LG DHE3060DL Manual do proprietário

Categoria
Desumidificadores
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

14 Deshumidificador
Nota
DESUMIDIFICADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Por favor leia atentamente e na íntegra todas as
instruções de funcionamento e as precauções de
segurança antes de utilizar o seu desumidificador.
PORTUGUÊS
2 Desumidificador
Manual do Utilizador do Desumidificador
ÍNDICE
PARA AS SUAS ANOTAÇÕES
Escrevaaquiomodeloeonúmerodesériedoaparelho:
Modelo #
Nº de Série #
Pode encontrar estes números na etiqueta colada no
painel lateral de cada unidade.
Nome do Concessionário
Data de Aquisição
Agrafe o seu recibo a esta página na eventualidade
de necessitar de comprovar a data de compra ou
para quaisquer questões relacionadas com a
garantia.
LEIA ESTE MANUAL
No interior encontrará muitos conselhos úteis sobre
como utilizar e manter o seu desumidificador
adequadamente. Alguns cuidados de prevenção da
sua parte podem poupar-lhe muito tempo e dinheiro ao
longo da vida útil do seu desumidificador.
No quadro de conselhos para resolução de avarias
encontrará muitas respostas aos problemas mais
comuns. Se começar por consultar o nosso quadro de
Conselhos para Resolução de Avarias, poderá em
muitos casos não necessitar de contactar o serviço de
reparação.
PRECAUÇÕES
Contacte o técnico de serviço autorizado para
quaisquer reparações e manutenção desta unidade.
• Contacte o instalador para proceder à instalação
desta unidade.
O desumidificador não deve ser utilizado por
crianças pequenas nem por deficientes sem
supervisão.
As crianças não devem ser deixadas sem
supervisão de modo a garantir que não brincam
com o desumidificador.
Quando o cabo de alimentação necessitar de ser
substituído, o trabalho de substituição deverá
ser executado por pessoal qualificado e só deverão
ser utilizadas peças sobressalentes genuínas.
Precauções de Segurança...........3
Antes do Funcionamento.............7
Instruções......................................8
Instruções de Funcionamento.....9
Instalação ....................................11
Manutenção e Serviço ...............12
Precauções de Segurança
M
Do Utilizador 3
PORTUGUÊS
L
L
e
e
i
i
a
a
t
t
o
o
d
d
a
a
s
s
a
a
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
ç
ç
õ
õ
e
e
s
s
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
r
r
o
o
a
a
p
p
a
a
r
r
e
e
l
l
h
h
o
o
Para evitar causar ferimentos ao utilizador ou outras pessoas e outros danos materiais , deverão ser seguidas
as seguintes instruções.
A operação incorrecta e o desrespeito pelas instruções podem causar ferimentos ou danos; a sua gravidade é
classificada pelas seguintes indicações.
O significado dos símbolos utilizados neste manual é mostrado abaixo.
AVISO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de avarias ou danos materiais.
C
C
e
e
r
r
t
t
i
i
f
f
i
i
q
q
u
u
e
e
-
-
s
s
e
e
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
n
n
ã
ã
o
o
f
f
a
a
z
z
o
o
s
s
e
e
g
g
u
u
i
i
n
n
t
t
e
e
.
.
C
C
e
e
r
r
t
t
i
i
f
f
i
i
q
q
u
u
e
e
-
-
s
s
e
e
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
e
e
a
a
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
ç
ç
õ
õ
e
e
s
s
.
.
A
A
V
V
I
I
S
S
O
O
Ligue o cabo de alimentação
de forma correcta.
• Caso contrário, pode provocar
um choque eléctrico ou um
incêndio.
Não ligue nem desligue a
unidade introduzindo ou
puxando o cabo de
alimentação.
• Pode provocar um choque
eléctrico ou um incêndio.
Não danifique nem utilize um
cabo de alimentação não
especificado.
Pode provocar um choque
eléctrico ou um incêndio.
Precauções de Segurança
Gasolin
NO
Instalação
Funcionamento
Não coloque o cabo de
alimentação perto de nenhum
aquecimento.
• Pode provocar um incêndio e um
choque eléctrico.
Nãoinstaleocabode
alimentação perto de gases
inflamáveis nem combustíveis
tais como gasolina, benzina,
diluentes, etc.
• Pode provocar uma explosão ou
um incêndio.
Não desmonte nem modifique
os produtos.
• Pode provocar um choque
eléctrico e avarias.
4 Desumidificador
Precauções de Segurança
Não altere o comprimento do
cabo de alimentação.
• Pode provocar um choque
eléctrico ou um incêndio.
Nãopartilheatomadade
alimentação com outros
aparelhos.
• Pode provocar um choque
eléctrico ou um incêndio.
Desligue a unidade se detectar
ruídos estranhos, cheiros ou
fumo provenientes do aparelho.
• Caso contrário pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não utilize a tomada de
alimentação caso esteja solta
ou danificada.
• Pode provocar um incêndio e um
choque eléctrico.
Não opere o aparelho com as
mãos molhadas ou em
ambientes húmidos.
• Pode provocar um choque
eléctrico.
Proceda à ventilaçãodoquarto
antes de colocar o desumidificador
em funcionamento, depois do gás
se ter dissipado.
• Pode provocar uma explosão, um
incêndio e queimaduras.
Não limpe o desumidificador
com água.
• A água pode penetrar no interior
da unidade e degradar o
isolamento. Pode provocar um
choque eléctrico.
Desligue primeiro a alimentação
e o disjuntor quando proceder à
limpeza da unidade.
• Como o ventilador gira a grande
velocidade durante a operação,
pode provocar ferimentos.
Se penetrar águaparaointerior
da unidade, desligue o
interruptor de alimentaçãodo
desumidificador. Contacte o
centro de serviçodepoisdeter
retirado a ficha da tomada de
alimentação.
• Pode provocar uma avaria da
unidade ou um choque eléctrico.
Precauções de Segurança
M
Do Utilizador 5
PORTUGUÊS
C
C
U
U
I
I
D
D
A
A
D
D
O
O
Instalação
Nunca toque nas partes metálicas
da unidade quando estiver a
remover o filtro.
• Estas partes são afiadas e podem
provocar ferimentos.
Não bloqueie as entradas nem as
saídas da unidade.
• Pode provocar uma avaria na
unidade ou deteriorar o seu
desempenho.
Segure correctamente na ficha
de alimentaçãosempreque
quiser retirá-ladatomada.
• Pode provocar um choque
eléctrico e danos no
equipamento.
Desligue o interruptor de
alimentação quando não utilizar
o desumidificador durante um
longo período de tempo.
• Caso contrário estará a consumir
energia desnecessariamente e
pode causar um acidente.
Fixe as rodas com dispositivos
de travamento para evitar que a
unidade caia quando estiver
instaladaemcimadeumamesa
ou prateleira.
• Pode danificar o desumidificador
ou provocar outros danos ou
ferimentos.
Certifique-se de que o
desumidificador tem as
dimensões correctas para a
área que deseja desumidificar.
• A unidade não foi concebida para
desumidificar a casa toda.
Instale o desumidificador de forma
adequada no chão, mesa ou
prateleira sobre uma superfície
nivelada e que seja suficientemente
forte para suportar o aparelho com o
recipiente cheio de água.
• A superfície deverá suportar um
peso de cerca de 40Kg.
Feche todas as portas, janelas
e outras aberturas exteriores
paraasala.
• Para que o desumidificador seja o
mais eficaz possível deverá
funcionar numa área fechada.
Não se sente em cima do
desumidificador.
6 Desumidificador
Precauções de Segurança
Utilize um pano macio para
limpar o aparelho. Não utilize
cera, solvente nem nenhum
detergente potente.
• Caso contrário, o aspecto do
desumidificador pode deteriorar-
se, mudar de cor ou desenvolver
defeitos na sua superfície.
Certifique-se de que instala
novamente o recipiente de
forma correcta depois de o
esvaziar para evitar que a água
recolhida escorra para o chão.
• Caso contrário, poderá causar
danos materiais.
Nãoinstaleodesumidificador
em locais onde as temperaturas
sejam inferiores a 6˚C.
• As temperaturas baixas podem
provocar o congelamento das
serpentinas e a unidade poderá
não arrancar.
Wax
Thinner
Não coloque nenhum animal
nem planta caseira exposto ao
fluxo de ar directo.
• Caso contrário, o animal poderá
ficar doente e a planta poderá
morrer.
Não utilize este electrodoméstico
para objectivos específicos tais
como animais de estimação,
alimentos, maquinaria de
precisãoouobjectosdearte.
• Este electrodoméstico é para
utilização geral e não um
equipamento de precisão.
Não ingira a água recolhida do
recipiente.
• A água não é potável e pode
provocar doenças ou indisposições
às pessoas.
Instale sempre correctamente o
filtro. Limpe o filtro de duas em
duas semanas.
• O funcionamento sem filtros
provocará a avaria da unidade.
Funcionamento
PORTUGUÊS
M Do Utilizador 7
Antes do Funcionamento
Antes do Funcionamento
1. Consulte um especialista em instalações para proceder à instalação da unidade.
2. Ligue correctamente a ficha de alimentação.
3. Utilize um circuito dedicado.
4. Não utilize nenhuma extensão eléctrica.
5. Não arranque/pare a unidade ligando/desligando o cabo de alimentação.
6. Se o cabo/ficha estiverem danificados, substitua-os apenas por peças sobressalentes
autorizadas.
1. Se ficar exposto ao fluxo de ar directo durante longos períodos de tempo pode causar danos à
sua saúde. Não exponha os ocupantes, animais ou plantas ao fluxo de ar directo durante
longos períodos de tempo.
2. Proceda à ventilação da sala quando o desumidificador estiver a ser utilizado com outros
dispositivos de aquecimento. Caso contrário, o fornecimento de oxigénio poderá ser
desadequado.
3. Não utilize este desumidificador para objectivos especiais não-especificados (ex. manutenção
de dispositivos de precisão, alimentos, animais de estimação, plantas, e objectos de arte).
Uma utilização deste tipo pode danificar os itens.
1. Não toque nas partes metálicas da unidade quando estiver a retirar o filtro. Pode ferir-se ao
manusear peças metálicas afiadas.
2. Não utilize água para limpar o interior do desumidificador. A exposição à água pode destruir o
isolamento podendo originar choques eléctricos.
3. Quando limpar a unidade, certifique-se, em primeiro lugar, de que a alimentação e o disjuntor
estão desligados. O ventilador gira a uma grande velocidade durante a operação. Existe a
possibilidade de causar ferimentos se a alimentação da unidade for acidentalmente ligada
enquanto estiver a limpar o interior da unidade.
Para reparação e manutenção, contacte o seu concessionário de serviço autorizado.
Preparar para o Funcionamento
Utilização
Limpeza e Manutenção
Serviço
8 Desumidificador
Instruções
Instruções
Este símbolo alerta-o para o risco de choques eléctricos.
Este símbolo alerta-o para as situações que podem danificar o
desumidificador.
Este símbolo indica notas especiais.
AVISO
AVISO: Este aparelho deverá ser instalado em conformidade com os
regulamentos das ligações eléctricas nacionais. Este guia constitui um
guião que o ajudará a entender as características do produto.
Características
Símbolos Utilizados Neste Manual
Cabo de alimentaca
Caixa do aparelho
Painel de controlo
Recipiente da
Grelha dianteira
Filtro do Ar
Pega
Grelha traseira
C
o
n
s
t
a
n
t
ly
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
ig
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
PORTUGUÊS
M Do Utilizador 9
Instruções de Funcionamento
Constantly On.
FAN
SPEED
TIMER
High
Low
4hr. On/Off
2hr. On/Off
HUMIDITY
CONTROL
BUCKET
FULL
POWER
AUTO RESTART
HUMIDITY
SETTING
76
543 2 1
PAINEL DE CONTROLO COM AS SEGUINTES FUNÇÕES
1. Tecla POWER
--- Se premir esta tecla uma vez, liga o desumidificador ("ON") e se voltar a premir
desliga o desumidificador ("OFF").
2.
Teclas de Controlo da Humidade (HUMIDITY CONTROL)
---
Are used to select the desired humidity setting.
: Utilizada para aumentar a regulação do grau de humidade desejado.
: Utilizada para diminuir a regulaçãodograudehumidadedesejado.
A humidade desejada pode ser seleccionada de entre uma gama de valores de 35% a 70% RH em incrementos de 5%.
Se premir novamente a tecla a 35%RH, será seleccionado o modo "On" (Ligado). No modo "On" a
unidade funciona sem interrupções, independentemente das condições de humidade.
3. Visor de Regulação da Humidade (HUMIDITY SETTING) --- Aindicação da humidade seleccionada
desejada é visualizada aqui.
4. Tecla de Velocidade do Ventilador (FAN SPEED) --- É utilizada para definir a velocidade do ventilador
para "High" (Elevada)ou"Low"(Baixa).
Se premir esta tecla muda a velocidade do ventilador de High (Elevada) Low (Baixa)High (Elevada).
A velocidade do ventilador seleccionada é indicada pelas luzes indicadoras com as inscrições "High" e "Low".
5. Tecla do Temporizador (TIMER) --- É utilizada para seleccionar o tipo de funcionamento.
Seleccione 2 ou 4 hr. On/Off (Ligado/Desligado) para o funcionamento por ciclos.
Neste caso, a unidade irá funcionar durante 2 ou 4 horas e, em seguida, será desligada durante 2 ou 4
horas. O ciclo será repetido até que seja alterada a regulaçãofeita.
Quando a tecla TIMER é premida, o indicador TIMER acende-se para permitir seleccionar o ciclo de 2hr
On/Off ou o ciclo de 4hr On/Off.
6. Indicador de Recipiente Cheio (BUCKET FULL) --- Esta luz acende-se quando o recipiente estiver
cheio e necessitar de ser esvaziado. Esta luz acende-se também quando o recipiente nãoestiver
correctamente instalado. Quando a luz indicadora de recipiente cheio estiver acesa, o compressor e o
ventilador desligam-se ("OFF").
7. Reinício Automático (AUTO RESTART) --- Depois de reposta a energia após uma falha de electricidade,
a unidade começa a funcionar com as regulações anteriormente definidas. O ventilador funcionará por
defeito durante 2 minutos. Depois de decorridos os 2 minutos o ventilador e o compressor serão ligados
(ON) ou desligados (OFF) consoante as condições de humidade.
PARA COLOCAR O DESUMIDIFICADOR A FUNCIONAR:
1.Ligueocabodealimentação à tomada eléctrica. Prima a tecla POWER.
2. Coloque o controlo da Humidade numa posição entre 35% e 70% para um funcionamento normal.
Para menos humidade, prima a tecla HUMIDITY CONTROL (Controlo da Humidade).
Para mais humidade, prima a tecla HUMIDITY CONTROL.
3. Prima a tecla TIMER (Temporizador), para regular o tempo durante o qual deseja que a unidade
permaneça a funcionar em ciclos de On (Ligada) e Off (Desligada). O tempo pode ser definido para 2
horas ou 4 horas.
4. Se desejar alterar a velocidade do ventilador, prima a tecla FAN SPEED. De cada vez que a tecla FAN
SPEED é premida a velocidade do ventilador muda de High (Elevada)
Low (Baixa)High (Elevada).
5. Prima a tecla POWER para interromper manualmente o funcionamento da unidade.
Orecipientedaágua deve ser instalado adequadamente.
O desumidificador não funcionará se o recipiente não estiver correctamente instalado.
O desumidificador desliga-se quando for atingido o grau de humidade desejado seleccionado.
AVISO
Instruções de Funcionamento
10 Desumidificador
Instruções de Funcionamento
Water level
control switch
CONECTOR DA MANGUEIRA
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
O desumidificador será automaticamente desligado quando o
recipiente estiver cheio, ou quando o recipiente é retirado ou não
for colocado na posiçãocorrecta.
O recipiente deverá ser colocado novamente na posição
adequada para que o desumidificador funcione. A luz
permanecerá acesa e o desumidificador não funcionará se o
recipiente não estiver instalado na posição correcta.
1. Esvazie o recipiente
manualmente.anualmente.
2. Ligue um bocado de mangueira de jardim à ligaçãoroscada
do tubo de drenagem para dirigir a água para o dreno.
Quando o recipiente estiver cheio,
retire-o puxando pela pega e
esvazie-o para uma grande bacia
ou banheira e, em seguida, volte a
instalá-lo correctamente.
Não retire o recipiente
enquanto o desumidificador estiver
a funcionar.
Pois pode fazer com que a água
escorra para o tabuleiro de recolha
ou para o chão.
Esvazie o recipiente quando a luz
indicadora se acender.
É aconselhável transportar
o recipiente segurando-o por baixo e
pela pega.
Se transportar apenas pela pega
poderá quebrar a pega ou a tampa
do recipiente.
1. Retire a tampa do orifício de
drenagem.
2. Ligue uma mangueira de jardim
ao conector roscado do tubo de
drenagem.
3. Empurre bem a mangueira de
modo a ligá-laaoorifício de
drenagem na Grelha Traseira.
A ligação para a mangueira
está preparada para aceitar uma
ligação normal para mangueiras de
jardim.
Não aperte excessivamente a
mangueira ao fixá-la ao respectivo
conector, utilize uma anilha em
borracha e aperte-a à mão
firmemente sem danificar as roscas
em plástico.
Quando a mangueira estiver ligada,
tenha cuidado para não a dobrar
excessivamente.
A mangueira deve ter um percurso
tãorectilíneo quanto possível entre
o desumidificador e o dreno.
AVISO
AVISO
AVISO
Desligamento Automático
Deitar Fora a Água do Recipiente
PORTUGUÊS
M Do Utilizador 11
Instalação
12"
12"
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
C
o
n
s
t
a
n
t
ly
O
n
.
F
A
N
S
PE
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
PO
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
1.Deixe pelos menos 12 polegadas de distância em todos os lados da
unidade para permitir uma correcta circulaçãodoar.
2.
Instale o seu desumidificador no chão, em cima de uma mesa ou prateleira.
Quando instalar o desumidificador em cima de uma mesa ou prateleira,
certifique-se de que a mesa ou prateleira é suficientemente forte para suportar o
peso do desumidificador com o recipiente cheio. Não se sente nem se apoie no
desumidificador.
Fixe as rodas com dispositivos de travamento para evitar que a unidade caia
quando estiver instalada em cima de uma mesa ou prateleira.
A altura de uma mesa ou prateleira proporciona uma melhor posição
para segurar no recipiente e ajuda a evitar o congelamento das
serpentinas provocado pela presençadearmaisfriojuntoaochão(como
no caso de uma cave).
3.Levante o recipiente e coloque-o no desumidificador, certificando-se de
que as ranhuras existentes na parte inferior do recipiente estão
correctamente posicionadas.
4.As rodas permitem-lhe deslocar facilmente o desumidificador.
AVISO
1. Retire a tampa do recipiente. 2.
Remova os resíduos do recipiente
utilizando uma escova.
Limpe o recipiente
esfregando com uma escova ou
um pano humedecido com uma
solução de detergente suave.
3. Feche a tampa.
Empurre as patilhas
existentes na parte superior do
recipiente quando instalar
novamente o recipiente.
AVISO
AVISO
Utilize o desumidificador numa
cave para ajudar a evitar os danos
provocados pela humidade.
Utilize o desumidificador em zonas
tais como áreas de secagem de
lavandarias, áreas de banhos e
áreas de máquinas de lavar louça
que têm humidade excessiva.
Utilize o desumidificador para ajudar
a evitar os danos provocados pela
humidade em zonas onde estejam
armazenados livros.
Instalação
Instalar Correctamente o Desumidificador
Escolher o Local Ideal para o Desumidificador
Limpar o Recipiente
12 Desumidificador
Manutenção e Serviço
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
ID
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
FA
N
S
P
E
E
D
T
IM
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
O seu desumidificador foi concebido para ser
utilizado durante todo o ano. Não exige qualquer
atenção especial. No entanto, é aconselhável
verificar o seu desumidificador e inspeccionar as
serpentinas uma vez por ano.
Se desejar pode solicitar que o Centro de Serviço
Autorizado execute estas verificações. (O custo desta
inspecção é da responsabilidade do proprietário.)
OU
Se estiver familiarizado com a manutençãode
electrodomésticos e respectivas funções, poderá ver
abaixo as instruções que lhe permitirão executar a
inspecção e a manutenção.
Limpar o painel frontal, o recipiente
eacaixa
Limpeapartedafrenteeacaixacomumpano
macio, água morna e um detergente suave.
Limpe a grelha com uma escova ou acessório
adequado do aspirador.
Não utilize lixívias nem produtos abrasivos.
Limpar o filtro do ar
1.Retire o recipiente de água da caixa.
Puxe o filtro do ar tal como mostrado acima.
2.Lave o filtro do ar com águamornaeum
detergente suave. Passe por água e seque-o.
Volte a instalar o filtro no local correcto.
Limpar a serpentina
1.Retire a Grelha Frontal da caixa tal como
mostrado acima.
2.Escove suavemente a serpentina como
mostrado na figura. Se necessário utilize água
morna e um detergente suave. Passe por água e
seque totalmente.
CUIDADOTenha cuidado para
não pulverizar a serpentina com
uma mangueira.
Tenha cuidado! Arestas afiadas!
Perigo de Choques Eléctricos
Desligue o cabo de alimentaçãoeléctrica da
tomada antes de proceder a qualquer intervenção
de manutenção.
Tenha cuidado ao limpar as serpentinas.
As rebarbas são muito afiadas.
O desrespeito pelas precauções acima indicadas
pode provocar choques eléctricos ou ferimentos
pessoais.
Manutenção e Serviço
PORTUGUÊS
M Do Utilizador 13
Manutenção e Serviço
Problema Causas Prováveis O Que Fazer
O Desumidificador
não arranca.
O Desumidificador
não seca o ar como
seria de esperar
O Desumidificador
funciona durante
muito tempo
Aparece gelo
nas serpentinas
Ruídos no
ventilador
Água no chão
O Cabo de alimentação do
desumidificador está desligado.
O fusível está queimado ou o
disjuntor do circuito disparou.
O recipiente da água está cheio.
O recipiente para recolha da água
não está instalado
No caso do grau de Humidade da
sala ser inferior ao valor seleccionado
na unidade.
Não foi deixado em funcionamento o
tempo suficiente para que a
humidade fosse retirada.
O fluxo de ar é restringido.
O Controlo da Humidade poderá não
estar definido para Humidade Baixa
(Low).
As portas e janelas poderão não
estar correctamente fechadas.
O secador de roupa poderá estar a
expelir ar carregado de humidade
para a sala.
A temperatura da sala é demasiado
baixa.
A área a desumidificar é demasiado
grande.
As portas e janelas estão abertas.
A temperatura da sala é demasiado
baixa.
O ar está a passar pelo
desumidificador.
A ligação do tubo de drenagem pode
estar solta.
O recipiente da água não está bem
encaixado.
Certifique-se de que a unidade está a
funcionar em modo ON (Ligada).
O grau de humidade da sala é
elevado.
Certifique-se de que a ficha do desumidificador está
correctamente introduzida na tomada.
Verifique a caixa dos fusíveis ou a caixa de disjuntores
do circuito e substitua o fusível ou rearme o disjuntor.
O desumidificador desliga-se automaticamente quando
isto ocorre. Esvazie o recipiente da água.
Certifique-se de que o recipiente da água está instalado
correctamente.
Altere o valor da humidade para limites mais baixos.
Quando instalado pela primeira vez, espere pelo menos
3 ou 4 dias para manter o grau de humidade desejado.
Certifique-se de que não existem cortinas, palhetas ou
mobiliário a bloquear a parte da frente e de trás do
desumidificador.
Prima a tecla de Controlo da Humidade para baixar
a humidade.
Verifique se todas as portas, janelas e outras aberturas
estão devidamente fechadas.
Instale o desumidificador afastado do secador.
O secador deve ficar com as saídas de ar viradas para o
exterior.
A unidade não funcionará correctamente se a
temperatura da sala for inferior a 6°C (42°F).
Verifique com o seu concessionário para se certificar de
que a capacidade é a adequada.
Feche todas as portas e as janelas que dão acesso ao
exterior.
Habitualmente o gelo desaparecerá assim que o sistema
de descongelamento com gás começar a funcionar.
Isto é normal.
Verifique o tubo, se instalado.
Consulte as secções sobre Como Retirar e Esvaziar o
Recipiente da Água.
Altere a regulação da humidade.
Altere a regulação da humidade.
O Desumidificador
não pára de
funcionar
Desumidificador poderá estar a funcionar incorrectamente nos seguintes casos:
Resolução de Avarias
14 Desumidificador
Memo
P/No.: 3828A20399M Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

LG DHE3060DL Manual do proprietário

Categoria
Desumidificadores
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para