❏ PDX-8 (Snare)
Ajustando a tensão da pele
1. Ajuste manualmente os parafusos de
anação na ordem mostrada na gura. O
valor adequado da tensão deve permitir
aproximadamente a mesma resposta de
batida de uma bateria acústica.
2. Use a chave de bateria para ajustar a
tensão desejada.
4 3
2 5
6 1
Nomes dos componentes do CY-8
❏ CY-5 (Hi-hat)
Nomes dos componentes do CY-5
Superfície do Pad
Superfície
Borda
Conector OUTPUT
Superfície do Pad
Superfície
Borda
Conector OUTPUT
NOTA
Tocar continuamente pode descolorir o pad, mas isso não afeta sua sensibilidade.
❏ CY-8 (Crash/Ride cymbal)
Nomes dos componentes
❏ PD-8A (Tom)
Fixando os cabos (CY-8)
Prenda o cabo no lugar
com a presilha.
Deixe uma parte do
cabo solta
Um pequeno
gancho de plástico
deve estar visível..
Enrole a presilha no
cano e puxe de maneira
que não deslize.
Enrole a presilha ao redor
do cano.
Coloque o pequeno gancho de
plástico no buraco para segurar
o cabo ao braço do chimbal.
Explicação detalhada de cada parte
Parafuso de apoio
Braço
Conector Control out
Placa do pedal
NOTA
* As pontas dos parafusos de apoio são
aadas. Manuseie-as com cuidado.
* Quando usado no chão, os parafusos de
apoio podem danicar o chão. Não xe os
parafusos de apoio.
* Para ajustar o movimento do pedal,
desaperte o parafuso do braço.
❏ FD-8 (Pedal de controle do Hi-hat)
Nomes dos componentes do PDX-8
Parafuso borboleta
Aro
Pele
Parafusos de anação
Conector OUTPUT
Aro de borracha
Sensor da
pele
Casco
Sensor do aro
Apoio
Posição
adequada para
tocar na borda
Baterista
Procedimento de troca de pele
NOTA
* Ajuste a tensão da pele do PDX-8 antes de
usar.
* Ajustar a tensão de pele muda somente a
resposta da pele, não modica a anação do
som, como acontece numa bateria acústica.
Ajustes de anação são feitos editando o
som no módulo de som de bateria. Para
mais informações consulte o Manual do
Proprietário do módulo de som de bateria
que você estiver usando.
* Golpear a pele com a tensão solta, pode
danicar o sensor.
* Não aplique força excessiva no sensor
localizado abaixo do centro da pele. Isso
prejudica a detecção correta e pode causar
danos.
* Pela natureza dos materiais usados no
sensor do PDX-8, mudanças de temperatura
podem afetar a sensibilidade do sensor.
* O funcionamento da pele e/ou da borracha
do aro diminuem com o uso. Se a superfície
da pele ou do aro de borracha rasgar, ou se
a pele estiver sem resistência mesmo depois
de sua tensão ser ajustada, ou se ocorrer um
mau funcionamento quando você tocar a
borda, é necessário que você troque a pele
ou o aro de borracha. Para troca da pele ou
do aro de borracha, entre em contato com o
seu Distribuidor Roland.
1. Retire todos os parafusos de anação.
* Não aplique força excessiva no sensor localizado
abaixo do centro da pele. Isso interfere na detecção
correta, e pode causar danos.
2. Retire o aro
3. Retire a pele antiga.
4. Coloque a nova pele no casco.
5. Coloque o aro sobre a pele.
6. Fixe os parafusos de anação ao aro e no
casco.
7. Ajuste a tensão da pele.
Para detalhes, veja explicação no outro lado
desse folheto.
Soltar Apertar
Chave de bateria
Parafusos de
anação
Aro
Pele
Aro de borracha
Casco
Sensor da pele
Sensor do aro
Borboleta
Borboleta
Conector OUTPUT
Superfície de borracha
NOTA
* O PD-8A é um produto novo desen-
volvido especialmente para a TD-11K. Ele
não permite o uso da técnica de borda.
Nomes dos componentes
AVISO
Não abra ou modique este equipamento
Não abra nem faça qualquer modicação
neste produto. (Exceto quando houver
instruções no manual sobre substituição
de partes pelo usuário, com instruções.)
Não faça reparos nem troca de peças
Não tente fazer reparos, ou troca de
partes (exceto quando o manual tiver
instruções sobre o procedimento).
Procure o Serviço Técnico Autorizado
Roland ou o Distribuidor Roland, na
página de “Informações”.
Não use ou guarde em locais que sejam:
• Sujeito a temperatura extrema (sol
direto, dentro de um carro, próximo
de um aquecedor ou de um aparelho
que aquece); ou
• Molhado (banheiros, lavanderias, chão
molhado); ou
• Exposto a fumaça ou vapor; ou
• Sujeito a exposição a sal; ou
• Humidade; ou
• Chuva; ou
• Poeira ou areia; ou
• Sujeito vibrações ou movimento.
Use apenas a estante recomendada (série MDS)
Este aparelho deve ser usado apenas
com estantes (série MDS) recomendadas
pela Roland.
Não coloque em um local instável
No uso do aparelho com estante ou rack
recomendado pela Roland, a estante
(MDS) deve ser colocada com cuidado
em uma superfície plana e estável.
Se não usar a estante (MDS), ainda é
necessário que o aparelho esteja em
um local plano e estável que evite que o
produto tombe.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
entrem no aparelho; não coloque recipientes com
água sobre o aparelho
Não coloque recipientes com água sobre
este produto. Não permita que objetos
estranhos (moedas, pinos, objetos in
amáveis), ou líquidos (água, refrigerante)
penetrem no aparelho. Isto pode causar
curto circuito e mau funcionamento.
AVISO
Um adulto deve supervisionar o uso por crianças
Em locais com crianças, cuidado para que
o equipamento não seja usado de forma
perigosa. Um adulto sempre deve estar
presente para supervisionar e orientar
as crianças.
Não deixe que caia, e não submeta a impactos
Proteja este equipamento de impactos.
(Não deixe que caia!)
CUIDADO
Use apenas estantes fabricadas pela Roland
Este aparelho foi projetado para ser
usado com estantes especícas (série
MDS) fabricadas pela Roland. O uso
com outros modelos pode levar a
instabilidade, com risco de ferimentos
em pessoas.
Avalie a segurança antes de usar a estante
Mesmo que você siga as orientações
do Manual do Proprietário e do Guia de
Montagem, dependendo de como você
manusear a estante, ela pode cair.
Seja cuidadoso e siga todas as regras de
segurança ao usar este aparelho.
Cuide dos cabos pensando em segurança
Evite que os cabos quem embaraçados.
Todos os cabos devem car longe do
alcance de crianças e fora de passagens.
Proibido subir sobre ou colocar objetos pesados
sobre o aparelho
Não suba sobre o aparelho. Não coloque
objetos pesados sobre o aparelho.
Mantenha partes pequenas fora do alcance de
crianças
Para evitar a ingestão acidental das
partes listadas abaixo, mantenha estas
partes fora do alcance de crianças.
• Partes fornecidas/Partes removíveis:
porcas, parafusos, arruelas.
Usado para instruções de alerta de risco de
ferimento ou dano material se o aparelho
for usado incorretamente.
* Dano material inclui dano ou efeitos
adversos em imóveis, móveis e animais
domésticos.
Usado em instruções para aviso de risco de
morte ou ferimento grave, caso o uso seja
inadequado.
O indica procedimentos que devem ser realizados.
Dentro do círculo está o que deve ser feito. Neste caso está
indicado que o cabo de força deve ser desligado.
O é usado em instruções importantes e avisos. O
significado é informado pelo símbolo no interior do
triângulo. Neste caso, indica atenção, para alertas de
perigo.
O indica o que é proibido. O símbolo no interior do
círculo especifica o que está proibido. Neste caso, indica
que o aparelho nunca deve ser desmontado.
Sobre Atenção e Cuidado
Sobre os Símbolos
Sempre observe os seguintes cuidados
Posicionamento
• Não exponha à luz direta do sol, não deixe em um carro,
não deixe próximo de um equipamento que irradie calor,
ou em qualquer outra situação de temperatura excessiva.
O calor pode deformar ou descolorir este equipamento.
• Ao mover entre ambientes com diferença de temperatura
e/ou umidade, gotas de condensação se formam no
interior do aparelho. O uso nestas condições leva a
danos e mau funcionamento. Sendo assim, aguarde
algumas horas antes de usar o aparelho, para que toda a
condensação possa evaporar completamente antes do
uso.
• Não permita que borracha, vinil, ou materiais similares
quem sobre este aparelho por tempo prolongado. Estes
materiais podem descolorir ou afetar negativamente o
acabamento deste equipamento.
• Não coloque recipentes com água neste aparelho. Evite o
uso de inseticidas, perfumes e outros líquidos próximos
a este aparelho. Retire com um pano limpo, seco e macio
qualquer líquido que espirre no aparelho.
Manutenção
• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio,
ou um pano levemente umedecido com água, e bem
torcido. Para remover manchas, use um pano impregnado
com um detergente não abrasivo. Em seguida, seque
completamente usando um pano limpo, seco e macio.
(KD-9)
No dia a dia limpe a superfície que é batida com um pano
seco e macio.
• Nunca use benzina, álcool ou qualquer outro
solvente, evitando o risco de descolorir ou deformar seu
equipamento.
Cuidados adicionais
• A parte de borracha da superfície é tratada com um
preservativo para manter sua funcionalidade. Com o
passar do tempo, esse preservativo pode aparecer na
superfície como uma mancha branca, ou mostrar quanto
os pads foram batidos durante o teste do produto.
Isso não afeta a performance ou a funcionabilidade do
produto, você pode continuar usando-o com segurança.
• Uso contínuo pode causar a descoloração do pad, mas
isso não afeta seu funcionamento.
• Não coloque as mãos ou os dedos nos locais indicados
nas ilustrações. Você pode se machucar ou danicar o
produto.
• Seja cuidadoso ao usar ao usar este equipamento,
acionar os botões e outros controles, e ao fazer e desfazer
conexões. O uso sem cuidado leva a mau funcionamento.
• Ao desconectar os cabos, segure pelos conectores. Nunca
tracione os cabos. Isto evita curto circuitos e danos nos
elementos internos dos cabos.
• Se precisar transportar este equipamento, use a
embalagem original completa, ou uma embalagem
equivalente.
• Quando os cabos de conexão com resistores são usados,
o nível de volume do equipamento conectado nas
entradas (conector MIX IN) pode ser baixo. Se isso ocorrer
use cabos de conexão sem resistores.
• No interesse do desenvolvimento do produto, as especi
cações e/ou aparência do produto estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Copyrights/Licenças/Marcas de Produtos
• É proibido por lei fazer gravações de áudio, vídeo, cópias
ou revisões de trabalhos de propriedade de terceiros
(músicas, apresentações, etc) seja em todo ou em parte, e
a distribuição, venda, empréstimo, execução ou difusão,
sem a autorização do detentor do direito autoral.
• Não use este produto de forma que possa desrespeitar
o direito de terceiros. Não assumimos responsabilidades
por estas infrações de direitos de terceiros possibilitados
pelo uso deste produto.
• O copyright do conteúdo deste produto (formas de som,
estilos, acompanhamentos, frases, loops e imagens) é
reservado pela Roland Corporation.
• A aquisição deste produto permite que você use este
conteúdo para criação, apresentação, gravação e
distribuição de seus trabalhos de músicas originais.
• A aquisição deste produto NÃO dá permissão de extrair
estes conteúdos, modicar estes conteúdos, ou distribuir
ou gravar em qualquer meios, ou disponibilizar em rede
de computadores.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é o conjunto de
patentes de arquitetura microprocessada desenvolvida
pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland tem
licença para usar a tecnologia da TPL Group.
• A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer-3
é usada sob licença da Fraunhofer IIS Corporation e
THOMSON Multimedia Corporation.
• ASIO é marca da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-COMPACT são marcas
da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste
documento são de propriedade de seus respectivos
proprietários.
For EU Countries
Notas ImportantesUso seguro do aparelho
❏ Instruções para evitar fogo, choque ou ferimentos a pessoas