Roland TD-11K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
* Use pedais de bumbo disponíveis no mercado
PD-8A
PDX-8
KD-9
CY-5
CY-8
TD-11
FD-8
CY-8
PD-8A
PD-8A
Verique os itens fornecidos
Guia de montagem
Pedal de controle
do Hi-hat (FD-8)
Kick pad (KD-9)
Cymbal pad para
hi-hat (CY-5)
Montagem da estante Fixação das partes
* Por razões de seguraça não abra a estante
mais do que 1,0 M (40 polegadas).
1.0 m
As partes necessárias para
montar a estante (MDS-4V)
estão relacionadas no
Manual do Proprietário da
MDS-4V. Verique o Manual do
Proprietário e esteja certo de
que você tem todas as partes.
Ao abrir o pacote, verique se todos os itens estão presentes. Caso falte algo, entre em contato com seu distribuidor.
* Use um pedal de bumbo disponível no mercado.
Prendendo o módulo de
som de bateria (TD-11)
Fixe a caixa (PDX-8) e os
toms (PD-8A)
Monte o hi-hat (CY-5)
Prendendo o prato de ataque (CY-8) e o prato de condução (CY-8)
Garra superior
Garra de feltro
(pequena)
Garra de feltro
(grande)
Garra inferior
Alinhe com a marca
Use a chave de
bateria para
apertar
Solte
Aperte
Haste
Solte
Aperte
Haste
Cymbal pad para
crash/ride (CY-8 x 2)
V-Pad para snare
(PDX-8)
Pad para tom
(PD-8A x 3)
Módulo de som de
bateria (TD-11)
Cabo de conexão
(especial para TD-11)
Adaptador AC
Manuais
Guia de Montagem (este texto)
Manual do Proprietário do TD-11
* Não use extensão no cabo RDB.
Deixe-o no lugar e xe-o de
maneira a não atrapalhar sua
performance.
RD
RDB
CR1
T2
T1
HH
HHC
TD-11
KIK
SNR
T3
* Depois de prender o módulo de
som de bateria na estante, use
a chave de bateria para soltar
a placa onde o módulo de som
está montado e ajuste o ângulo
do TD-11.
Parafuso
* Use a chave de bateria incluída com a MDS-4V para montar as partes e fazer os ajustes.
Isso encerra a montagem e conexões
04 05
Plugue 1/4” (mono)
Plugue
estéreo
1/4”
Na tomada AC
Indicador
Caixas amplicados, etc..
Fones de
ouvidos estéreo
Adaptador AC
* Para evitar desligamento acidental
do equipamento (o plugue pode
ser desligado acidentalmente),
e evitar que o plugue DC IN seja
desligado, prenda o cabo de força
usando o gancho, de acordo com
a ilustração.
Para evitar desligamento
acidental do equipamento
(o plugue pode ser
desligado acidentalmente),
e evitar que o plugue DC
IN seja desligado, prenda
o cabo de força usando o
gancho, de acordo com a
ilustração.
Conecte os pads ao módulo de som de bateria Ligue o Adaptador AC e os falantes
* Prenda os cabos de maneira
a não atrapalhar a execução;
use prendedores de cabo
onde houver a marca , E
presilhas de cabo onde houver
a marca . Esteja certo de
que as presilhas de cabo estão
enroladas ao redor dos canos.
Visão de frente
Procedimento de conexão
* Introduza o plugue
com rmeza, esteja
certo de que ele en-
trou por inteiro.
1. Conecte o cabo ao TD-11
de acordo com a ilustração.
Introduza o plugue até o m,
então aperte os parafusos
para que quem rmes.
2. Etiquetas indicando o
pad a ser conectado estão
xadas no cabo. Conecte o
cabo à conexão OUTPUT de
cada pad de acordo com a
ilustração.
Parafuso
01
KD-9 (Kick)
02
Posicione o batedor de maneira que
ele golpeie o centro da pele, então xe
o pedal e o KD-9 no lugar com rmeza.
NOTA
* Instale o pedal com rmeza.
* Cuidado para não prender os dedos.
* Dependendo de como você está usando
o equipamento, os parafusos que xam o
pedal na placa podem se soltar, fazendo
com que o pedal chacoalhe durante a
execução. Nesse caso utilize acessórios
disponíveis no mercado para prender
melhor os parafusos.
Ajustando os parafusos de apoio
Usando o pedal em um carpete ou em um
tapete especial para bateria (TDM series),
uma ta antiderrapante colocada na base
pode evitar que o KD-9 se mova. Se isso
não for suciente para xar o KD-9 em uma
posição, você pode reajustar a posição do pad de
maneira que as pontas dos parafusos de apoio
quem para fora da base. Isso pode segurar o
equipamento no lugar de maneira que que
mais fácil para você tocar o instrumento.
Usando pedais duplos
Posicione os dois batedores igualmente separados do centro do pad
de acordo com a ilustração abaixo à esquerda. Se um dos batedores
estiver mais distante do centro que o outro, o volume do som do bat-
edor mais distante será mais baixo, ou não soará da maneira desejada.
A sensibilidade será mais baixa usando pedais duplos, se comparada
com a sensibilidade de quando é usado somente um pedal. Aumente
a sensibilidade no módulo de som. Para detalhes, veja Ajustando a
Sensibilidade do Pad [F2] (BASIC)” no Manual do Proprietário.
NOTA
* Quando usado no chão, os parafusos de
apoio podem danicar o chão. Ajuste os
parafusos de apoio corretamente.
* As ponstas dos parafusos de apoio são
aadas, manuseie-as com cuidado.
Explicação detalhada de cada parte
Nomes dos componentes
Outro lado
Fixe o pedal de bumbo.
Batedor
Instale o pedal com rmeza.
03
Pise no pedal E verique se ele está rme em uma posição.
Esteja certo de que a base do KD-9 e o pedal estão ambos em contato com o
chão.
Conector Output
Pele
Parafusos de apoio
Base
Placa para a montagem do pedal
Fita antiderrapante
Usando no carpete ou no
tapete de bateria.
Usando no chão.
Montando o pedal de controle do hi-hat (FD-8) Fixando o pedal de bumbo (KD-9)
Instale o pedal de maneira
que que rme.
Posicione de forma que
a superfície golpeada do
bumbo esteja entre 10 e 12
cm na frente do cano.
Incline levemente para baixo
de modo que a baqueta não
encoste no aro.
Incline levemente a
parte traseira.
Posicione de modo que
quem de 12 a 15 cm
de espaço entre a caixa
e o tom.
O hi-hat deve ser
colocado cerca de
20 cm acima da
caixa.
Coloque
diretamente abaixo
do hi-hat.
A caixa e o tom 3
devem estar na
mesma altura.
Coloque em uma posição
levemente mais baixa que
o símbolo do crash.
Deixe de 10 a 12 cm
de espaço entre o
tom 1 e o tom 2.
01
Stand (MDS-4V)
TD-11K parts
02 03
Quando tiver terminado de fazer as conexões, ligue o TD-11, conforme as
orientações do Manual do Proprietário, e verique se você pode ouvir o som
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada sem autorização da ROLAND CORPORATION.
Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso Seguro do Aparelho e “Notas Importantes.
Essas seções têm informações importantes para o uso do aparelho. Além destas seções, para ter um bom
conhecimento do seu novo aparelho, o Guia de Montagem e o Manual do Proprietário devem ser lidos por
completo. Depois, guarde estes manuais em local de fácil acesso para consultas.
Solte com a chave de bateria e
depois aperte para ajustar
Fundo
Raso
Deslize o braço
Ajustando o pedal
Parafusos de apoio
Aperte o parafuso de poio (se estiver
instalado sobre o carpete de bateria)
Parafuso de apoio
Mola para o
parafuso de
apoio
Apoios de Cymbal
Apoios de Pad
Apoio de Hi-hat
Apoios de Pad
Se a estante balançar, solte
este parafuso manual e
ajuste a altura.
* Uma variedade de batedores estão dis-
poníveis no mercado para serem usados,
incluindo batedores de feltro, plástico ou
de madeira. Mas se um batedor de feltro
for usado, o feltro pode deixar marcas na
superfície golpeada.
* O PD-8A é um produto
novo desenvolvido
especialmente para
a TD-11K. Ele não
permite o uso da
técnica de borda.
Procedimento de montagem
Monte a estante de acordo com o procedimento descrito no Manual do Proprietário da MDS-4V.
* A ponta do apoio é aada. Manuseie-a com cuidado.
* Quando você estiver instalando ou desmontando a estante, tenha cuidado para não
prender os dedos.
Verique se ambos estão em contato com O chão.
Parafuso
Base
Prenda o retentor de forma
que o parafuso que do lado
direito, do ponto de vista do
baterista.
Aperte a borboleta até conseguir o balanço
adequado do prato.
Aperte O parafuso com a chave de bateria.
Retentor
Borboleta
Arruela de
feltro
Logo “Roland” no lado mais
afastado.
PDX-8 (Snare)
Ajustando a tensão da pele
1. Ajuste manualmente os parafusos de
anação na ordem mostrada na gura. O
valor adequado da tensão deve permitir
aproximadamente a mesma resposta de
batida de uma bateria acústica.
2. Use a chave de bateria para ajustar a
tensão desejada.
4 3
2 5
6 1
Nomes dos componentes do CY-8
CY-5 (Hi-hat)
Nomes dos componentes do CY-5
Superfície do Pad
Superfície
Borda
Conector OUTPUT
Superfície do Pad
Superfície
Borda
Conector OUTPUT
NOTA
Tocar continuamente pode descolorir o pad, mas isso não afeta sua sensibilidade.
CY-8 (Crash/Ride cymbal)
Nomes dos componentes
PD-8A (Tom)
Fixando os cabos (CY-8)
Prenda o cabo no lugar
com a presilha.
Deixe uma parte do
cabo solta
Um pequeno
gancho de plástico
deve estar visível..
Enrole a presilha no
cano e puxe de maneira
que não deslize.
Enrole a presilha ao redor
do cano.
Coloque o pequeno gancho de
plástico no buraco para segurar
o cabo ao braço do chimbal.
Explicação detalhada de cada parte
Parafuso de apoio
Braço
Conector Control out
Placa do pedal
NOTA
* As pontas dos parafusos de apoio são
aadas. Manuseie-as com cuidado.
* Quando usado no chão, os parafusos de
apoio podem danicar o chão. Não xe os
parafusos de apoio.
* Para ajustar o movimento do pedal,
desaperte o parafuso do braço.
FD-8 (Pedal de controle do Hi-hat)
Nomes dos componentes do PDX-8
Parafuso borboleta
Aro
Pele
Parafusos de anação
Conector OUTPUT
Aro de borracha
Sensor da
pele
Casco
Sensor do aro
Apoio
Posição
adequada para
tocar na borda
Baterista
Procedimento de troca de pele
NOTA
* Ajuste a tensão da pele do PDX-8 antes de
usar.
* Ajustar a tensão de pele muda somente a
resposta da pele, não modica a anação do
som, como acontece numa bateria acústica.
Ajustes de anação são feitos editando o
som no módulo de som de bateria. Para
mais informações consulte o Manual do
Proprietário do módulo de som de bateria
que você estiver usando.
* Golpear a pele com a tensão solta, pode
danicar o sensor.
* Não aplique força excessiva no sensor
localizado abaixo do centro da pele. Isso
prejudica a detecção correta e pode causar
danos.
* Pela natureza dos materiais usados no
sensor do PDX-8, mudanças de temperatura
podem afetar a sensibilidade do sensor.
* O funcionamento da pele e/ou da borracha
do aro diminuem com o uso. Se a superfície
da pele ou do aro de borracha rasgar, ou se
a pele estiver sem resistência mesmo depois
de sua tensão ser ajustada, ou se ocorrer um
mau funcionamento quando você tocar a
borda, é necessário que você troque a pele
ou o aro de borracha. Para troca da pele ou
do aro de borracha, entre em contato com o
seu Distribuidor Roland.
1. Retire todos os parafusos de anação.
* Não aplique força excessiva no sensor localizado
abaixo do centro da pele. Isso interfere na detecção
correta, e pode causar danos.
2. Retire o aro
3. Retire a pele antiga.
4. Coloque a nova pele no casco.
5. Coloque o aro sobre a pele.
6. Fixe os parafusos de anação ao aro e no
casco.
7. Ajuste a tensão da pele.
Para detalhes, veja explicação no outro lado
desse folheto.
Soltar Apertar
Chave de bateria
Parafusos de
anação
Aro
Pele
Aro de borracha
Casco
Sensor da pele
Sensor do aro
Borboleta
Borboleta
Conector OUTPUT
Superfície de borracha
NOTA
* O PD-8A é um produto novo desen-
volvido especialmente para a TD-11K. Ele
não permite o uso da técnica de borda.
Nomes dos componentes
AVISO
Não abra ou modique este equipamento
Não abra nem faça qualquer modicação
neste produto. (Exceto quando houver
instruções no manual sobre substituição
de partes pelo usuário, com instruções.)
Não faça reparos nem troca de peças
Não tente fazer reparos, ou troca de
partes (exceto quando o manual tiver
instruções sobre o procedimento).
Procure o Serviço Técnico Autorizado
Roland ou o Distribuidor Roland, na
página de “Informações.
Não use ou guarde em locais que sejam:
• Sujeito a temperatura extrema (sol
direto, dentro de um carro, próximo
de um aquecedor ou de um aparelho
que aquece); ou
• Molhado (banheiros, lavanderias, chão
molhado); ou
• Exposto a fumaça ou vapor; ou
• Sujeito a exposição a sal; ou
• Humidade; ou
• Chuva; ou
• Poeira ou areia; ou
• Sujeito vibrações ou movimento.
Use apenas a estante recomendada (série MDS)
Este aparelho deve ser usado apenas
com estantes (série MDS) recomendadas
pela Roland.
Não coloque em um local instável
No uso do aparelho com estante ou rack
recomendado pela Roland, a estante
(MDS) deve ser colocada com cuidado
em uma superfície plana e estável.
Se não usar a estante (MDS), ainda é
necessário que o aparelho esteja em
um local plano e estável que evite que o
produto tombe.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
entrem no aparelho; não coloque recipientes com
água sobre o aparelho
Não coloque recipientes com água sobre
este produto. Não permita que objetos
estranhos (moedas, pinos, objetos in
amáveis), ou líquidos (água, refrigerante)
penetrem no aparelho. Isto pode causar
curto circuito e mau funcionamento.
AVISO
Um adulto deve supervisionar o uso por crianças
Em locais com crianças, cuidado para que
o equipamento não seja usado de forma
perigosa. Um adulto sempre deve estar
presente para supervisionar e orientar
as crianças.
Não deixe que caia, e não submeta a impactos
Proteja este equipamento de impactos.
(Não deixe que caia!)
CUIDADO
Use apenas estantes fabricadas pela Roland
Este aparelho foi projetado para ser
usado com estantes especícas (série
MDS) fabricadas pela Roland. O uso
com outros modelos pode levar a
instabilidade, com risco de ferimentos
em pessoas.
Avalie a segurança antes de usar a estante
Mesmo que você siga as orientações
do Manual do Proprietário e do Guia de
Montagem, dependendo de como você
manusear a estante, ela pode cair.
Seja cuidadoso e siga todas as regras de
segurança ao usar este aparelho.
Cuide dos cabos pensando em segurança
Evite que os cabos quem embaraçados.
Todos os cabos devem car longe do
alcance de crianças e fora de passagens.
Proibido subir sobre ou colocar objetos pesados
sobre o aparelho
Não suba sobre o aparelho. Não coloque
objetos pesados sobre o aparelho.
Mantenha partes pequenas fora do alcance de
crianças
Para evitar a ingestão acidental das
partes listadas abaixo, mantenha estas
partes fora do alcance de crianças.
• Partes fornecidas/Partes removíveis:
porcas, parafusos, arruelas.
Usado para instruções de alerta de risco de
ferimento ou dano material se o aparelho
for usado incorretamente.
* Dano material inclui dano ou efeitos
adversos em imóveis, móveis e animais
domésticos.
Usado em instruções para aviso de risco de
morte ou ferimento grave, caso o uso seja
inadequado.
O indica procedimentos que devem ser realizados.
Dentro do círculo está o que deve ser feito. Neste caso está
indicado que o cabo de força deve ser desligado.
O é usado em instruções importantes e avisos. O
significado é informado pelo símbolo no interior do
triângulo. Neste caso, indica atenção, para alertas de
perigo.
O indica o que é proibido. O símbolo no interior do
círculo especifica o que está proibido. Neste caso, indica
que o aparelho nunca deve ser desmontado.
Sobre Atenção e Cuidado
Sobre os Símbolos
Sempre observe os seguintes cuidados
Posicionamento
• Não exponha à luz direta do sol, não deixe em um carro,
não deixe próximo de um equipamento que irradie calor,
ou em qualquer outra situação de temperatura excessiva.
O calor pode deformar ou descolorir este equipamento.
• Ao mover entre ambientes com diferença de temperatura
e/ou umidade, gotas de condensação se formam no
interior do aparelho. O uso nestas condições leva a
danos e mau funcionamento. Sendo assim, aguarde
algumas horas antes de usar o aparelho, para que toda a
condensação possa evaporar completamente antes do
uso.
• Não permita que borracha, vinil, ou materiais similares
quem sobre este aparelho por tempo prolongado. Estes
materiais podem descolorir ou afetar negativamente o
acabamento deste equipamento.
• Não coloque recipentes com água neste aparelho. Evite o
uso de inseticidas, perfumes e outros líquidos próximos
a este aparelho. Retire com um pano limpo, seco e macio
qualquer líquido que espirre no aparelho.
Manutenção
• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio,
ou um pano levemente umedecido com água, e bem
torcido. Para remover manchas, use um pano impregnado
com um detergente não abrasivo. Em seguida, seque
completamente usando um pano limpo, seco e macio.
(KD-9)
No dia a dia limpe a superfície que é batida com um pano
seco e macio.
• Nunca use benzina, álcool ou qualquer outro
solvente, evitando o risco de descolorir ou deformar seu
equipamento.
Cuidados adicionais
• A parte de borracha da superfície é tratada com um
preservativo para manter sua funcionalidade. Com o
passar do tempo, esse preservativo pode aparecer na
superfície como uma mancha branca, ou mostrar quanto
os pads foram batidos durante o teste do produto.
Isso não afeta a performance ou a funcionabilidade do
produto, você pode continuar usando-o com segurança.
• Uso contínuo pode causar a descoloração do pad, mas
isso não afeta seu funcionamento.
• Não coloque as mãos ou os dedos nos locais indicados
nas ilustrações. Você pode se machucar ou danicar o
produto.
• Seja cuidadoso ao usar ao usar este equipamento,
acionar os botões e outros controles, e ao fazer e desfazer
conexões. O uso sem cuidado leva a mau funcionamento.
• Ao desconectar os cabos, segure pelos conectores. Nunca
tracione os cabos. Isto evita curto circuitos e danos nos
elementos internos dos cabos.
• Se precisar transportar este equipamento, use a
embalagem original completa, ou uma embalagem
equivalente.
• Quando os cabos de conexão com resistores são usados,
o nível de volume do equipamento conectado nas
entradas (conector MIX IN) pode ser baixo. Se isso ocorrer
use cabos de conexão sem resistores.
• No interesse do desenvolvimento do produto, as especi
cações e/ou aparência do produto estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Copyrights/Licenças/Marcas de Produtos
• É proibido por lei fazer gravações de áudio, vídeo, cópias
ou revisões de trabalhos de propriedade de terceiros
(músicas, apresentações, etc) seja em todo ou em parte, e
a distribuição, venda, empréstimo, execução ou difusão,
sem a autorização do detentor do direito autoral.
• Não use este produto de forma que possa desrespeitar
o direito de terceiros. Não assumimos responsabilidades
por estas infrações de direitos de terceiros possibilitados
pelo uso deste produto.
• O copyright do conteúdo deste produto (formas de som,
estilos, acompanhamentos, frases, loops e imagens) é
reservado pela Roland Corporation.
• A aquisição deste produto permite que você use este
conteúdo para criação, apresentação, gravação e
distribuição de seus trabalhos de músicas originais.
• A aquisição deste produto NÃO dá permissão de extrair
estes conteúdos, modicar estes conteúdos, ou distribuir
ou gravar em qualquer meios, ou disponibilizar em rede
de computadores.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é o conjunto de
patentes de arquitetura microprocessada desenvolvida
pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland tem
licença para usar a tecnologia da TPL Group.
• A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer-3
é usada sob licença da Fraunhofer IIS Corporation e
THOMSON Multimedia Corporation.
• ASIO é marca da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-COMPACT são marcas
da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste
documento são de propriedade de seus respectivos
proprietários.
For EU Countries
For China
Notas ImportantesUso seguro do aparelho
Instruções para evitar fogo, choque ou ferimentos a pessoas
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland TD-11K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário