IKEA HO EV W Program Chart

Categoria
Brinquedos
Tipo
Program Chart
5019 618 33100
LI29WA
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
Vorsicht!
Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and rules for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Important!
Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez et suivez attentivement les instructions
reportées dans le présent manuel et dans la notice d’installation jointe.
Attention !
Respecter la distance minimum d’installation par rapport aux feux indiquée dans le
manuel de montage.
Si les instructions d’installation de l’appareil de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
Let op!
Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals aangegeven in
het installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
¡Atención!
Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
D
GB
F
NL
E
5019 618 33100
LI29WA
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em
anexo.
Atenção!
Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no manual de
instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Attenzione!
Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
ü$0!/!1".#2!1"
0!$001" /0"...13.0.212.1
!.)20.212.1$!12 #. !! 32!./.120..  #120
! 1022" /0" #..!32.12 .!)0$0!/.12 0$0!/
0.212.1" #01#202.
! 1 $
!02020$12.)12.10.212.1
"
.)2
"
0120
"
 #..!302.
12 0$0!/0.212.1
"
ü /0
"
0.212.1
"
2
"
012.
"
.0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202
"
1$02
"
/0
"
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Observera!
Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Advarsel!
Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i bruksanvisningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
P
I
GR
S
N
5019 618 33100
LI29WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger og forskrifter vedrørende sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Pas på!
Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der er anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
Huomio!
Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
Uwaga!
Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze
wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
Pozor!
Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační
příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Upozornenie!
Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je uvedené
v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CS
SK
5019 618 33100
LI29WA
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Figyelem!
A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési
útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, внимательно
прочитайте инструкции, приведенные в настоящем руководстве и
прилагаемом руководстве по монтажу, и в дальнейшем строго следуйте им.
Внимание!
Соблюдайте минимальное расстояние от конфорок, указанное в
настоящем руководстве.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Внимание!
Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано
по"голямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
Atenţie!
Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
H
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat cu
simbolul reciclării . Pentru eliminarea acestuia respectaţi
normele locale. Materialul de ambalaj (saci de plastic, bucăţi de
polistiren etc.) nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor, întrucât
reprezintă o sursă potenţială de pericol.
2. Produsul
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană
2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
(Deșeurile de Echipament Electric și Electronic).
Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect,
utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative pentru mediul înconjurător și pentru sănătate.
Simbolul de pe produs sau de pe documentaţia care îl însoţește
indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu
deșeurile menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu
normele locale privind eliminarea deșeurilor.
Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea, valorificarea și
reciclarea acestui produs, contactaţi administraţia locală, serviciul
de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI
RECOMANDĂRI GENERALE
ATENŢIE!
Aparatul nu trebuie utilizat de copii sau de persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse și fără
experienţă sau cunoștinţe, dacă nu sunt supravegheate
sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o
persoană care răspunde de siguranţa lor.
Copiii trebuie controlaţi ca să nu se joace cu aparatul.
1. Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu
terminaţi definitiv operaţia de instalare. Înainte de orice
operaţie de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la
reţeaua electrică scoţând ștecherul din priză sau deconectând
întrerupătorul general al locuinţei.
2. Nu gătiţi mâncarea cu flacără (“flambé”) sub hotă. Folosirea
unei flăcări libere ar putea provoca un incendiu.
3. Nu lăsaţi tigaia nesupravegheată când prăjiţi alimente, întrucât
uleiul de prăjire ar putea să se aprindă.
4. O întreţinere și o curăţare constante garantează o bună
funcţionare și prestaţii optime ale hotei. Curăţaţi des toate
crustele de pe suprafeţele murdare. Scoateţi și curăţaţi sau
schimbaţi filtrul frecvent. Este interzisă folosirea materialelor
inflamabile pentru eliminarea aerului aspirat.
5. Dacă hota e utilizată împreună cu alte aparate care folosesc
gaz sau alţi combustibili, presiunea negativă a încăperii nu
trebuie să fie mai mare de 4Pa (4 x 10
-5
bar). Din acest motiv,
asiguraţi-vă că încăperea este aerisită în mod corespunzător.
6. Aerul aspirat de către hotă nu trebuie să fie eliminat prin hornul
instalaţiei de încălzire sau al altor aparate care folosesc gaz
sau alţi combustibili.
7. Încăperea trebuie să dispună de o aerisire suficientă când hota
e utilizată în același timp cu alte aparate care folosesc gaz și
alţi combustibili.
8. Înainte de a atinge becurile asiguraţi-vă că sunt reci.
9. Aerul evacuat nu trebuie eliminat printr-o conductă utilizată
pentru evacuarea fumului produs de aparate cu combustie pe
bază de gaz sau de alţi combustibili, ci trebuie să aibă o ieșire
independentă.
Trebuie respectate toate normele naţionale referitoare la
evacuarea aerului.
10. Hota nu este o suprafaţă de sprijin, prin urmare nu puneţi
obiecte pe ea și nu supraîncărcaţi hota.
11. Nu utilizaţi și nu lăsaţi hota fără becuri corect montate: posibil
risc de electrocutare.
Atenţie:
pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
mănuși de protecţie.
Racordarea electrică
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată
pe eticheta cu caracteristicile tehnice, situată în interiorul hotei.
Produsul este proiectat pentru conectarea directă la reţeaua de
alimentare, prin urmare trebuie să montaţi un întrerupător bipolar
omologat care să asigure deconectarea completă a reţelei pentru
categoria de supratensiune III, conform regulilor de instalare.
ATENŢIE! Cadrul de fixare la tavan e dotat cu un conductor
(galben-verde) care trebuie să fie conectat la împământarea
instalaţiei electrice a locuinţei.
ATENŢIE!
Aveţi mare grijă la poziţionarea cablului rămas în plus,
nerespectarea acestei indicaţii poate provoca daune grave
aparatului și/sau șoc electric utilizatorului sau instalatorului.
ATENŢIE!
Înlocuirea cablului de interconectare trebuie să fie
efectuată de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat.
ATENŢIE: înainte de a conecta din nou circuitul hotei la
alimentarea de la reţea și de a verifica funcţionarea sa corectă,
controlaţi întotdeauna să fie montat corect cablul de reţea și
să NU fi fost strivit în locașul hotei în timpul instalării.
Curăţarea hotei
Atenţie!
Dacă nu se înlătură uleiurile/grăsimile (cel puţin 1 dată pe
lună), se poate provoca un incendiu.
Folosiţi o cârpă moale cu un detergent neutru. Nu folosiţi niciodată
substanţe abrazive sau alcool.
Înainte de folosirea hotei
Pentru utilizarea cât mai eficientă a hotei dumneavoastră, vă
invităm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire și să le păstraţi
în caz de nevoie.
Materialele de ambalare (saci de plastic, bucăţi de polistiren etc.)
nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor întrucât reprezintă o
potenţială sursă de pericol.
Verificaţi ca hota să nu se fi deteriorat în timpul transportului.
Declaraţie de conformitate
Acest produs a fost proiectat, construit și introdus pe piaţă în
conformitate cu:
- obiectivele de siguranţă din Directiva “Joasă Tensiune”
2006/95/CE (care înlocuiește directiva 73/23/CEE și
amendamentele succesive)
- normele de protecţie din Directiva “EMC” 89/336/CEE
modificată de Directiva succesivă 93/68/CEE.
Ghidul de detectare a defecţiunilor
Dacă hota nu funcţionează:
Ștecherul este introdus corect în priza de curent?
S-a întrerupt curentul?
Dacă hota nu aspiră bine:
Aţi ales viteza corectă?
Este necesară curăţarea sau înlocuirea filtrelor?
Orificiile de ieșire a aerului sunt astupate?
Dacă becul nu funcţionează:
Este necesară înlocuirea becului?
Becul a fost montat corect?
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a chema Serviciul de Asistenţă
1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri
inconvenientele (vezi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”).
2. Stingeţi și puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vă
asigura că inconvenientul a fost eliminat.
3. Dacă rezultatul este negativ, contactaţi Serviciul de Asistenţă.
Comunicaţi:
tipul de defecţiune,
modelul produsului, indicat pe plăcuţa cu datele tehnice situată
în interiorul hotei, care se vede după ce au fost scoase filtrele
pentru grăsime.
adresa dv. completă,
numărul dv. de telefon și prefixul.
Numărul de service (numărul ce se află sub cuvântul
SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnice, situată în interiorul
hotei, în spatele filtrului pentru grăsime).
Dacă e necesară o reparaţie, adresaţi-vă unui Centru de Asistenţă
Tehnică autorizat (pentru a fi siguri că se vor folosi piese de schimb
originale și că reparaţia se va executa corect).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate compromite siguranţa și
calitatea produsului.
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
Hota este proiectată pentru a fi utilizată în “Versiune
filtrantă”
Versiunea filtrantă
(vezi simbolul din manualul de instalare)
Aerul este filtrat trecând printr-un filtru/prin niște filtre pe
bază de cărbune și e reciclat în mediul înconjurător.
Atenţie
: verificaţi ca recirculaţia aerului să se facă ușor
(în acest scop urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
manualul de instalare)
Atenţie!
Dacă hota nu este prevăzută cu filtrul/filtrele pe
bază de cărbune, acesta/acestea trebuie comandat/e și
montat/e înainte de utilizare.
Hota este livrată împreună cu diverse piese (de
exemplu: șuruburi și/sau dibluri) adecvate pentru
majoritatea pereţilor/plafoanelor. Cu toate acestea, e
necesar să contactaţi un tehnician calificat pentru a vă
asigura de faptul că acestea sunt corespunzătoare, în
funcţie de tipul de perete/plafon. Peretele/plafonul
trebuie să fie suficient de rezistent încât să poată susţine
greutatea hotei.
Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea
hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai
multe persoane.
5019 618 33100
LI29WA
Racordarea electrică
Atenţie! Racordarea electrică a hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat.
F2 x
G6 x
1 x
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
Atenţie! Înainte de a efectua orice conexiune, asiguraţi-vă că aţi dezactivat reţeaua de alimentare cu
electricitate.
Atenţie! Racordarea electrică a hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat.
Cadrul de fixare la tavan e dotat cu un conductor de împământare (galben-verde), care trebuie să fie conectat la
împământarea instalaţiei electrice a locuinţei.
(Fig. 1)
Fixaţi cutia de conexiuni electrice pe cadrul de fixare la tavan, cu 2 șuruburi
Ø
3,5 x 6,5.
(Fig. 2)
Efectuaţi conectarea cablurilor de la instalaţia electrică a locuinţei la blocul de conexiuni situat în interiorul cutiei de
conexiuni electrice.
Atenţie! Conductorul de împământare (galben-verde) al cadrului de fixare la tavan trebuie să fie conectat la
împământarea instalaţiei electrice a locuinţei.
Fixaţi dispozitivul de blocare a cablurilor cu 2 șuruburi
Ø
2,9 x 9,5.
(Fig. 3)
Închideţi capacul cutiei de conexiuni electrice cu 4 șuruburi
Ø
2,9 x 9,5.
(Fig. 4)
NL
N
L
Fx2
Gx4
N
L
Gx2
N
L
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
FIȘA PRODUSULUI
1.
Panoul de comandă
2.
Filtrul pentru grăsime
3.
Lumina
4.
Lumina internă
5.
Colectorul de aburi
6.
Element decorativ
7.
Cabluri de susţinere
8.
Cablu de interconectare
9.
Suport
Întreţinerea becurilor
1.
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
2.
Înlocuiţi becul defect.
(Fig. 1).
3.
Folosiţi doar becuri cu halogen de 20W max GU4 -
12V -
Ø
35 mm - 30° - dicroice, având grijă să nu le
atingeţi cu mâinile.
Pentru a înlocui becurile interne
Scoateţi elementul decorativ spre în jos și deșurubaţi
becul defect, utilizaţi exclusiv becuri “picătură” 40W
max (E14).
Filtrele pentru grăsime:
Filtrul metalic pentru grăsime are o durată nelimitată și
trebuie să fie spălat o dată pe lună, sau manual, sau în
mașina de spălat vase, la temperatură joasă și cu ciclul
scurt. Datorită spălării în mașina de spălat vase, filtrul
pentru grăsime se poate opaciza, dar puterea sa de
filtrare nu se modifică absolut deloc.
Întreţinerea filtrului pentru grăsime:
1.
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
2.
Scoateţi filtrul pentru grăsime
(Fig. 2)
: pentru a-l
scoate trageţi de mânerul cu arc.
3.
Scoateţi filtrul pe bază de cărbune montat pe filtrul
pentru grăsime.
Întreţinerea filtrului pe bază de cărbune
Filtrul pe bază de cărbune trebuie spălat o dată pe lună,
în mașina de spălat vase, la temperatura cea mai înaltă,
folosind un detergent normal pentru mașina de spălat
vase. Se recomandă ca filtrul să fie spălat singur.
Pentru a fi reactivat după spălare, filtrul pe bază de
cărbune trebuie să fie uscat în cuptor la 100 °C timp de
10 minute.
Înlocuiţi filtrul pe bază de cărbune o dată la 3 ani.
Montarea filtrului pe bază de cărbune:
1.
Scoateţi filtrul pentru grăsime
(Fig. 2).
2.
Puneţi filtrul pe bază de cărbune peste filtrul pentru
grăsime.
3.
Blocaţi filtrul pe bază de cărbune cu opritoarele
metalice corespunzătoare.
(Fig. 3).
4.
Introduceţi la loc filtrul pentru grăsime împreună cu
filtrul pe bază de cărbune.
1
2
33
4
5
6
7
8
9
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
FIȘA PRODUSULUI
Panoul de comandă
Informaţii preliminare pentru utilizarea corectă a hotei:
Utilizaţi viteza mai mare când există o concentraţie mare de vapori în bucătărie. Vă recomandăm să aprindeţi
aspiraţia cu 5 minute înainte de a începe să gătiţi și s-o lăsaţi să funcţioneze încă aprox. 15 minute după ce aţi
terminat de gătit.
Funcţia de aprindere automată
Hota e echipată cu un senzor de temperatură care activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare când
temperatura ambiantă din zona din jurul hotei depășește 70°C.
Se poate oricum interveni pentru a stinge sau pentru a mări viteza (puterea) de aspirare (
vezi paragraful
“Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”
).
Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare
Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare este ciclică, în funcţie de secvenţa vitezelor
de aceea, la fiecare atingere a butonului “Selectare putere de aspirare”, viteza (puterea) de aspirare se mărește cu
un nivel, pentru a se stinge (Stand-by) dacă butonul este atins din nou când hota este la viteza (puterea) de aspirare
4.
Atenţie:
viteza (puterea) a 4-a de aspirare rămâne aprinsă timp de 5 minute, apoi motorul de aspiraţie se
poziţionează pe viteza a 2-a.
Apăsând încă o dată, motorul de aspiraţie se stinge (Stand-by).
Se poate stinge hota (Stand-by) și când aceasta este la o viteză oarecare, apăsând butonul un timp mai îndelungat
(mai mult de 3 secunde).
Se poate determina la ce viteză (putere) de aspirare se află hota deoarece panoul de comandă este dotat cu un led
care-și schimbă culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare, după cum urmează:
Hotă în stand-by:
LED STINS
1-a viteză (putere) de aspirare
- led VERDE
a 2-a viteză (putere) de aspirare
- led PORTOCALIU (galben închis)
a 3-a viteză (putere) de aspirare
- led ROȘU
a 4-a viteză (putere) de aspirare
- led ROȘU CARE CLIPEȘTE INTERMITENT
Led
Buton Selectare putere de aspirare
Buton pentru lumină
stand-by - 1
2
3
4
5019 618 33100
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK
H
PL
RUS
BG
RO
Necesitatea de a spăla filtrele pentru grăsime:
led VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile
referitoare la “Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei filtrelor”)
Necesitatea de a spăla sau înlocui filtrele pe bază de cărbune:
led PORTOCALIU (galben închis) CARE
CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile rereferitoare la “Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei
filtrelor”)
Controlul becurilor inferioare
Becul inferior poate fi aprins și stins apăsând pe “butonul lumină”.
Controlul becurilor interne
Becurile interne pot fi aprinse și stinse apăsând UN TIMP MAI ÎNDELUNGAT “butonul lumină”.
APĂSAREA ÎNDELUNGATĂ permite, în plus faţă de aprindere și stingere, să se regleze intensitatea luminii emise
de becuri.
Atenţie:
Funcţiile de aprindere, stingere (și reglare) se alternează.
Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei filtrelor
Aprindeţi hota la o viteză oarecare (vezi paragraful de mai sus “Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”)
Resetarea semnalării saturaţiei filtrului pentru grăsime (LED VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT pe
panoul de comandă)
Efectuaţi mai întâi operaţia de întreţinere a filtrului, așa cum se arată în paragraful corespunzător.
Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 3 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL nu mai
clipește intermitent, ceea ce indică faptul că resetarea semnalării a fost efectuată, hota se stinge.
Resetarea semnalării saturaţiei filtrului pe bază de cărbune (LED PORTOCALIU (galben închis) CARE
CLIPEȘTE INTERMITENT)
Efectuaţi mai întâi operaţia de întreţinere a filtrului, așa cum se arată în paragraful corespunzător.
Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 3 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL nu mai
clipește intermitent, ceea ce indică faptul că resetarea semnalării a fost efectuată, hota se stinge.
Dezactivarea semnalării saturaţiei filtrului pe bază de cărbune (pentru aplicaţii particulare)
Stingeţi hota (vezi paragraful de mai sus “Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”)
Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 5 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL va clipi
intermitent în culoarea VERDE (galben închis), ceea ce indică faptul că a fost dezactivată semnalarea saturaţiei
filtrului pe bază de cărbune.
Pentru a reactiva semnalarea saturaţiei filtrului pe bază de cărbune, repetaţi operaţia, LEDUL va clipi intermitent în
culoarea PORTOCALIU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

IKEA HO EV W Program Chart

Categoria
Brinquedos
Tipo
Program Chart

em outros idiomas