Mettler Toledo DXK pH electrodes (Xerolyt) Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Type Xerolyt Electrodes
59 905 939 B
General instructions for
pH combination electrode
Type Xerolyt Electrodes
cs Návod k obsluze 2
da Brugsanvisning 4
de Betriebsanleitung 6
en Instruction manual 8
es Manual de instrucciones 10
fr Instructions dutilisation 12
 Käyttöohje 14
hu Használatiutasítás 16
it Istruzioni per l‘uso 18
ja 20
ko 22
nl Gebruikershandleiding 24
pl Instrukcjaobsługi 26
pt Manual de instruções 28
ru Инструкцияпоэксплуатации 30
sv Bruksanvisning 32
th    34
zh 明书 36
INGOLD
LeadingProcessAnalytics
2 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
cs
cs Návod k obsluze
1 Úvod
Tyto obecné pokyny musí být vždy a za všech okolností
kdispozicivšem,kdopracujíselektrodami.Předpoužitím
elektrodysimusítytopokynypřečístaporozumětjimveškerý
personál,kterýbudeelektrodypoužívat.
DíkysvýmspeciálnímvlastnostemjsoupH/redoxelektrody
sreferenčnímsystémemXerolyt™vhodnépronásledující
aplikace:
–Měřenívevysocekontaminovanýchroztocích
–Měřenívemulzíchasuspenzích
–Měřenívodpadníchvodách
–Měřenívroztocíchobsahujícíchproteiny
–Měřenívroztocíchsvysokýmobsahemsuldů
Měřenívhorkýchzásaditýchroztocích(spHsklemtypuHA)
–Instalace v měřicích a kontrolních smyčkách s velkými
uktuacemitlaku
ElektrodysXerolytem nejsouvhodnépronásledujícíaplikace:
–Měřenívpřípadech,kdyjeelektrodasterilizovánapárou
–Měřenísvelkýmiadlouhodobýmivýchylkamiteploty
–MěřenívroztocíchshodnotoupH<2
–Měřenívroztocíchobsahujícíchchlor
2 Poznámkykbezpečnosti
ElektrodysXerolytemjsouurčenyvýhradněkúčelupopsa-
némuvýšev§1.Elektrodysečástečněskládajízeskla.Při
čištěnínebokalibrováníelektrodypomocíkyselýchnebo-
saditýchroztokůjenutnépoužívatochrannébrýlearukavice.
Zároveňjenutnédodržovatmístníapodnikovébezpečnostní
předpisy.Elektrodydoporučujemeuvádětdoprovozupouze
vkombinacisoriginálnímivýrobky/příslušenstvímznačky
METTLERTOLEDO.Elektrodysmíprovozovataobsluhovat
výhradně personál seznámený se zařízením a obsahem
tohotonávodu.
3 Popisproduktu
NásledujícíúdajeplatípouzeproreferenčnísystémXerolyt.
(UpHneboredoxelektrodsjednoutyčkoujerovněžtřeba
vzítvúvahuspecikaciindikátoruelektrody.)
Označenínakaždéelektroděobsahujenásledujícíinformace:
XXX-DXK-S8/yyyoznačení/délkavmm
xxx=405kombinovanáelektroda
xxx=363referenčníelektroda
pH2…14,0…+110°C=pHměřicírozsah/rozsahteplot
Objednacíčíslo:xxxxxxxxx
Obecnépokynyproelektrody
sreferenčnímsystémemXerolyt
Type Xerolyt Electrodes 3
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
cs
4 Montážapřípravakpoužití
a Přidodánípečlivězkontrolujteelektroduzhlediskamecha-
nickýchpoškozenímembránynebodříku.Elektrodyvykazu-
jícíjakékolivadyzašletezpětvoriginálnímobaluspolečně
srelativnímčíslemfaktury.
b Otevřetevíčkoplnicíhootvoruaelektrodupropláchnětedes-
tilovanouvodou.PopropláchnutíosuštepHelektroduopa-
trnýmpoťukánímpapírovýmkapesníčkemnebopapírovou
utěrkou.Neotírejteskleněnoumembránu,protožebymohlo
dojítkvelkémuprodlouženíreakčnídoby.
c Odstraňtezkomorymembrányskleněnéelektrodyveškeré
vzduchovébublinylehkýmprotřepánímvesvislémsměru.
d SestavypHelektrodsesuchýmiskleněnýmimembránami
jenutnépředpoužitímnamočitnaněkolikhodindoroztoku
KClokoncentraci3mol/lvpřiloženémvíčkuplnicíhootvoru
(použijtepřibl.1ml).
5 Kalibraceaměření
ElektrodysXerolytemvyžadujídvoubodovoukalibraci.Před
kalibracínejprveotevřetevíčkoplnicíhootvoru.Potomelek-
troduponořtepostupnědodvourůznýchpufračníchroztoků
seznámýmihodnotamipH,apřevodníkkalibrujtenatyto
pufrační hodnoty (například pufrační roztoky pH 4,01 a
pH7,00).Další podrobnosti najdetev návoduk obsluze
převodníku.
6 Údržba
Elektrody s polymerním elektrolytem Xerolyt nelze zno-
vu naplnit. Elektroda nesmí být skladována suchá.
V případě vyschnutí elektrody je před použitím nutné
provést její regeneraci ponořením do přípravku Frisco-
lyt™ (obj. č. 51 340 053) na alespoň 24 hodin. Elek-
trody by měly být skladovány s nasazeným plnicím víč-
kem obsahujícím roztok KCl o koncentraci 3 mol/l nebo
METTLERTOLEDOFriscolyt.Pokaždémprovoznímcykluje
hrotaotvory(membrány)elektrodynutnédůkladněvyčistit
deionizovanouvodou.Nedoporučujemepoužívatkregene-
raciskleněnémembránypHelektrodykyselinuuorovodí-
kovou(HF),protožebynarušilareferenčnísystémXerolyt.
7 Ochranaživotníhoprostředí
Odpadníelektrickázařízeníbynemělabýtlikvi-
dovánaspolečněsesměsnýmodpadem.Výro-
bekpředejtekrecyklaci,pokudexistujesběrné
místoodpadníchelektrickýchzařízení.Prorady
týkající se recyklace se obraťte na příslušné
místníúřadynebonaprodejce.
8 Záruka
Vpřípaděvýrobníchvadplatí12měsíčnízáručnílhůtaod
datavýroby.
XerolytaFriscolytjsouochrannéznámkyskupinyMETTLERTOLEDO.
4 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
da
da Brugsanvisning
1 Introduktion
Disse generelle instruktioner skal altid være umiddelbart
tilgængelige for de operatører, der bruger elektroden. Før
elektroden anvendes, skal alle operatører læse og forstå
instruktionerne.
TakketværederesspecielleegenskabererpH-/Redox-elek-
trodermedetXerolyt™-referencesystemvelegnedetilfølgen-
de applikationer:
–Målingerisærdeleskontamineredeopløsninger
–Målingeriemulsionerogsuspensioner
–Målingerispildevand
–Målingeriopløsninger,derindeholderproteiner
–Målingeriopløsningermedethøjtsuldindhold
–Målinger i i varme alkaliske opløsninger (med type HA
pH-glas)
–Installationimåle-ogstyreloopsmedstoretrykudsving.
Xerolyt-elektrodererikke velegnede til følgende applikationer:
–Målinger,hvorelektrodendampsteriliseres
–Målingermedstore,langvarigetemperaturvariationer
–MålingeriopløsningermedenpH-værdipåpH<2
–Målingeriopløsninger,derindeholderklor
2 Sikkerhedsanvisninger
Xerolyt-elektroderneerudelukkendeberegnettildetformål,
dererangivetiafsnit1ovenfor.Elektroderneerdelvistfrem-
stilletafglas.Hvisderengøresellerkalibreresvedhjælpaf
syreholdigeelleralkaliskeopløsninger,skalderbæresper-
sonligeværnemidler(sikkerhedsbrillerog-handsker).Der-
udoverskallokaleoginternesikkerhedsregleroverholdes.
Vianbefaler,atelektrodernekunsættesidriftsammenmed
originale produkter/tilbehør fra METTLER TOLEDO. Elektro-
dernemåkunbetjenesogserviceresafmedarbejdere,derer
fortroligemeddetpågældendeudstyrogharlæstogforstået
disseinstruktioner.
3 Produktbeskrivelse
FølgendedataerkungældendeforXerolyt-referencesystemet.
(VedpH-ellerRedox-enkeltstangselektrodesætskalderogså
tageshøjdeforspecikationenforindikatorelektroden).
Mærkningen på hver enkelt elektrode angiver følgende
oplysninger:
XXX-DXK-S8/yyybetegnelse/længdeimm
xxx=405kombinationselektrode
xxx=363referenceelektrode
pH2…14,0°…+110°C=pH-måleområde/temperatur-
område
Bestillingsnummer:xxxxxxxxx
Generelleinstruktioner
forXerolyt-elektroder
Type Xerolyt Electrodes 5
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
da
4 Installeringogklargøringtilbrug
a Nårelektrodenleveres,kontrolleresdenomhyggeligtforme-
kaniskeskaderpåmembranenogskaftet.Elektroder,dervi-
sertegnpådefekter,skalreturneresidenoriginaleemballage
sammenmeddetrelevantefakturanummer.
b Fjernvandhætten,ogskylelektrodenmeddestilleretvand.
EfterskylningskalpH-elektrodentørres.Detgøresvedfor-
sigtigtatdubbemedetpapirlommetørklædeellerKleenex.
Ladværemedatgnubbepåglasmembranen,dadetkan
resultereilangsommeresponstider.
c Fjerneventuelleluftbobleriglaselektrodensmembrankam-
mervedforsigtigtatsvingedenrundtilodretretning.
d pH-elektrodesætmedtørreglasmembranerskalkonditione-
resvedatblivelagtiblødiadskilligetimeri3mol/lKCli
denmedfølgendevandhætte(brugca.1ml).
5 Kalibreringogmåling
Xerolyt-elektroder kræver 2-punktskalibrering. Vandhætten
fjernesførkalibrering.Elektrodendyppesdereftertrinvistito
forskelligebufferopløsningermedgivnepH-referenceværdier,
ogtransmitterenkalibreresihenholdtildissebufferværdier
(eksempelvisbuffermedpH4,01ogpH7,00).Setransmit-
terensinstruktionsvejledningforatfåyderligereoplysninger.
6 Vedligeholdelse
Elektrodenmedpolymerelektrolyt-Xerolytkanikkegenopfyl-
des.Elektrodenmåikkeopbevarestørt.Hviselektrodentørrer
ud, skal den genkonditioneres før brug. Det gøres ved at
læggedeniFriscolyt™(bestillingsnr.51340053)imindst
24timer.Elektrodenskalopbevaresmedpåsatvandhætte,
derindeholder3mol/lKClellerMETTLERTOLEDOFriscolyt.
Efterhverarbejdscyklusskalelektrodespidsenogåbninger-
ne(diafragmaer)rengøres grundigtmedaoniseretvand.
RegenereringafglasmembranenpåenpH-elektrodemedHF
(ussyre)frarådes,daHFangriberXerolyt-referencesystemet.
7 Miljøbeskyttelse
Elektriske affaldsprodukter må ikke bortskaf-
fes med husholdningsaffald. Send venligst til
genbrug,hvordissefaciliteterndes.Spørgde
lokalemyndighederellerdinforhandlerområd
vedrørendegenbrug.
8 Garanti
I tilfælde af fabrikationsfejl gælder der en garanti på
12månederfraproduktionsdatoen.
XerolytogFriscolytervaremærkertilhørendeMETTLERTOLEDOGruppe.
6 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
de
de Betriebsanleitung
1 Einleitung
Diese Betriebsanleitung muss dem Betreiber der Elektrode
jederzeit zugänglich sein. Vor Gebrauch der Elektrode ist
dieseBetriebsanleitung,durchdenBetreiberderElektrode,
sorgfältigdurchzulesen.
AufgrundderspeziellenEigenschafteneignensichXerolyt™
pH/Redox-MesssystemefürfolgendeApplikationen:
–MessungeninstarkverschmutzendenMesslösungen
–MessungeninEmulsionenundSuspensionen
–MessungeninAbwässern
–MessungeninproteinhaltigenMedien
–MessungeninMedienmithohenSuldgehalten
–MessungeninheissenLaugen(zusammenmitpH-Glas
TypHA)
–EinbauinMesskreisemitstarkenDruckschwankungen
FürfolgendeApplikationensindXerolytElektrodennicht ge-
eignet:
–Messungen, bei denen die Elektrode mit Heissdampf
sterilisiert wird
–Messungenbeigrossen,andauerndenTemperaturschwan-
kungen
–MessungeninMedienmiteinempH-WertunterpH2
–MessungeninchlorhaltigenMedien
2 Sicherheitshinweise
Xerolyt-Elektrodensindnurfürdieunter§1obenerwähnten
Einsatzzweckebestimmt.DieElektrodenbestehenteilweise
ausGlas.WerdendieElektrodenmitsaurenoderalkalischen
Mediengereinigtoderkalibriert,müssenSchutzbekleidung
(Brille,Handschuhe)getragenwerden.ImWeiterengelten
die lokalen und betrieblichen Sicherheitsbestimmungen.
Wirempfehlen,dassdieseElektrodennurinVerbindungmit
originellenProdukten/ZubehörteilenvonMETTLERTOLEDO
eingesetztwerden.BedienungundWartungderElektroden
dürfennurdurchentsprechendqualiziertesPersonal,das
auchdieseAnleitungengelesen undverstandenhat,aus-
geführtwerden.
3 Produktbeschreibung
DiefolgendenSpezikationenbeziehensichnuraufdasXerolyt
Bezugssystem.(BeipH-oderRedox-Einstabmesskettensind
auchdieSpezikationenderMesselektrodezubeachten.)
DerAufdruckaufjederElektrodeenthältfolgendeInformation:
XXX-DXK-S8/yyyTypenbezeichnung/Schaftlängeinmm
xxx=405Kombinationselektrode
xxx=363Referenzelektrode
pH2…14,0°…+110°C=pH-Messbereich/Temperatur-
bereich
Bestellnummerxxxxxxxxx
BetriebsanleitungfürXerolyt-Elektroden
Type Xerolyt Electrodes 7
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
de
4 InstallationundInbetriebnahme
a Inspektion der Elektrode beim Auspacken auf eventuelle
mechanische Beschädigungen der Membran oder des
Schaftes.Elektroden,diezuBeanstandungenAnlassgeben,
sind uns in der Originalverpackung unter Angabe der
Rechnungs-Nr.einzusenden.
b WässerungskappeentfernenundElektrodemitdeionisiertem
Wasserabspülen.NachdemAbspülensolldieElektrodenur
abgetupftwerden.EinAbreibenderGlasmembrankanndie
Ansprechzeitstarkerhöhen.
c EntferneneinermöglichenLuftblaseimMembranraumder
GlaselektrodedurchleichteSchleuderbewegungeninsenk-
rechterEbene.
d pH-EinstabmesskettenmittrockenerGlasmembranmüssen
mehrereStundenin3mol/lKClindermitgeliefertenWäs
se-
rungskappe(Wässerungskappeca.1mlKCI-Lösungfüllen)
konditioniertwerden.
5 KalibrierungundMessung
XerolytElektrodenerforderneine2Punktkalibrierung.Fürdie
KalibrierungmussdieWässerungskappevonderElektrode
abgenommenwerden.DieElektrodewirddaraufnacheinander
inzweiverschiedenePufferlösungenmitbekanntempH-Wert
eingetauchtundderpH-MessumformeraufdiePufferwerte
kalibriert(beispielsweisepH4.01undpH7.00).Beachten
SiedazudieAnleitungdespH-Messumformers.
6 Unterhalt
DerXerolytPolymerelektrolytistnichtnachfüllbar.DieElek-
trode darf nicht trocken aufbewahrt oder gelagert werden.
ImFalleinerausgetrocknetenElektrodemussdiesevorGe-
brauch 24 Stunden in Friscolyt™ (Art. Nr. 51 340 053)
konditioniertwerden.DieElektrodensolltenzurLagerungin
derWässerungskappe,diemit3mol/lKCloderMETTLER
TOLEDO'sFrsicolytgefülltist,aufbewahrtwerden.Nachje-
demArbeitszyklusmussdieElektrodenspitzeunddasLoch-
diaphragma gründlich mit deionisiertem Wasser gereinigt
werden.DieRegenerierungderGlasmembraneinerpH-Elek-
trodemit HF(Flusssäure)ist nichtzu empfehlen,dadas
Xerolyt-ReferenzsystemvonHF-Säureangegriffenwird.
7 Umweltschutz
Elektroaltgerätedürfennichtzusammenmitdem
Hausmüllentsorgtwerden.BitteführenSiediese
möglichstEinrichtungenzurWiederverwertung
zu.WendenSiesichanIhrezuständigeBehörde
oderIhrenFachhändler,umHinweisezurWie-
derverwertungzuerhalten.
8 Garantie
12MonatenachFabrikationsdatumaufFertigungsfehler.
XerolytundFriscolytsindMarkenzeichenderMETTLERTOLEDOGruppe.
8 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
1 Introduction
Thesegeneralinstructionsmustbereadilyavailabletoope-
ratorsoftheelectrodeatalltimes.Beforeusingtheelectrode,
theseinstructionsmustbereadandunderstoodbyallope-
ratingpersonnel.
Owingtotheirspecialcharacteristics,pH/redoxelectrodes
withaXerolyt™referencesystemaresuitableforthefollo-
wing applications:
–Measurementsinhighlycontaminatingsolutions
Measurements in emulsions and suspensions
–Measurementsinefuents/wastewater
Measurements in solutions containing proteins
–Measurementsinsolutionswithahighsuldecontent
–Measurementsinhotalkalinesolutions(withTypeHApH
glass)
–Installationinmeasuringandcontrolloopswithwidepres-
sureuctuations.
Xerolytelectrodesarenot suitableforthefollowingappli-
cations:
–Measurementswheretheelectrodeissteam-sterilized
–Measurements with large, long-term, temperature varia-
tions
–MeasurementsinsolutionswithapHvalueofpH<2
–Measurementsinsolutionscontainingchlorine
2 Safetyremarks
TheXerolytelectrodesare intendedsolelyforthepurpose
describedin§1above.Theelectrodesconsistpartlyofglass.
Iftheyaretobecleanedorcalibratedusingacidoralkaline
solutions, protective clothing (goggles and gloves) must
beworn.Inaddition,localandin-house-safetyregulations
mustbeobserved.Werecommendthattheelectrodesonly
beputintooperationinconjunctionwithoriginalproducts/
accessoriesfromMETTLERTOLEDO.Theelectrodesmaybe
operatedandservicedonlybypersonnelfamiliarwiththe
equipmentinquestionandwhohavereadandunderstood
theseinstructions.
3 Productdescription
ThefollowingdataapplyonlytotheXerolytreferencesys-
tem.(Withsingle-rodpHorredoxelectrodesassemblies,the
specicationoftheindicatorelectrodeshouldalsobetaken
intoconsideration.)
Themarkingsoneach electrodeprovidethefollowingin-
formation:
XXX-DXK-S8/yyydesignation/lengthmm
xxx=405combinationelectrode
xxx=363referenceelectrode
pH2…14,0°…+110°C=pHmeasuringrange/tempe-
rature range
Ordernumber:xxxxxxxxx
en
en Instruction manual
Generalinstructions
forXerolyt-Electrodes
Type Xerolyt Electrodes 9
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
en
4 Installationandpreparationforuse
a Carefully inspect the electrode on delivery for mechanical
damagetothemembraneortheshaft.Electrodesshowing
anydefectsshouldbesentbackintheoriginalpackaging,
accompaniedbytherelativeinvoicenumber.
b Removethewateringcapandrinseelectrodewithdistilled
water.Afterrinsing,apHelectrodeunitshouldbedriedby
carefuldabbingwithapaperhandkerchieforKleenextissue.
Donotrubtheglassmembrane,sincethiscanleadtovery
sluggishresponse.
c Removeanyairbubblespresentinthemembranechamber
oftheglasselectrodebylightlyswingingroundinavertical
plane.
d pHelectrodeassemblieswithdryglassmembranesmustbe
conditionedbyimmersionforseveralhoursin3mol/lKClin
thesuppliedwateringcap(useapprox.1ml).
5 Calibrationandmeasurement
Xerolyt electrodes require 2-point calibration. To calibrate,
rstremovethewateringcap.Theelectrodeisthendippedin
successionintotwodifferentbuffersolutionswithgivenpH
referencevalues,andthetransmittercalibratedtothesebuffer
values(forexamplebufferpH4.01andpH7.00).Please
refertotheinstructionmanualofthetransmitterfordetails.
6 Maintenance
TheelectrodewithpolymerelectrolyteXerolytcannotbere-
lled.Theelectrodemustnotbestoreddry.Intheeventthat
theelectrodedriesout,itisnecessarytoreconditionitbefore
usebyimmersioninFriscolyt™(Orderno.51340053)for
atleast24hours.Theelectrodeshouldbestoredwithtted
wateringcapcontaining3mol/lKClorMETTLERTOLEDO
Friscolyt.Aftereachworkingcycle,theelectrodetipandthe
apertures(diaphragms)mustbethoroughlycleanedusing
de-ionizedwater.Regenerationoftheglassmembraneofa
pHelectrodewithHF(hydrouoricacid)isnotrecommen-
ded,sinceHFwillattacktheXerolytreferencesystem.
7 Environmentalprotection
Waste electrical products should not be dis-
posedofwithhouseholdwaste.Pleaserecycle
wherefacilitiesexist.CheckwithyourLocalAu-
thorityorretailerforrecyclingadvice.
8 Warranty
Inthe event ofmanufacturingfaults, 12monthswarranty
fromdateofproductionisgranted.
XerolytandFriscolytaretrademarksoftheMETTLERTOLEDOGroup.
10 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
es
es Manual de instrucciones
1 Introdución
Éstas instrucciones generales deben estar disponibles para
losinstrumentistastodoeltiempo.Antesdeusarelelectrodo,
éstasinstruccionesdebenserleídasyserentendidaspor
todoelequipodeoperaciones.
Dadas sus propiedades particulares, los electrodos con
sistemademedidadepHoredoxXerolyt™sonadecuados
para las siguientes aplicaciones:
–Medicióndedisolucionesaltamentecontaminadas.
–Medicióndeemulsionesysuspensiones.
–Medicióndeaguasresiduales.
–Medicióndedisolucionesquecontenganproteinas.
–Medicióndedisolucionesquecontengansulfuros.
–Medición de disoluciones alcalinas muy calientes (en
combinaciónconvidriotipoHA).
–Montajesendispositivosdemedidasometidosavariacio-
nesdepresiónimportantes.
LoselectrodosXerolytno son adecuados para las siguientes
aplicaciones:
Medición donde el electrodo es esterilizado al vapor
–Mediciónconcambiosdetemperaturaimportantesyde
larga duración
–MediciónendisolucionesdepHinferioresapH2
–Mediciónendisolucionesquecontengancloro
2 Observacionesdeseguridad
Elsensorestádiseñadosóloparaelusoquesedescribeen
elapartado1anterior.Elsensortienepartesdevidrio.Sise
debe limpiar o calibrar el sensor con disoluciones ácidas
oalcalinas,sedebenusargafasyguantesdeseguridad.
Además,lasregulacioneslocalesydelaseguridaddela
compañia se deben observar. Recomendamos que los
electrodosseanutilizadosúnicamenteencombinacióncon
productosoaccesoriosoriginalesdeMETTLERTOLEDO.Los
electrodossolamentedebenserutilizadosyrevisadospor
personalfamiliarizadoconelequipoencuestión,quehaya
leídoyentendidoestasinstrucciones.Paraunainstalación
enelambitoEx,lerogamosconsiderelasdirectivasadjuntas.
3 Descripcióndelproducto
Las siguientes especicaciones únicamente se reeren al
sistemadereferenciaXerolyt.(Paraelectrodoscombinados
depHoredox,debentomarsetambiénlaespecicacióndel
electrododemedición.)
Las inscripciones sobre los sensores dan la siguiente in-
formación:
XX-DXK-S8/yyydenominación/largodelcuerpodelsensor
xxx=405tipodesensor
xxx=363electrododereferencia
pH2…14,0°…+110°CescalademedicióndepH/escala
detemperaturanúmerodereferenciaparaenviarelpedido:
xxxxxxxxx
Instruccionesgeneralesdelelectrodo
combinadotipoXerolyt
Type Xerolyt Electrodes 11
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
es
4 Instalaciónypreparaciónparaeluso
a Examinarelelectrodoasurecepciónconelndedetectar
cualquierposibledefectomecánicodelamembranaodel
cuerpo.Loselectrodosdefectuososdebenserdevueltoscon
suembalajeoriginal,indicandoelnúmerodefacturaaque
sereeren.
b Retirar el capuchón de protección y aclarar el electrodo
conaguadestilada.Unavezaclarado,secarconpequeños
toques,sinfrotar.Elhechodefrotarpuedeaumentarconsi-
derablementesutiempoderespuesta.
c Eliminar,silashubiere,lasburbujasdeairedelacámara
dela membrana, tomandoel electrodopor sucabezal y
agitándoloverticalmente.
d LoselectrodoscombinadosdepHcuyamembranasehaya
secado, deben ser re-hidratados mediante inmersión de
variashorasenunadisolucióndeKCI3mol/ldentrodel
capuchóndehidrataciónquesesuministraconjuntamente
(esimportantequeelvolumendelíquidoseapequeño).
5 Calibraciónymedición
LossensoresXerolytrequierenunacalibraciónendospun-
tos.Paracalibrar,sacarprimeroelcapuchónhumidicador.
Sumergirluegoelsensorsucesivamenteendosdisolucio-
nes tampón diferentes con un valor de referencia de pH
conocidoycalibrarelsensorajustándoloaestosvalores
depH(porejemplodisolucióntampónpH4.01ypH7.0).
Paramásinformaciones,verelmanualdeinstruccionesdel
transmisor.
6 Mantenimiento
ElsensorconelectrolitopolimerizadoXerolytnoesrellenable.
Nosedebeguardarenseco.Encasodequesesecara,es
necesarioreacondicionarloantesdeusarlo,dejándolosu-
mergidoenFriscolyt™(nºdereferencia:51340053)durante
unmínimode24h.Lossensoresdebenguardarsedentro
desucapuchónhumidicadorconteniendo3mol/lKClo
METTLERTOLEDOFriscolyt.
Trascadaciclodetrabajo,sedebenlavarconcienzudamente
lapuntadelsensorylasaberturas(diafragmas)conagua
desionizada.
La regeneración de la membrane de vidrio de un electrodo
depHconHF(acidouorhidrico)noesrecomendable,pues
elHFatacaráelsistemadereferenciaXerolyt.
7 Protecciónmedioambiental
Losresiduosdelosproductoseléctricosnose
debeneliminarjuntoconlosresiduosdomés-
ticos. Lleve estos productos a los centros de
reciclaje existentes. Póngase en contacto con
las autoridades locales o con su distribuidor
paraobtenerasesoramientosobrereciclaje.
8 Garantía
Encasodedefectosdefabricación,lagarantíaesválidadu-
ranteunperiodode12mesesdesdelafechadefabricación.
XerolytyFriscolytsonmarcasdelGrupoMETTLERTOLEDO.
12 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
fr
fr Instructions dutilisation
1 Introduction
Cesinstructionsgénéralesdoiventresteràtoutmomentac-
cessiblesàl’utilisateurdel’électrode.Cesinstructionsdoi-
ventavoirétéluesetcomprisesparlepersonnelresponsable
del’électrodeavanttouteutilisation.
Deparleurspropriétésparticulières,lessystèmesdeme-
suragedupHou rédoxXerolyt™sontadéquatspourles
applications suivantes:
–mesuredesolutionstrèsencrassantes
–mesured’émulsionsetdesuspensions
–mesured’eauxusées
–mesuredemilieuxrichesenprotéines
–mesuredemilieuxrichesensulfures
–mesuredesolutiondesoudetrèschaudes(encombinai-
sonavecleverretypeHA)
–montagedansdispositifsdemesuresoumisàd’importan-
tesvariationsdepression.
LesélectrodesXerolytNEsontPASadéquatespourlesap-
plications suivantes:
–mesureoùl’electrodeeststériliséeàlavapeurvive
–mesureavecdeschangementsdetempératureimportants
etdelonguedurée
–mesuredansdesmilieuxdepHinférieuràpH2
–mesuredansdesmilieuxchlorés
2 Sécurité
LafamilledesXerolyt estadaptéeuniquementauxappli-
cationsdécritesauparagraphe1,ci-dessus.L’électrodeest
partiellementconstituéedeverre.Desvêtementsdeprotec-
tion (lunettes, gants) doivent être portés lors de son net-
toyageoudesonétalonnageàl’aidedesolutionsacides
oubasiques.Il fautveiller, de plus, àrespecter lesrégle-
mentationslocalesetinternesdesécurité.Nousrecomman-
donsd’utiliserpréférentiellement,cesélectrodesuniquement
encombinaisonavec lesaccessoiresoriginaux METTLER
TOLEDO. L’électrode doit être mise en service et utilisée
seulementparlepersonneld’exploitationfamiliariséàcet
équipementayantluavecattentionetassimilécettenotice
d’utilisation.
3 Descriptionduproduit
Lesspécicationssuivantesneconcernentquelesystème
deréférenceXerolyt.(PourlesélectrodescombinéesdepH
ou rédox, il faut également prendre en considération les
spécicationsdel’électrodeindicatrice.)
Lemarquagedechaqueélectrodecomportelesindications
suivantes:
XXX-DXK-S8/yyydésignation/longueurenmm
xxx=405electrodedecombination
xxx=363electrodedereference
pH2…14,0°…+110°CdomainedepH/domainede
température
numérodecommande:xxxxxxxxx
Instructionsgénéralesapplicablesaux
électrodescombinéesdepHtypeXerolyt
Type Xerolyt Electrodes 13
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
fr
4 Installationetpréparationd’utilisation
a Alaréception,examinerl’électrodequantàd’éventuels-
fautsdelamembraneoudelatige.Lesélectrodesquifont
l’objetd’uneréclamationdoiventètresretournéesdansleur
emballaged’origineavecl’indicationdunumérodelafactu-
re.
b Retirerlecapuchondemouillageetrincerl’électrodeàl’eau
distillée.Unefoisrincée,l’électrodecombinéedepHnedoit
êtrequetamponnéeetnonfrottée.Lefaitdelafrotterpeut
augmenterconsidérablementsontempsderéponse.
c Eliminerlecaséchéantl’éventuellebulled’airsituéedansle
volumeintérieuràlamembranegrâceàdesmouvements
d’accélération(balancementdubras)dansunplanvertical.
d L’électrodecombinéedepHdontlamembranes’estdessé-
chéedoitêtreréhydratéependantplusieursheuresdansson
capuchondemouillage(livréesimultanement)remplied’un
mldesolutiondeKCIenviron.
5 Etalonnageetmesures
LesélectrodesXerolytsupposentunétalonnagedeuxpoints.
Pourl’étalonnage,enleverd’abordlecapuchondemouilla-
ge.Ensuite,plongerl’électrodesuccessivementdansdeux
solutionstampondifférentesavecdesvaleursderéférence
depHconnues(parexampleunesolutiontampondepH
4.01etpH7.0).Etalonnersurcesvaleursdetampon.Veu-
illez vous référer au manuel d’instruction du transmetteur
pourtousdétails.
6 Maintenance
Ilestimpossiblederemplirànouveaul’électrodeavecl’élec-
trolytepolymèreXerolyt.L’électrodenedoitpasêtrestockée
sèche.Sil’électrodeestsèche,ilfautyremédieravantutili-
sationparimmersiondansduFriscolyt™(N°decommande:
51340053)durantaumoins24heures.Lesélectrodes
doiventêtrestockées avecleurscapuchonsdemouillage
remplisde3mol/lKClouMETTLERTOLEDOFriscolyt.L’ex-
trémitédel’électrodeetses2jonctionsouvertesdoiventêtre
soigneusement nettoyées à l’eau désionisée après haque
cycled’utilisation.Larégénérationdelamembraneenverre
d’une électrode de pH avec de l’aide uorhydrique (HF)
n’estpasrecommandée,carleHFvaattaquerlesystème
deréférenceXerolyt.
7 Protectiondel‘environnement
Les produits électriques usagés ne devraient
pasêtrejetésaveclesdéchetsménagers.Merci
delesdéposerdanslespointsdecollectean
qu‘ilssoientrecyclés.Contactezvosautoritéslo-
cales ou votre vendeur pour obtenir des conseils
enmatièrederecyclage.
8 Garantie
Ilestaccordé1andegarantieàpartirdeladatedeproduc-
tion,encasdedéfautdefabrication.
XerolytetFriscolytsontdesmarquesdugroupeMETTLERTOLEDO.
14 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
 Käyttöohje
1 Johdanto
Nämä yleiset ohjeet on oltava koko ajan elektrodien
käyttäjien helposti saatavilla. Ennen elektrodin käyttöä on
kaikkienkäyttäjienluettavajaymmärrettävänämäohjeet.
Erikoisominaisuuksiensa vuoksi pH-/redox-elektrodit, jois-
sa
onXerolyt™-referenssijärjestelmä,soveltuvatseuraaviin
käyttötarkoituksiin:
–Mittaukseterittäinkontaminoivistaliuoksista
–Mittauksetemulsioistajasuspensioista
–Mittaukset jätevedestä teollisuusjäteveden puhdistuspro-
sesseista
Mittaukset proteiinipitoisista liuoksista
–Mittauksetrunsaastisuldejasisältävistäliuoksista
–Mittaukset kuumista emäksisistä liuoksista (tyypin HA
pH-lasi)
–Asennuksetmittaus-jaohjaussilmukoihin,joissapaineen-
vaihtelutovatsuuria.
Xerolyt-elektroditeivätsovelluseuraaviinkäyttötarkoituksiin:
–Mittaukset,joissaelektrodisteriloidaanhöyryllä
–Mittaukset,joissalämpötilamuutoksetovatsuuriajapit-
käaikaisia
–Mittauksetliuoksissa,joidenpH-arvoonapH<2
–Mittauksetklooriasisältävistäliuoksista
2 Turvallisuushuomautukset
Xerolyt-elektrodit on tarkoitettu ainoastaan yllä kohdassa
1annettuihintarkoituksiin.Elektroditkoostuvatpääasiassa
lasista. Käytä suojavaatetusta (suojalaseja ja -käsineitä),
jos elektrodi on puhdistettava tai kalibroitava käyttämällä
happamiataiemäksisiäliuoksia.Tämänlisäksionnouda-
tettavapaikallisia jalaitoksen omiaturvallisuussääntöjä.
Suosittelemmeottamaanelektroditkäyttöönainoastaanyh-
dessäMETTLERTOLEDOnalkuperäistentuotteiden/varustei-
denkanssa.Ainoastaanhenkilökunta,jokatunteekyseessä
olevatlaitteetjajokaonlukenutjaymmärtänytkäyttöohjeet,
saakäyttääjahuoltaaelektrodeja.
3 Tuotteenkuvaus
SeuraavattiedotkoskevatainoastaanXerolyt-referenssijär-
jestelmää.(YksitankoisissapH-tairedox-elektrodeissaon
huomioitavamyösindikaattorielektrodinmääritykset).
Kunkinelektrodinmerkinnöissäonseuraavattiedot:
XXX-DXK-S8/yyymääritys/pituusmm
xxx=405yhdistelmäelektrodi
xxx=363referenssielektrodi
pH2…14,0°…+110°C=pH-mittausalue/lämpötila-alue
Tilausnumero:xxxxxxxxx
Xerolyt-elektrodien
yleisetohjeet
Type Xerolyt Electrodes 15
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
4 Asennusjavalmistelutennenkäyttöä
a Tarkistahuolellisestielektrodikalvontaiakselinmekaanisten
vahinkojenvaralta.Viallisetelektroditonlähetettävätakaisin
alkuperäisessäpakkauksessaankyseisellälaskunnumerol-
lavarustettuna.
b Irrota kastelukorkki ja huuhtele elektrodi tislatulla vedellä.
Huuhtelun jälkeen pH-elektrodi on taputeltava varoen
kuivaksi paperipyyhkeellä (esim. Kleenex). Älä hankaa
lasikalvoa,koskasevoijohtaahitaisiinvasteaikoihin.
c Poistalasielektrodinkalvokammiostamahdollisetilmakup-
latheiluttelemallaelektrodiavarovastipystysuunnassa.
d pH-elektrodit, joissa on kuivalasikalvo, on kunnostettava
upottamallaneuseaksitunniksi3mol/lKCl-liuokseenmu-
kanatoimitettuunkastelukorkkiin(käytänoin1ml).
5 Kalibrointijamittaus
Xerolyt-elektroditedellyttävät2-pistekalibrointia.Irrotakas-
telukorkkiennenkalibrointia.Elektrodikastetaansittenpe-
räjälkeen kahteen eri puskuriliuokseen määrätyillä pH-vii-
tearvoilla, ja lähetin kalibroidaan näihin puskuriarvoihin
(esimerkiksipuskureihinpH4.01japH7.00).Katsolisä-
tietojalähettimenkäyttöohjeista.
6 Ylläpito
Xerolyt-polymeerielektrolyytillävarustettuaelektrodiaei voi
täyttää.Elektrodiaeisaavarastoidakuivana.Joselektrodi
kuivuu, se on kunnostettava ennen käyttöä upottamalla
se FRISCOLYT™-liuokseen (tilausnumero 51 340 053)
vähintään24tunninajaksi.ElektrodionvarastoitavaToledo
Friscolyt™-liuosta sisältävä 3 mol/l KCl- tai METTLER
TOLEDO-kastelukorkki kiinnitettynä. Jokaisen käyttöjakson
jälkeenelektrodinkärkijaaukot(kalvot)onpuhdistettava
huolellisesti deionisoidulla vedellä. Emme suosittele pH-
elektrodinlasikalvonpuhdistustauorivetyhapolla(HF),sillä
sevahingoittaaXerolyt-referenssijärjestelmää.
7 Ympäristönsuojelu
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Kierrätä asianmukaisesti. Lisätietoja
kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta
jajäteyhtiöiltä.
8 Takuu
Valmistusvikojen varalta on annettu 12 kuukauden takuu
valmistuspäivämäärästäalkaen.
XerolytjaFriscolytovatMETTLERTOLEDOGroupintavaramerkkejä.
16 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
hu
hu Használatiutasítás
1 Bevezetés
Ezekazáltalánosutasításokmindiglegyenekelérhetőkaz
elektródával dolgozó személyzet számára. Az elektróda
használataelőttmindenkezelőgyelmesenolvassaelaz
utasításokat.
SajátosjellemzőikmiattaXerolyt™referencia rendszerrel
ellátott pH/redox elektródák a következő feladatokra
alkalmazhatók:
–Erősenszennyezőoldatokbanvégzettmérések
–Emulziókbanésszuszpenziókbanvégzettmérések
–Szennyvízbenvégzettmérések
–Fehérjéttartalmazóoldatokbanvégzettmérések
–Magaskéntartalmúoldatokbanvégzettmérések
–Magashőmérsékletű,lúgosoldatokbanvégzettmérések
(HApHtípusúüveggel)
–Olyanmérő-ésvezérlőkörökbentörténőalkalmazás,ame-
lyekbennagyanyomásingadozás.
AXerolytelektródáknemalkalmasakakövetkezőfelada-
tokra:
–Olyanmérések,amelyekmagukbanfoglaljákazelektróda
gőzzeltörténősterilizálását
–Olyanmérések,amelyeknéljellemzőahőmérséklettartós
ésjelentősingadozása
–2-nélkisebbpH-értékűoldatokbanvégzettmérések
–Klórttartalmazóoldatokbanvégzettmérések
2 Biztonságimegjegyzések
AXerolytelektródákkizárólagaz1.pontbanfelsoroltműve-
letekrealkalmazhatók.Azelektródáküvegettartalmaznak.Az
üvegtisztítása,valamintsavasvagylúgosoldatbantörténő
kalibrálásasoránviseljenvédőszemüvegetéskesztyűt.Ezen
túlmenőenahelyiésabelsőbiztonságiszabályokatbekell
tartani.Javasoljuk,hogyazelektródákatcsakeredetiMETT-
LERTOLEDOtermékekkel/alkatrészekkelegyütthasználja.Az
elektródákatcsakolyan,akérdésesberendezéstjólismerő
személyzetkezelhetiésszervizelheti,akiezeketazutasítá-
sokatelolvastaéstudomásulvette.
3 Termékleírás
AkövetkezőadatokkizárólagaXerolytreferenciarendszer-
revonatkoznak. (EgypálcáspH vagyredoxelektródákkal,
gyelembevéveazindikátorelektródaspecikációjátis.)
Azelektródákonlévőjelölésekjelentéseakövetkező:
XXX-DXK-S8/yyyjelzés/hosszmm
xxx=405kombináltelektróda
xxx=363referenciaelektróda
pH2…14,0°…+110°C=pHmérésitartomány/hőmér-
séklettartomány
Rendelésszám:xxxxxxxxx
Xerolytelektródákravonatkozóáltalá-
nosutasítások
Type Xerolyt Electrodes 17
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
hu
4 Telepítésésahasználatelőttielőkészületek
a Aleszállítástkövetőengondosanellenőrizze,hogynemsé-
rült-emegamembránvagy a tengely.Asérültelektródát
eredeticsomagolásában,akapcsolódószámlaszámának
jelzésévelküldjevissza.
b Távolítsa el a védőkupakot, és öblítse le az elektródát
desztillált vízzel. Öblítés után papírzsebkendővel vagy
Kleenex törlőkendővel óvatosan itassa fel a nedvességet
a pH-elektródáról, míg az száraz nem lesz. Ne dörzsölje
az üvegmembránt, mert az a válaszidő növekedését
eredményezheti.
c Óvatosrázogatássaltávolítsaelalégbuborékokatazüveg-
elektródamembránkamrájából.
d AszárazüvegmembránttartalmazópH-elektródákatazelső
használatelőttnéhányóráig3mol/lKCloldatban(kb.1ml)
kelláztatni,amellékeltkupakban.
5 Kalibrálásésmérés
A Xerolyt elektródák használatához kétpontos kalibrálás
szükséges. Kalibráláselőtt távolítsael a védőkupakot. Az
elektródátezután egymástköveten mártsakétkülönböző,
adott pH referencia értékű pufferoldatba, a távadót pedig
kalibráljaezekreapufferértékekre(pl.pH4,01éspH7,00).
Kérjük,arészletekértolvassaelatávadóhasználatiutasí-
tását.
6 Karbantartás
ApolimerelektrolitosXerolytelektródátnemlehetután
tölteni.
Azelektródátnemszabadszárazontárolni.Haaz
elektróda
kiszárad,akkorhasználatelőttlegalább24óránkeresztül
áztassaFriscolyt™(rendelésszám:51340053)fürdőben.
Azelektródátakupakbanelkészített3mol/lKCloldatban
vagy METTLER TOLEDO Friscolytban tárolja. Az elektróda
hegyét és a nyílásokat (diafragma) minden munkaciklus
utánalaposantisztítsamegioncseréltvízzel.ApH-elektróda
üvegmembránjánakhidrogénuoriddal valókezelése nem
ajánlott,mivelazkárosíthatjaaXerolytreferenciarendszert.
7 Környezetvédelem
Azelektronikaihulladékotneaháztartásihul-
ladékkalegyüttsemmisítsemeg.Kérjük,hasz-
nosítson újra, amennyiben lehetősége van rá.
Újrahasznosítási tanácsokért forduljon a helyi
hatósághozvagyaviszonteladókhoz.
8 Jótállás
Gyártási hiba esetén a garancia a gyártástól számítva
12hónap.
AzXerolytaFriscolytésaMETTLERTOLEDOcsoportvédjegye.
18 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
it
it Istruzioni per l‘uso
1 Introduzione
Le istruzioni d’uso dovrebbero essere a disposizione
dell’operatoreinognimomento.Primadiutilizzarel’elettro-
do,leistruzionid’usodovrebberoesserelettedapartedel
personaleaddettoall’utilizzo.
Inconsiderazionedelleloro particolariproprietà,isistemi
dimisura delpHo Redoxcon Xerolyt™sonoadatti alle
applicazioni seguenti:
–Misurazioneinsoluzionimoltosporche
– Misurazione in emulsioni e di sospensioni
–Misurazioneinacquereue
–Misurazioneinliquidiricchidiproteine
–Misurazioneinliquidiericchidisolfuri
–Misurazioneinsoluzionidisodaadaltatemperatura(in
combinazioneconiltipodivetroHA)
Installazione in dispositivi di misura sottoposti ad ampie
variazionidipressione.
GlielettrodiXerolytnon sono adatti alle seguenti applicazioni:
–Misurazionedovel’elettrodoèsterilizzatoconvaporeu-
ente
Misurazione con ampie variazioni di temperatura o die
lunga durata
–MisurazionediliquidieconpH≤2
–Misurazionedisoluzionichecontenganocloro
2 Normedisicurezza
Ilsensoreèdestinatoesclusivamentealleapplicazionide-
scrittenelparagrafo1.Ilsensoreècostituitodapartiinvetro.
Al momento di trattare l’elettrodo con la soluzione di lavaggio
oditararloconitamponiacidiebasici,siraccomandadi
indossare sempre gli occhiali i guanti protettivi. Inoltre si
devonoosservarelenormativedisicurezzapreviste.Racco-
mandiamo di usare gli elettrodi in produzione solo insieme
con i prodotti o gli accessori originali della METTLER TOLE-
DO.Glielettrodipossonoessereusatiecuratisolodaper-
sonalecheabbiafamiliaritàconl’attrezzaturainquestionee
abbialettoecompresoquesteistruzioni.Perl'installazione
nelcampoEx,sipregaosservareledirettiveallegate.Glielet-
trodi sono progettati per una pressione massima d’esercizio
di8baresoddisfanoledirettiveperapparecchiinpressione
DGR97/23/EG,articolo3,capoverso3.Nelmontaggiodella
lettatura(Pg13.5),fateattenzioneanondanneggiarenéil
corpodiplasticanélalettatura.
3 Descrizionetecnicadelprodotto
Laseguentespecicazioneèvalidasoloperisistemidie
riferimentoXerolyt.(PerglielettrodicombinatidiepHoRedox
sideveprendereinconsiderazioneanchelaspecicazione
dell’elettrododimisura.)
L’etichettariportatasuogniarticolofornisceiseguentidati:
XXX-DXK-S8/yyy indicazione del modello/lunghezza
dell’elettrodo
xxx=405tipodielettrodo
xxx=363tipodielettrododiriferimento
pH2…14,0°…+110°CcampodimisuradelpH/campo
di misura della temperatura
numerod’ordine:xxxxxxxxx
Istruzionid’usogeneraliperl’elettrodo
combinatoperpHtipoXerolyt
Type Xerolyt Electrodes 19
© 04/2023METTLER TOLEDO Type Xerolyt Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 939 B
it
4 Installazioneepreparazioneperl’uso
a Esaminare,subitoalricevimento,l’elettrodoedinparticolare
lamembranaedilcorpo.Uneventualereclamodeveessere
fatto restituendo l’elettrodo nel suio imballaggio originale con
l’indicazionedelnumerodibolladiconsegna.
b Slareilcappuccioperl’umidicazioneesciacquarel’elet-
trodo con acqua distillata. Dopo il risciacquo, l’elettrodo
combinatodiepHvaasciugatoconunacartamorbidatipo
Kleenex.Nonstronarelasupercieperchèl’elettrodopuò
aumentarenotevolmenteilsuotempodirisposta.
c Eliminare l’eventuale bolla d’aria presente nell’interno della
membranadell’elettrodoavetro,conunmovimentoondula-
toriodelbraccio(comeuntermomentro).
d Selamembranadell’elettrododipHsièessiccata,dovrà
esserereidratataconunasoluzionediKCI3mol/l,messa
nelcappuccioumidicatoreinminimaquantità.
5 Taraturaemisura
IsensoriXerolytrichiedonounataraturaa2punti.Perprima
cosarimuovereilcappucciodiprotezione.Immergerel’elet-
trodoinsuccessioneinduedifferentisoluzionitamponeapH
noto,tarandoiltrasmettitoresuquestivalori(peres.pH4.01
epH7.00).Duranteleoperazioniditaraturaèconsigliabile
avvalersidelmanualed’istruzionideltrasmettitore.
6 Manutenzione
IlsensoreconelettrolitapolimericoXerolytnonpuòessere
rabboccato.L’elettrodonondeveessereconservatoasciutto.
Nelcasodovessecapitare,ènecessarioricondizionarel’elet-
trodoprimadelriutilizzo,immergendoloinFriscolyt™(No.
d’ordine51340053)peralmeno24ore.Isensoridovreb-
bero essere con servati sempre con il cappuccio di
imbibizio-
neriempitodi3mol/lKCloMETTLERTOLEDOFriscolyt.
Dopo
ogniciclodilavoro,ènecessariorisciacquareaccuratamen-
tecondell’acquadistillatasial’astadivetrocheleaperture
(diaframmi).Larigenerazionedellamembranavetrodiun
elettrododipH,conunasoluzionediHF(acidouoridrico)
nonèconsigliata.HFèunasoluzioneparticolarmenteag-
gressivaperilsistemadiriferimentoXerolyt.
7 Protezioneambientale
I riuti di prodotti elettrici non devono essere
smaltitiinsiemeairiutidomestici.Sipregadi
effettuare la raccolta differenziata nelle apposite
strutture.Perconsiglirelativiallaraccoltadiffe-
renziata,rivolgersiall‘entelocaleoalrivenditore.
8 Garanzia
In caso di difetti di fabbricazione, 12 mesi dalla data di
produzione.
XerolyteFriscolytsonomarchidifabbricadelgruppoMETTLERTOLEDO.
20 Type Xerolyt Electrodes
Type Xerolyt Electrodes © 04/2023METTLER TOLEDO
59 905 939 B Printed in Switzerland
ja
ja
1
Xerolyt™
pH :
/
HApH
Xerolyt :
pH 2
2
Xerolyt 1
/
3
Xerolyt
pH
:
XXX-DXK-S8 / yyy / mm
xxx = 405
xxx = 363
pH 2
14 0
+ 110 C = pH /
: xx xxx xx xx
Xerolyt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mettler Toledo DXK pH electrodes (Xerolyt) Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação