Haier DW12-TFE3 series Instruções de operação

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

16
ES
5g
5g
5g
25g
25g
25g
112
112
102
102
162
162
92
92
32
54
12
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
0.50
0.02
18
16
15
13
15
12
12
10
9
5
3
15g
15g
15g
(*)
Programación
diferida
Detergente
Lavado
prolongado
Prelavado
Abrillantador
Duración en
minutos
Consumo de
energía en kWh
Consumo de
agua en litros
Normas homologadoras según norma europea EN 50242.
1
PT
Indice
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área
de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Instruções de Segurança
Instalação
A sua nova máquina de lavar loiça
Adicionar sal
Adicionar abrilhantador
Detergente
Loiça não apropriada
Introduzir a loiça na máquina
Tabela de programas
Lavagem da Loiça
Manutenção
Pesquisa de Anomalias
Características técnicas
Indicações
2
4
6
8
10
11
12
13
15
17
20
22
27
27
Resíduos
2
PT
No acto da entrega
Instruções de Segurança
Verique imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar loiça apresentam danos causados
pelo transporte. Não ponha a funcionar uma máquina danicada e contacte com o seu fornecedor.
Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com a legislação em vigor.
Não colocar produtos solventes dentro da máquina. Perigo de explosão.
Durante o programa de lavagem abrir a porta apenas se for com cuidado. Existe o perigo de a água
sair da máquina.
Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à cha de alimentação.
Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:
- Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados.
- Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas.
-
Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção, desligue-o da rede
eléctrica.
A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem de loiça doméstica e utensílios de
cozinha.
Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o local esteja protegido por um telhado;
também é perigoso deixá-lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
Não se sentar ou apoiar na porta aberta. A máquina pode tombar.
A água existente dentro da máquina não é água potável.
No funcionamento diário
Proceda à instalação e ligação da máquina, de acordo com as instruções de instalação e montagem.
Durante a instalação, a máquina deve estar desligada da rede eléctrica.
Certique-se de que o sistema de protecção terra da instalação eléctrica da sua casa foi efectuado de
acordo com as normas em vigor.
As condições da ligação eléctrica têm que coincidir com as indicações da chapa de características.
Para a ligação, nunca utilize extensões.
As máquinas de integrar só devem ser instaladas sob um tampo de bancada corrido e aparafusado
aos armários, para garantir maior estabilidade.
A caixa de plástico na entrada da água incorpora uma electroválvula e no interior do tubo de
alimentação encontram-se os cabos de ligação e tubagem. Não corte o tubo nem mergulhe a caixa de
plástico em água.
Na instalação
3
PT
Famílias com crianças
O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem
supervisão.
As crianças pequenas devem ser vigiadas a m de garantir que não brinquem com o aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha-as afastadas da máquina de lavar
loiça quando esta estiver aberta.
Em caso de anomalia
Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida,
consulte a secção intitulada “Pesquisa de Anomalias”. Se não conseguir resolver o problema, contacte
um centro de assistência.
Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações.
Se o cabo de ligação eléctrica estiver danicado, apenas deve ser substituido pelo fabricante, ou pelo
serviço tecnico ou pessoas qualicados, para evitar perigo eléctrico.
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho, recomendamos:
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo fabricante.
- utilize sempre peças sobressalentes originais.
Para a reciclagem
Corte o cabo de alimentação e danique o sistema de bloqueio da porta dos aparelhos que não sejam
mais utilizados.
Leve a máquina para um centro de reciclagem autorizado.
Aviso:
As crianças podem car presas no aparelho (perigo de asxia).
Por essa razão: retire a cha da tomada de rede, corte o cabo de alimentação e
elimine-o. Destrua o fecho da porta de forma a que ela não se possa fechar.
Voltagem perigosa
4
PT
Instalação
g.B
g.A
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os para dentro ou para fora) da máquina de
lavar loiça até esta car devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não deverá car com
uma inclinação superior a 2°. Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá car virada para a parede e as partes
laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com
tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar
uma instalação adequada.
Protecção anti-inundação
A máquina de lavar loiça está equipada com um sistema que interrompe a entrada da água em caso de
problemas com o tubo de alimentação ou em caso de fugas no interior do aparelho, de modo a evitar
danos na sua residência. Se, por qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for danicada,
retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada. A fim de garantir o funcionamento correcto do
sistema anti-inundação, a caixa “A” do tubo de alimentação deve ser ligada à torneira da água conforme
indicado na g.B. Nenhum outro tipo de ligação é aceitável. O tubo de alimentação de água não deve,
em nenhuma circunstância, ser cortado, dado que contém partes eléctricas activas. Se o comprimento
do tubo não permitir uma ligação adequada, substitua-o por um sucientemente comprido. Este tubo
está disponível em centros autorizados.
Ligue o tubo de alimentação de água fria a um conector roscado
de 3/4 e certique-se de que o aperta devidamente (ver a g.A).
Alguns modelos estão equipados com “Aquastop” (ver a g.B)
onde o ltro pequeno está colocado no conector.
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se
certicar de que sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de o tubo de entrada da água car
obstruído e de danicar o aparelho.
Ligação da água fria
Atenção
:
Uitlize o novo tubo de água.
Não pode usar o tubo da água antigo.
5
PT
Ligação do tubo de descarga
Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado
para o lava-louças, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com
o aparelho (ver a g.C). A extremidade livre do tubo deve car a uma altura compreendida entre 40 e
100 cm e não deve ser submergido em água.
Atenção:
O suporte plástico do tubo deve ser correctamente xo à parede para evitar que o
tubo de descarga se desloque e que a água transborde.
Ligação eléctrica
Depois de se certicar de que os valores relativos à voltagem e à frequência da habitação correspondem
aos especificados na chapa de características (localizada na porta interior de aço inoxidável do
aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima especificada na chapa de
características, insira a cha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do
aparelho é obrigatória por lei).
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for apropriada para a cha, substitua a cha
em vez de utilizar um adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.
Advertência:
A tomada deve estar acessivel de modo a facilitar futuras manutenções e
reparações na máquina.
g.C
MAX 100 cm
MIN 40 cm
6
PT
A sua nova máquina de lavar loiça
Vista detalhada (painel de comandos)
Indicador “3 em 1”
Indicador de falta de sal
Indicador duração de programa e programção diferida
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
Indicador de estado
Botão ON-OFF
Tecla programação diferida
Indicador de programação diferida
Indicador de falta de abrilhantador
Selector do ciclo
Tecla “3 em 1”
B
A
J
DW12-TFE1 Series
B
A
D
C
I
H
J
DW12-TFE2 Series
B
A
D F
C
G
E
I
H
J
DW12-TFE3 Series
Alguns modelos:
J J J
7
PT
Vista detalhada (interior)
Compartimento do detergente e do abrilhantador
g
h
i
j
k
Tampa do compartimento do sal
Filtro de lavagem
Tubo de alimentação de água
Tubo de descarga
Cabo de ligação eléctrica
Cesto superior
a
b
c
d
e
f
Cesto porta-talheres
Braço aspersor inferior
Braço aspersor superior
Cesto inferior
a
d
e
f
h
b
c
i
j
k
g
8
PT
Adicionar sal
Importante
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do
ciclo de lavagem.
Quando o indicação “I” se acender, encha o compartimento
de sal(DW12-TFE2/TFE3 Series).
Sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-
se-ão depósitos na loiça e nos utensílios.
O aparelho está equipado com um descalcicador que utiliza um sal especicamente concebido para
eliminar o calcário e os minerais da água.
Colocar o sal no descalcicador
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça.
O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser cheio da seguinte forma:
Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e
remova a tampa do compartimento do sal;
Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez,
encha-o com água;
Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e
introduza cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena
quantidade de água saia do compartimento do sal.
Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
I
H
9
PT
Regular o consumo de sal
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o
grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo
ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de
residência.
Para regular o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
Desenrosque a tampa do compartimento do sal.
O compartimento possui um anel com uma seta (ver a
gura ao lado).
Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos
ponteiros do rélogio, partindo da denição “-” para o sinal
“+”, consoante o grau de dureza da água.
É recomendável que as regulações sejam feitas de acordo com a seguinte tabela:
O dispositivo para descalcicar foi regulado na fábrica no -.
Se utilizar as pastilhasção encha do mesmo jeito o recipiente do sal e regule no -; se a dureza
da água for superior a 60ºfH, regule no +.
º
dH
º
mmol/l
Dureza da água
Consomo de
sal
(grammes/cycle)
Autonomia
(ciclos/2Kg)
0-10 0-17
0-1,7
1,8-4,418-4410-25
25-50 45-89 4,5-8,9
>89>50 >8,9
/
"-"
MED
/0
20
40
60"+"
60
40
25
º
fH
Posição do
selector
10
PT
Adicionar abrilhantador
Abrilhantador
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser cheio ao fim de cada 80 ciclos de
lavagem.
Quando o Indicação de pouco abrilhantador “H” no painel de
controle e o indicador mecânico “H1” aparece no compartimento
abrilhantador, você deverem deitar o abrilhantador.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça car com
gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma denição mais elevada.
Se a loiça car com riscas brancas, rode o doseador para uma denição mais baixa.
Colocar o abrilhantador
Para abrir o compartimento, rode a tampa1 no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione
o abrilhantador, tendo o cuidado de não encher demasiado o
compartimento. A quantidade de abrilhantador utilizado para
cada ciclo pode ser regulada rodando o doseador “2”, localizado
sob a tampa “1”, com uma chave de fendas.
Existem 6 regulações; a regulação normal de dosagem é 3.
1
2
I
H
H1
(DW12-TFE2/TFE3 Series)
11
PT
Detergente
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar
loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de
cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas
na “Tabela de programas”. O compartimento está situado
no painel interior da porta.
Colocar o detergente
Aviso:
Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer excesso de detergente dos
rebordos do compartimento.
Para abrir a tampa “3” do compartimento, prima o botão
4”.
Coloque o detergente relativo ao ciclo de lavagem no
compartimento “5”.
Coloque o detergente relativo ao ciclo de pré-lavagem no
compartimento “6”.
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a
tampa e prima-a até ela encaixar com um estalido.
5
6
4
3
12
PT
Loiça não apropriada
Não lavar na máquina as seguintes peças de loiça:
Talheres e outras peças de madeira, pois carão esbranquiçadas e com mau aspecto; também as colas
aplicadas não são próprias para as temperaturas atingidas dentro da máquina. Copos decorados e
jarros delicados, especialmente antiguidades ou loiça irreparável. Estas decorações não são resistentes
à lavagem na máquina.
Peças de arte sensíveis à água quente também não são apropriadas, bem como loiça de cobre e
de estanho. Elementos decorativos em vidro, peças em alumínio e prata podem perder a cor e as
descolorações desvanecerem-se. Mesmo algumas qualidades de vidro podem, após muitas lavagens,
tornar-se opacas. Também não apropriados são materiais absorventes, como esponjas e panos.
Recomendação:
De futuro, compre apenas loiça própria para ser lavada na máquina.
Nota
Peças de loiça, sujas com cinza, cera, lubricantes ou tinta, não devem ser lavadas na
máquina.
Danos nos vidros e na loiça
Causas:
Recomendações:
Tipo e processo de fabrico do vidro.
Composição química do detergente.
Temperatura da água e duração do programa de lavagem.
Utilizar recipientes de vidro e porcelanas recomendadas pelo fabricante como próprias para lavar na
máquina de loiça.
Utilizar detergente assinalado como não prejudicial para a loiça. Consultar o fabricante do
detergente. Utilizar, se possível, programas com temperaturas mais baixas e mais curtos.
Para se evitarem possíveis danos em copos e talheres, estes devem ser retirados logo após terminar
o programa.
13
PT
Carga normal
Introduzir a loiça na máquina
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o ltro que entupido,
situação passível de originar uma diminuição do rendimento.
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover,
deixe-os de molho antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe o
cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina.
Como utilizar o cesto inferior
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar
no cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas,
conforme indicado na gura da direita.
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral
dos cestos de modo a evitar bloqueio da rotação do braço
aspersor superior.
Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados
para baixo (ver a g.D).
Os tachos fundos devem car inclinados para permitir que
a água escorra.
O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.E)
de forma a que apenas uma secção possa ser utilizada
quando o número de talheres for reduzido. Isto permite
criar espaço para tachos e panelas adicionais. Este cesto
também pode ser colocado no cesto superior.
Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com
os cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais,
as colheres devem ser colocadas individualmente nas
respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados
na posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
g.D
Atenção:
Facas e outras peças pontiagudas devem ser colocadas para baixo ou num local
horizontal.
g.E
14
PT
A prateleira
Copos de alto ou copos grandes devem ficar apoiados
nesta prateleira e não noutras peças de loiça.
Copos, chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas
na prateleira basculante. A prateleira pode ser levantada ou
rebatida, em função das necessidades (ver a g.G).
g.G
g.F
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada
e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá,
molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas
pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas).
Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que
não possam ser deslocados pelo jacto de água.
Pode ajustar a altura da cesto superior com os parafusos
nos dois lados (ver a g.F).
Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais alto,
terá maior espaço para o cesto inferior e poderá colocar os tachos mais
compridos, pratos, etc.
Como utilizar o cesto superior
g.H
Suporte para facas (Alguns modelos)
A bandeja das facas xa-se no cesto superior, por isso, poderá
isolar as facas aadas de modo a não ferirem as pessoas.
(ver a g.H)
15
PT
Tabela de programas
Programas
de
lavagem
Tipo de
loiça por ex.
Porcelana,
tachos,
talheres,
copos, etc.
Quantidade
de restos
Estado dos
restos
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 70°C.
Pré-lavagem com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Sopas, soués
molhos,
batatas,
massas, arroz,
ovos, assados
Muita
Pouca
Muito
aderidos
Sopas,
batatas,
massas, arroz,
ovos, assados
Pouco
aderidos
Tipo de
restos de
alimentos
P.ex.de
Resistente
Descrição do Ciclo
Pré-lavagem com água fria.
Lavagem prolongada a 55°C.
Pré-lavagem com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Pré-lavagem com água fria.
Lavagem prolongada a 50°C.
Pré-lavagem com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Café, bolos,
leite, salsichas,
bebidas frias,
saladas
Muito
pouca
Duche,quando a loiça fem que car
na máquina durante vários dias.
Variada
Pouco
aderidos
Lavagem a 45°C.
Enxaguamento com água quente.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Lavagem breve a 40°C.
Enxaguamento com água quente.
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na loiça.
Louça que apenas precisa de ser
enxaguada e seca.
Enxaguamento com água quente
a 65°C.
Secagem.
3 in 1
Lavagem
ligeira
(EN50242)
Intensivo
Normal
Copos
Lavagem
rápida
Enxaguamento
a quente
Pré-
lavagem
16
PT
Programação
diferida
Detergente
Lavagem
prolongada
Pré-
lavagem
Abrilhantador
Duração
em min
Consumo de
energia em kWh
Consumo de
água em litros
Laboratory measured valve in accordance with European Standard EN50242
5g
5g
5g
25g
25g
25g
112
112
102
102
162
162
92
92
32
54
12
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
0.50
0.02
18
16
15
13
15
12
12
10
9
5
3
15g
15g
15g
(*)
17
PT
Lavagem da Loiça
Seleccionar um programa
Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela o
programa adequado à lavagem pretendida.
Na parte inferior da tabela encontrará indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados.
Um exemplo:
Loiça de vários tipos, com muitos restos de comida fortemente aderidos, pode ser lavada com o
programa.
Conselho para poupar energia
No caso da máquina ter pouca carga, por vezes é suciente um programa mais ligeiro.
Dados dos Programas
Os dados apresentados sobre os programas referem-se a condições normais. No entanto devido à
quantidade de loiça,
temperatura de entrada de água,
pressão da água,
temperatura ambiente,
tolerâncias na tensão da rede
tolerâncias condicionadas pelo aparelho (temperatura,
quantidade de água, etc)
Ligar a máquina
Abra a torneira.
Feche a porta após carregar o aparelho.
Regule o botão On-Off para “ B ” para colocar em On.
O indicador de estado “ A ” acende-se.
Rode o botão para seleccionar o programa desejado.
(DW9-TFE3 series: o indicador de tempo restante exibe o
tempo do programa seleccionado.)
Após 3 segundos, o aparelho emite um breve sinal de
aviso, o programa é iniciado e o indicador de estado “ A
começa a piscar.
Aviso
Quando a máquina de lavar loiça é ligada, o programa indicado pelo botão não pode ser
realizado; é necessário rodar o botão para outro programa e, em seguida, de volta para o mesmo
programa.
B
A
D F
C
G
E
I
H
DW12-TFE3 Series
B
A
D
C
I
H
DW12-TFE2 Series
B
A
DW12-TFE1 Series
18
PT
Final do programa
Alguns minutos depois do programa terminar:
Desligar o interruptor principal.
Depois de terminar o programa, abrir a porta.
Fechar a torneira da á gua.
Depois de fria, retirar a loiça da máquina.
Desligar a máquina
Nota:
Quando o aparelho estiver em funcionamento, prima B durante 3 segundos; todas as denições serão
canceladas.
Seis sinais sonoros indicam que o ciclo de lavagem terminou e o indicador de estado “ A ” acende-se.
Interromper o Programa
Abrir a porta. Cuidado! Existe o perigo de que a água que circula dentro da máquina salpicar para
fora. Abrir totalmente a porta, só depois do braço aspersor estar imobilizado.
10 sinais sonoros cada 30 segundos indica-nos que a porta está aberta.
Em caso de ligação à água quente ou se a máquina já tiver iniciado o aquecimento ao abrir a porta
aguardar alguns minutos e de seguida fechar, caso contrário, devido à expansão a porta pode abrir.
Programação diferida (DW12-TFE3 Series)
Poderá atrasar o início de um programa, em intervalos de uma hora até 24 horas.
Feche a porta após carregar o aparelho.
Ligue ON a máquina de lavar loiça.
Prima imediatamente a tecla Programação diferida “ F
”; o indicador de programação diferida “ E
pisca, o indicador de tempo restante “ G ” muda para “ ”.
Prima a tecla Programação diferida durante 2 segundos até o visor numérico indicar o retardamento
desejado.
Para cancelar a denição de retardamento de tempo, prima a tecla Programação diferida até o
indicador de programação diferida “ E ” se apagar.
Rode o botão de programa “ J ” para seleccionar o programa desejado.
J J J J
B
A
D F
C
G
E
I
H
19
PT
Função 3 em 1 (DW12-TFE2/TFE3 series)
Ao utilizar produtos com a combinação “3 em 1”, os pilotos indicadores do sal e do abrilhantador deixam
de ser úteis. Assim, pode ser útil desactivar o abrilhantador. Lembramos que só algumas máquinas de
lavar loiça têm esta funcionalidade. Deve, também, seleccionar a menor denição para a dureza da
água.
Se decidir utilizar um detergente padrão, deve:
1. Encher os compartimentos do sal e do abrilhantador.
2. Regule a denição da dureza da água no valor mais elevado possível, e execute três ciclos normais
sem qualquer carga.
3. Reajustar novamente a denição da dureza da água de acordo com as condições adequadas à sua
região (segundo as instruções do manual).
Atenção:
Não coloque as pastilhas na cuba ou no cesto dos talheres pois, a lavagem não será
feita correctamente. As pastilhas devem ser colocadas no local do detergente.
Função Reiniciar drenagem
Pode utilizar a função Reiniciar drenagem para interromper o ciclo de lavagem em curso, rodando o
botão para “ Reiniciar ”; o aparelho pára alguns minutos após a fase de drenagem.
Aviso:
É interdita a utilização de pastilhas 3 em 1 ou semelhantes quando os programas
Lavagem a Quente, Lavagem Rápida, e Enxaguamento forem seleccionados.
Cancelar ou modicar um ciclo
É possível modicar um ciclo que se encontre em curso se este tiver sido iniciado pouco tempo.
Caso contrário, o detergente poderá já ter sido utilizado e o aparelho poderá ter drenado a água
de lavagem. Se for este o caso, o dispensador de detergente terá de ser reabastecido (consulte o
parágrafo com o título, “ Colocar o detergente ”).
Para modicar um ciclo que se encontre em curso, siga as instruções contidas no parágrafo com o
título “ Função Reiniciar drenagem ”, e seleccione o programa desejado (consulte o parágrafo com o
título, “ Ligar a máquina ”).
Após 3 segundos, o indicador de programação diferida “ E ” começa a piscar, o indicador de tempo
restante “ G ” pisca e as intermitências vão diminuindo; o programa será iniciado antes do indicador
de programação diferida “ G ” se apagar.
J J J J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Haier DW12-TFE3 series Instruções de operação

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para