os trabalhos de
reparação devem ser efectuados apenas por pessoal
quali cado. Desligue o cabo eléctrico quando não estiver a
utilizar o aparelho.
Aviso
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, este aparelho não deve ser
exposto a chuva ou humidade, nem devem penetrar no
aparelho salpicos ou gotas de água. Não coloque sobre o
aparelho objectos com líquidos, como, por exemplo,jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre,
alerta-o para a existência de tensão
perigosa não isolada no interior do
invólucro - tensão que poderá ser su ciente para constituir
risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores)
queproduzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de
saída da unidade.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
12. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
13. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
14. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
16. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
17. ATENÇÃO – estas instruções de operação devem
ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali caçõesnecessárias.
18. CUIDADO! Durante o funcionamento, as válvulas
cam muito quentes, pelo que as peças na parte posterior
podem atingir uma elevada temperatura à superfície.
Proceda a todas as ligações apenas quando o aparelho
estiver frio, para evitar queimaduras.
19. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas
do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2015 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do
website music-group.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
8 9
Quick Start GuideBUGERA TRIREC INFINIUM
IMPORTANT NOTICE
Failure to observe the following points
may result in damage to the ampli er
or loudspeakers. Damage caused in
such a way are not covered by warranty.
Observe the correct impedance for your
loudspeaker and use the appropriate
outputsocket.
Always use loudspeaker cables for connection
between the ampli er and the loudspeaker.
Neveruse other types of cable such as instrument
cable and microphone cable.
Before you get started
Your product was carefully packed at the factory
to ensure safe transport. Nevertheless, if the box
is damaged inspect the unit immediately for signs
ofdamage.
If the unit is damaged please do NOT return it
to us, but notify your dealer and the shipping
company immediately, otherwise, claims for
damage or replacement may not be granted.
Always use the original box to prevent damage
during storage or transport.
Make sure that children cannot play unsupervised
with the unit or its packaging.
Please ensure proper disposal of all
packingmaterials.
Ensure adequate air supply and to avoid
overheating do not place the unit near
radiatorsetc.
Please make sure that all devices are properly
grounded. For your own safety, never remove or
disable the ground conductors from the devices
or on the power cords. The unit must always be
connected to the mains outlet with a protective
groundingconnection.
Important notes concerning
installation
The sound quality may diminish within the
range of powerful broadcasting stations and
high-frequency sources. Increase the distance
between the transmitter and the device and use
shielded cables forallconnections.
La no observancia de los aspectos
siguientes puede dar lugar a daños en
el ampli cador y/o los altavoces.
Losdaños que se puedan ocasionar por este motivo
no quedaran cubiertos por la garantia.
Preste atención a las especi caciones de
impedancia de su altavoz y utilice el tipo de
conector de salidaadecuado.
Utilice siempre cables de altavoz para realizar la
conexión entre el ampli cador y los altavoces.
Nouse nunca ningún otro tipo de cable como el
deinstrumentos omicros.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato
para evitar problemas durante el transporte.
Silas condiciones del embalaje le hacen pensar
que ha sufrido daños, inspeccione este aparato
inmediatamente en busca de posibles indicaciones
de daños.
NUNCA nos devuelva directamente una unidad
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustituciónposterior.
Cuando vaya a transportar o almacenar esta
unidad utilice siempre el embalaje original para
evitar daños.
Nunca permita que los niños jueguen con
este aparato o con su embalaje o queden sin
supervisión.
Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora
de deshacerse del embalaje y las protecciones.
Asegúrese de que esta unidad esté correctamente
ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos
que generen calor para evitar que se recaliente.
Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
conductores de conexión a tierra de los aparatos
o cables de alimentación. Este aparato siempre
debe estar conectada a una salida de corriente
eléctrica que disponga de una toma de tierra
deprotección.
Nota importante acerca de
lainstalación
La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance
de estaciones broadcast potentes y fuentes de
altas frecuencias. Aumente la separación entre la
fuente de esas emisiones y este aparato y utilice
cables con blindaje para todas las conexiones.
Le non respect des points suivants peut
entraîner des dommages à
l’ampli cateur ou aux enceintes.
Lesdommages causés de cette façon ne sont pas
couverts par la garantie.
Veillez véri er l’impédance de vos enceintes et
utilisez les connecteurs adaptés.
Utilisez uniquement des câbles pour hautparleur
pour connecter l’enceinte à l’ampli cateur.
Veillezà ne jamais utiliser d’autres types de
câbles (tels que les câbles micro, les câbles
instrument,etc.).
Avant de commencer
Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines
pour garantir un transport  able. Si l’emballage est
endommagé, inspectez immédiatement le produit.
Si l’appareil est endommagé, ne nous le renvoyez
PAS — noti ez immédiatement votre revendeur
et le transporteur. Dans le cas contraire nous ne
pourrons pas remplacer ou réparer le produit.
Utilisez toujours le boîtier dorigine pour éviter
tout dommage lors du stockage ou du transport.
Assurez-vous que les enfants ne puissent pas
jouer avec le produit ou son emballage.
Débarrassez-vous convenablement de
l’emballage.
Véri ez que le produit soit correctement ventilé
pour éviter toute surchau e. Éloignez cet appareil
de toute source de chaleur.
Veillez à ce que tous les équipements soient
correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité,
veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre
sur l’appareil ou sur sa  che secteur. Cet appareil
doit toujours être relié à une ligne secteur
avecterre.
Remarques importantes sur
l’installation
La qualité sonore peut se dégrader en présence
de stations émettrices et de sources hautes
fréquences puissantes. Éloignez l’appareil de
l’émetteur et utilisez des câbles blindés pour
toutes les connexions.
Die nichtbeachtung folgender
punktekann zur beschädigung des
verstärkersoder der boxen führen.
Derartigeschäden fallen nicht unter die garantie.
Achten Sie auf die korrekte Impedanz für Ihre Box
und verwenden Sie den geeigneten Ausgang.
Verwenden Sie immer Boxenkabel, um Verstärker
und Box zu verbinden. Verwenden Sie keine anderen
Kabeltypen, wie Instrumenten- und Mikrofonkabel.
Bevor Sie beginnen
Ihr Produkt wurde im Werk sorgfältig verpackt, umeinen
sicheren Transport zu gewährleisten. Dennochsollten
Sie bei Schäden am Transportkarton das Gerät sofort auf
Anzeichen von Beschä digungen untersuchen.
Beschädigte Geräte sollten NICHT an uns
geschickt werden. Bitte informieren Sie sofort
Ihren Händler sowie das Transportunternehmen.
Andernfallswerden Ansprüche auf Ersatz/Reparatur
eventuell nichtanerkannt.
Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung,
um Beschädigungen durch Lager ung oder Transport
zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Gerät oder dessen Verpackung spie len.
Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmateriali en auf
umweltfreundliche Weise.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des
Geräts und stellen Sie das Gerät nie in die Nähe eines
Heizkörpers usw., damit es nicht überhitzt.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte korr ekt
geerdet sind. Zu Ihrer eigenen Sicher heit sollten Sie
die Erdungsleiter an den Geräten oder Netzkabeln
niemals entfernen oder deaktivieren. Das Gerät muss
immer über die Schutzerde mit der Netzsteckdose
verbunden sein.
Wichtige Hinweise zur Installation
Im Bereich leistungsstarker Sendestationen und
Hochfrequenzsignalquellen kann die Klang qualität
beeinträchtigt werden. Erhö hen Sie den Abstand
zwischen Sender und Gerät und verwenden Sie
abgeschirmte Kabel für alle Verbindungen.
A falta de atenção aos seguintes pontos
pode resultar em dano ao ampli cador
ou alto-falantes. Danos causados dessa
maneira não são cobertos pelagarantia.
Veri que a impedância correta para seu alto-falante e
use a saída apropriada.
Sempre use cabos de alto-falantes para conectar o
altofalante ao ampli cador. Nunca use outros tipos
de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos
demicrofones.
Antes de começar
Seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica
para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver
dani cada, veri que se produto possui sinais de dano.
Se o produto estiver dani cado, por favor, NÃO,
o reenvie para nós. Noti que, imediatamente, a loja
onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo
transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou
substituição não serão garantidos.
Sempre use a caixa original para prevenir danos de
transporte ou armazenamento
Certi que-se de que crianças não brinquem com o
produto ou com suas embalagens sem supervisão de
um adulto.
Por favor, assegure-se de se desfazer das embalagens
de maneira a não causar prejuízos ao meio-ambiente.
Certi que-se de que haja ar su ciente e,
paraprevenir super aquecimento, não mantenha
oproduto perto de radiadores, etc.
Por favor, certi que-se que todos os aparelhos
estejam ligados ao  o terra. Para sua segurança,
nunca remova os condutores do  o terra dos
aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.
Notas importantes em relação
àinstalação
A qualidade do som pode diminuir perto de estações
de transmissão e de fontes de alta freqüência.
Aumente a distância entre o transmissor e o
aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas
as conexões.
17 Quick Start Guide16 BUGERA TRIREC INFINIUM
BUGERA TRIREC INFINIUM Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controlos
(1) POWER - Schalter schaltet den Verstärker ein/aus.
(2) STANDBY - Schalter schaltet den Verstärkerausgang
stumm und schont die Röhren.
(3) VARIPOWER - Regler steuert die maximale
Ausgangsleistung. Kompression und Sustain gesättigter
Endstufenröhren lassen sich so auch bei geringer
Lautstärke erzeugen.
(4) REVERB - Regler steuert die Stärke des Reverb-E ekts.
Aktivieren Sie den E ekt mit der benachbarten
REVERB-Taste.
(5) MASTER - Regler steuert die Gesamtlautstärke
desVerstärkers.
(6) BOOST - Regler steuert die Stärke der optionalen Boost-
Funktion. BOOST kann mit der benachbarten Taste oder
dem FSB106A-Fußschalter aktiviert werden.
(7) TREBLE-, MID- und BASS- Regler steuern die hohen,
mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals.
(8) PRESENCE - Regler steuert die Klarheit und Schärfe des
oberen Höhenbereichs.
(9) VOLUME - Regler steuert die Kanallautstärke.
(10) GAIN - Regler steuert die Distortion-Stärke des Kanals.
(11) CH 2 und 3 MODE - Schalter wählen zwischen
den Klangstilen CLASSIC, VINTAGEund MODERN.
Fürcrunchige Blues- und Classic Rock-Sounds stellen
Sieden Schalter auf CLASSIC. VINTAGE bietet mehr
Gain und Sättigung für Hard Rock Rhythmus- und
Sologitarren. Und MODERNtreibt das Gain in
extremeHeavy Metal-Sphären.
(12) CHANNEL - Taste aktiviert einen der drei Kanäle.
(13) CH 1 MODE - Schalter wählt zwischen der CLEAN-
Einstellung für makellos saubere Sounds und der DRIVE-
Einstellung für extrem dynamische Crunch-Sounds.
(14) LINE OUT - Regler steuert den Pegel der OUTPUT-Buchse
beim Einsatz eines Slave-Verstärkers.
(15) IMPEDANCE - Schalter wählt zwischen den Impedanzen
4, 8 und 16 Ohm.
(16) ASSIGN - Regler bietet folgende Optionen:
ON – FX LOOP ist immer aktiv
CHANNEL – Der Ein/Aus-Status von FX LOOP, REVERB
und BOOST wird pro Kanal gespeichert und bei jeder
Anwahl des Kanals wiederhergestellt
REMOTE – Der FX LOOP wird mit dem FSB106A-
Fußschalter oder über die EXTERNAL SWITCHING-
Buchse ein/ausgeschaltet
OFF – FX LOOP ist deaktiviert
(17) SEND - Regler steuert den Ausgangspegel der FX LOOP
SEND-Buchse. Stellen Sie den Pegel möglichst hoch ein,
ohne dass der E ektprozessor übersteuert.
(18) LEVEL - Regler steuert den Pegel des über die
RETURN-Buchse eingehenden Signals. Stellen Sie
den Ausgangspegel des E ektprozessors möglichst
hoch ein und erzeugen Sie mit dem LEVEL-Regler die
passende Balance zwischen aktivem FX LOOP-Signal
undDirektsignal.
(19) EXTERNAL SWITCHING - Buchsen zum Wählen von
BOOST, REVERB und FX LOOP mit einem externen
Schaltsystem. Die Buchsen sind unsymmetrisch
undunverriegelt.
(20) FOOTSW(ITCH) - Eingang zum Anschließen des
mitgelieferten FSB106A-Fußschalters.
(21) RECTIFIER - Schalter wählt zwischem dem massiven,
mächtigen Sound von Siliziumdioden-Gleichrichtern,
dem warmen und o enen Sound von Gleichrichterröhren
oder einer Kombination von beiden.
(22) Die Fußschalter des FSB106Ahlen den Kanal sowie
den Ein/Aus-Status von BOOST, REVERB und FX LOOP.
Beiaktivierter Funktion leuchtet die zugehörige LED.
DieSchalter stellen auch verschiedene MIDI-Parameter
ein. Einzelheiten dazu in Schritt 3.
(23) MIDI IN und MIDI THRU - Buchsen zum Steuern
derFSB106A-Funktionen mit einem externen
MIDI-Controller.
(1) O botão POWER liga e desliga o ampli cador.
(2) O botão STANDBY coloca a saída do seu ampli cador
em modo mute e preserva suas válvulas.
(3) O botão VARIPOWER ajusta a capacidade de potência
de saída máxima, possibilitando compressão e
sustentão que são comumente associadas à
saturação da válvula de potência a ser alcançada em
volumes mais baixos.
(4) O botão REVERB ajusta a quantidade de efeito
de reverberação. Ligue o efeito com o botão
REVERBadjacente.
(5) O botão MASTER ajusta a saída do volume geral
doampli cador.
(6) O botão BOOST ajusta o aumento de volume opcional.
O BOOST pode ser ligado através do botão adjacente ou
através do interruptor de pedal FSB106A.
(7) Os botões TREBLE, MID e BASS ajustam as frequências
altas, médias e baixas do canal.
(8) O botão PRESENCE ajusta a clareza de ponta e o agudo
do timbre do canal.
(9) O botão VOLUME ajusta o volume do canal.
(10) O botão GAIN ajusta a quantidade de distorção no canal.
(11) CH 2 e 3 MODE comutam entre estilos de timbre
CLASSIC (CLÁSSICO), VINTAGEe MODERN (MODERNO).
Ajuste o botão em CLASSIC para obter timbres ruidosos
de blues e rock clássico. VINTAGE oferece mais ganho
e saturação para ritmos de hard rock e trabalhos solo.
MODERNcoloca o ganho no extremo território do
heavy metal.
(12) Os botões CHANNEL selecionam qual dos 3 canais
estará ativo.
(13) O botão CH 1 MODE seleciona entre um ajuste
limpo CLEAN proporcionando sons limpíssimos,
ouajuste DRIVE proporcionando um timbre ruidoso
altamentedinâmico.
(14) O botão LINE OUT ajusta o nível de saída do jack
OUTPUT para utilização com um ampli cador slave.
(15) O botão IMPEDANCE (impedância) seleciona entre 4,
8 e 16 Ohms.
(16) O botão ASSIGN disponibiliza as seguintes opções:
ON – O FX LOOP está sempre ativo
CHANNEL – O FX LOOP, REVERB, e BOOST
on/o status são armazenados para cada canal e
reativados cada vez que o canal é selecionado
REMOTE – O FX LOOP é ligado e desligado
com o interruptor de pedal FSB106A ou jack
EXTERNALSWITCHING
OFF – O FX LOOP é desativado
(17) O botão SEND ajusta o nível de saída do jack FX LOOP
SEND. Deve ser ajustado o mais alto possível sem fazer
com que haja clipping no processador de efeitos.
(18) O botão LEVEL ajusta o nível do sinal que entra através
do jack RETURN. Ajuste a saída do processador de
efeitos o mais alto possível e ajuste o botão de nível
LEVEL para que balanceie o sinal FX LOOP ativo com o
sinal desviado.
(19) Os jacks EXTERNAL SWITCHING são jacks não
balanceados e sem travamento que permitem
a comutação de canais, seleção BOOST, REVERB
e FXLOOP a ser controlada por um sistema de
comutaçãoexterno.
(20) A entrada FOOTSW(ITCH) permite conexão do
interruptor de pedal FSB106A incluso.
(21) O botão RECTIFIER seleciona entre o som arrojado
e poderoso dos reti cadores de diodo de silício,
asensação calorosa e porosa, das válvulas do
reti cador, ou uma combinação de ambos.
(22) Os botões FSB106A seleciona o canal e o status on/o
do BOOST, REVERB e FX LOOP. Cada interruptor tem um
LED que acende quando está ativo. Os interruptores
também con guram certos parâmetros MIDI.
Veri carPasso 3 para obter detalhes.
(23) Os jacks MIDI IN e MIDI THRU possibilitam que
as funções FSB106A sejam comutadas por um
controladorMIDI externo.
27 Quick Start Guide26 BUGERA TRIREC INFINIUM
BUGERA TRIREC INFINIUM Getting started
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Faça todas as conexões de áudio e de
alimentação ao TRIREC. Deixe a
alimentação de todos os
aparelhosdesligada!
Gire o botão MASTER completamente
parabaixo.
Ao deixar o botão STANDBY na posição
abaixada/desligada, levante o interruptor
POWER para cima para ligar o ampli cador.
Ligue quaisquer outros aparelhos
conectados ao ampli cador.
Selecione o ajuste do RETIFICADOR no
painel traseiro. Diodos de silício têm mais
alta potência de saída e resposta de baixo
mais  rme, enquanto as válvulas do reti cador têm
uma saída baixa mas produzem uma resposta ao
toque que muitos guitarristas preferem. Pode-se
também selecionar uma combinação dos dois.
Depois do botão POWER ter sido ativado
por pelo menos um minuto, levante o
interruptor STANDBY para cima.
Gire o botão MASTER para cima,
paraaposição 9:00 para começar.
Selecione um dos 3 canais usando os
botões CHANNEL ou o interruptor de
pedalFSB106A.
Gire o botão de VOLUME para cima pela
metade no canal selecionado.
Selecione o caráter de timbre básico
usando o interruptor de canal MODE.
Ajuste a quantidade de distorção
desejada usando o botão GAIN.
Dependendo do EQ e ajuste de volume,
muito ganho pode causar feedback.
Ajuste a equalização usando os botões
TREBLE, MID, BASS e PRESENCE.
Repita as etapas 8-12 nos outros canais.
Use cada botão de VOLUME de canal para
balancear os níveis de saída entre eles.
Ative a função REVERB e ajuste a
quantidade de efeito desejado.
Parareajustar as con gurações de
reverberação para o padrão de fábrica,
aperte o botão REVERB nos primeiros segundos
quando estiver ligando o ampli cador.
Ajuste o botão VARIPOWER no sentido
anti-horário para obter saturação da
válvula de potência a volumes mais
baixos. Gire o botão VARIPOWER no sentido horário
completamente quando nenhuma redução de
potência for requerida. Este ajuste permite que o
botão de volume MASTER opere normalmente e
produza o máximo de saída.
Ligue a função BOOST e ajuste o botão
BOOST para conseguir a quantidade
desejada de aumento de volume para
sessões de solo durante aperformance.
Se estiver usando efeitos no FX LOOP, gire
o botão ASSIGN para a posição ligada ON
se quiser que o loop seja constantemente
ativo, ou REMOTE se quiser controlar o status on/o
com o interruptor de pedal FSB106A. A con guração
CHANNEL possibilita controle contínuo do loop
através do interruptor de pedal, mas salva o status
on/o do FX LOOP, BOOSTe REVERB (inclusive níveis
Decay e Send) para cada canal. Se não estiver
usando o FXLOOP, gire o botão ASSIGN para a
posição desligada OFF.
Ajuste os botões SEND e LEVEL para obter
um nível de sinal FX LOOP otimizado,
indo ao processador e retornando ao
ampli cador. Certi que-se de que o nível de volume
seja consistente quando ligar e desligar o FX LOOP.
Toque e divirta-se!
MIDI Implementation
CC12 FX LOOP (x00, x01)
CC13 BOOST (x00, x01)
CC75 REVERB DECAY (0-7)
Stored per channel when FX LOOP
ASSIGN is “Channel”
Default DECAY setting is 3
Note: changing DECAY resets
REVERBSEND to 127
CC91 REVERB SEND (continuous, 0-127)
Stored per channel when FX LOOP
ASSIGN is “Channel”
Reset to default REVERB SEND (127)
bypressing REVERB during power up
CC120 MUTE
PGM 001 CH 1
PGM 002 CH 2
PGM 003 CH 3
PGM 011 CH 1 + BOOST o
PGM 012 CH 2 + BOOST o
PGM 013 CH 3 + BOOST o
PGM 021 CH 1 + BOOST on
PGM 022 CH 2 + BOOST on
PGM 023 CH 3 + BOOST on
Canal padrão MIDI = 1
Segure um dos pedais FSB106A 1-6 durante
a inicialização para selecionar o canal
MIDI01-06emconformidade.
33 Quick Start Guide32 BUGERA TRIREC INFINIUM
BUGERA TRIREC INFINIUM Valve Life Monitoring
and VARIPOWER
(PT) Passo 4:
INFINIUMValve Life
Monitoring and
VARIPOWER
O circuito INFINIUM Valve Life Monitoring
monitoriza, de forma constante, a voltagem da
válvula de saída para um desempenho melhorado e
um tom consistente mesmo enquanto a válvula se
desgasta. Quando uma válvula de saída necessita
de substituição, o LED que corresponde à válvula no
painel traseiro ilumina permanentemente.
Este circuito monitoriza cada válvula de forma
individual, facto que signi ca que não necessita
de adquirir conjuntos de válvula correspondentes.
Cadaválvula irá funcionar com níveis de corrente
ideais independentemente das oscilações na
voltagem principal.
Quando necessitar de substituir a válvula,
poderáligar a nova válvula e começar, de imediato,
autilizar o ampli cador; não irá necessitar de um
técnico para con gurar a voltagem para a nova
válvula. Poderá também misturar, de forma livre,
qualquer combinação de válvulas EL34/6550 - e de
base-6L6/5881.
Para substituir uma válvula de saída avariada:
1. Desligue o ampli çador e espere até que
as válvulas de saída arrefeçam para uma
temperatura segura antes de lhes tocar.
2. Prima para o retentor do tubo para baixo,
parao chassis, utilizando dois dedos de uma
mão e depois, com cuidado, puxe a válvula
enquanto empurra para trás e para a frente
até que a válvula se solte e deslize para fora
da  cha.
3. Com cuidado, insira a nova válvula,
certi cando-se que os anéis da válvula nova
estão alinhados, de forma adequada, com os
orifícios correspondentes na  cha e que a guia
de posicäo esta devidamente alinhado com
a base.
4. Empurre, cuidadosamente, a nova válvula até
que assente com  rmeza na  cha.
5. Ligue o ampli cador novamente no
modoStandby.
6. Uando as válvulas tiverem aquecido até à
temperatura operativa, poderá retirar o
ampli çador do modo Standby.
7. Os LED INFINIUM Valve Life Monitoring
deverão agora desligar e pode começar
atocar.
Se um dos LED na parte frontal começar a piscar
frequentemente, queira mostrar, que o
ampli cador por causa de problemas nas válvulas näo
trabalha. Neste caso recomendamos para trocar
imediatamente todas as válvulas dani cadas.
Escala de potência do VARIPOWER
A função VARIPOWER possibilita ajustes de dois
parâmetros fundamentais dos pêntodos de potência
de saída—a corrente em repouso e o campo
elétrico efetivo na válvula. Isto permite reduzir
continuamente a capacidade de potência do estágio
de saída de mais de 100 Watts decrescendo até
poucos Watts. Enquanto mantém o som do pré
ampli cador exatamente o mesmo, o poderoso
estágio de saída TRIREC INFINIUM agora tem um
desempenho igual ao de um pequena conjunto
de prática completamente valvulado de 5 Watts.
Aobalancear o nível do volume MASTER com o
ajuste VARIPOWER, você conseguirá de tudo, desde
uma compressão de ampli cador de potência
gentil até distorção de palco com potência pesada,
sem causar nenhuma tensão a mais às válvulas do
que em uma operação padrão. Isto é uma enorme
vantagem que a nossa tecnologia VARIPOWER
proporciona, quandocomparada aos atenuadores
depotênciacomuns.
NOTA: Ao modi car as con gurações do VARIPOWER,
a corrente de polarização alvo do atual regulamento
do INFINIUM é adaptada automaticamente.
Seestiver tocando enquanto ajusta o VARIPOWER,
pode ser que perceba isso como uma mudança leve
no volume. Favor, leve em consideração o fato de
que o VARIPOWER foi projetado para fazer uma
escala virtual da capacidade do ampli cador, a  m
de combinar perfeitamente com a sua situação
enquanto você toca, mas não foi projetado para
estar constantemente mudando o som enquanto
vocêtoca.
Speci cations
Preamp Section
Valves
Dual triode type 1 x 12AX7A, 3 x 12AX7B, 1 x 12AX7C
Input
Type ¼ " unbalanced mono jack
Impedance 800 kΩ
Effects send
Type ¼ " unbalanced mono jack
Impedance 15 kΩ
Output level adjustable
Effects return
Type ¼ " unbalanced mono jack
Impedance 9 kΩ
Input level adjustable
Line output
Type ¼ " unbalanced mono jack
Impedance 3 kΩ
Output level adjustable
Power Ampli er Section
Valves
Tetrode/Pentode type 4 x 6L6GC (default) or 4 x EL34
Recti er type 2 x 5U4
Output power
Varipower minimum < 1 Watt @ 16 Ω / 8 Ω / 4 Ω
Varipower maximum
Diode recti cation 115 Watts @ 16 Ω / 8 Ω / 4 Ω
Valve recti cation 95 Watts @ 16 Ω / 8 Ω / 4 Ω
Infinium
Biasing (INFINIUM Valve Life Monitoring) < 5 mA to 34 mA, depending on Varipower
Loudspeaker connectors
Type 2 x ¼ " unbalanced mono jacks
Load impedance 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω switchable
Power Supply / Voltage (Fuses)
U.S./Canada 120 V~, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
China 220 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Korea 220 V~, 60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption 350 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)
310 x 687 x 245 mm
(12.2 x 27.1 x 9.6")
Weight 23.6 kg (51.9 lbs)
35
Quick Start Guide34 BUGERA TRIREC INFINIUM 35Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
BUGERA TRIREC INFINIUM
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
BUGERA TRIREC INFINIUM
BUGERA
Other important information
1. Register online. Please register your new
BUGERA equipment right after you purchase it by
visiting bugera- amps. com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your
repair claims more quickly and e ciently. Also, read the
terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your BUGERA product
malfunction, it is our intention to get it repaired as
quickly as possible. Please contact the retailer from
whom the equipment was purchased. Should your
BUGERA dealer not be located in your vicinity, you may
contact one of our subsidiaries or distributors listed
at behringer. com in the WHERE TO BUY section.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BUGERA justo después de su
compra accediendo a la página web bugera- amps. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, sies aplicable en su caso.
2. Aveas. En el improbable caso de que su
aparato BUGERA esté averiado, nuestro compromiso es
repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con el
comercio en el que adquirió este aparato. En caso de que
no pueda localizar un comercio BUGERA en las cercanías,
tambiénpuede ponerse en contacto con cualquiera de
nuestros distribuidores o empresas subsidiarias que
aparecen dentro de la sección WHERE TO BUY de la
página web behringer. com.
3. Conexiones de corriente. Antesde
enchufar este aparato a una salida de corriente,
asegúresede que dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas
especi caciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BUGERA aussi vite
que possible sur le site Internet bugera- amps. com.
Le fait denregistrer le produit en ligne nous permet
de gérer les réparations plus rapidement et plus
e cacement. Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si le produit BUGERA
venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons
notre possible pour le réparer dans les plus brefs délais.
Contactez le revendeur BUGERA où vous avez acheté
l’appareil. Si le revendeur BUGERA n’est pas à proximité,
contactez l’un de nos distributeurs ou lune de nos  liales
dont la liste se trouve sur le site Internet behringer. com,
dans la section dassistance WHERETO BUY.
3. Raccordement au secteur. Avant de
relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la
tension secteur de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même taille et de même
valeur électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registriere
Dein neues BUGERA-Gerät unmittelbar nach dem Kauf
auf der Webseite bugera-amps.com. Wenn Du Deinen
Kauf mittels unseres Online-Formulars registrierst,
könnenwir eventuell anfallende Reparaturansprüche
schneller und e zienter bearbeiten. In diesem
Zusammenhang möchten wir auch die Empfehlung
aussprechen, unsereGarantiebedingungen genaustens
durchzulesen.
2. Fehlfunktion. Wenn bei Deinem BUGERA-
Produkt ein funktioneller Defekt auftritt, ist es unsere
Absicht, diesenso schnell wie möglich zu reparieren.
Bitte kontaktiere hierfür den entsprechenden BUGERA-
Fachhändler, vonwelchem Du Dein Gerät bezogen hast.
Alternativ kannst Du auch eine unserer Niederlassungen
oder einen o ziellen Vertriebspartner, entsprechende
Informationen im SUPPORT-Bereich unter behringer.com
einsehbar, kontaktieren.
3. Stromanschluss. Bevor Du das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließt, prüfe bitte ob die
erforderliche Netzspannung für Dein spezielles Modell
anliegt. FehlerhafteSicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre
seu novo equipamento BUGERA logo após a compra
visitando o site bugera-amps.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez
e e ciência. Alémdisso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Seseu produto BUGERA não estiver funcionando
apropriadamente, é nossa intenção fazê-lo funcionar
o quanto antes. Por favor, entre em contato com o seu
revendedor BUGERA de onde o seu equipamento foi
comprado. Se o seu fornecedor BUGERA não estiver
localizado próximo de você, você pode contatar um de
nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
SUPORTE no site behringer.com.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão
de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis
do mesmo tipo e corrente nominal.
Important information Informations importantes
Outras Informações
Importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Bugera TRIREC INFINIUM Guia rápido

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Guia rápido