Behringer CL3564 Guia rápido

Categoria
Alto-falantes da barra de som
Tipo
Guia rápido

Este manual também é adequado para

12 13Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200
§ 4 Garantieausschluss
(1)
Diese eingeschränkte Garantie gilt
nicht für Verschleißteile, wie Sicherungen
und Batterien. Woanwendbar,
gewährtMUSICGroup für neunzig
(90) Tage ab Kaufdatum die Garantie,
dassdie im Produkt enthaltenen Röhren
oder Anzeigen frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind.
(2)
Diese eingeschränkte Garantie gilt
nicht für Produkte, die auf irgendeine Weise
elektronisch oder mechanisch modi ziert
wurden. Wenn ein Produkt verändert
oder angepasst werden muss, damit es
in einem Land, für das es ursprünglich
nicht entwickelt oder hergestellt
wurde, den geltenden technischen oder
sicherheitstechnischen Standards auf
nationaler oder lokaler Ebene entspricht,
ist diese Veränderung/Anpassung nicht
als Material- oder Verarbeitungsfehler
anzusehen. Diese eingeschränkte Garantie
umfasst nicht derartige Veränderungen/
Anpassungen unabhängig davon, ob diese
ordnungsgemäß durchgeführt wurden oder
nicht. MUSICGroup übernimmt im Rahmen
dieser Garantie für derartige Veränderungen
auch keine Kosten.
(3)
Diese eingeschränkte Garantie
gilt nur für die Hardware des
Produkts. Sieschließt keine technische
Unterstützung für die Anwendung
der Hard- oder Software ein und sie
gilt nicht für Software-Produkte,
gleichgültig ob sie im Produkt enthalten
sind oder nicht. DieSoftware wird
im „IST-ZUSTAND“ geliefert, sofern
ihr keine besondere eingeschränkte
Softw are - Gar antieb eili egt .
(4)
Diese eingeschränkte Garantie
erlischt, wenn die im Werk angebrachte
Seriennummer verändert oder
entferntwurde.
(5)
Diese eingeschränkte Garantie
berechtigt nicht zur kostenlosen
Inspektion und Wartung/Reparatur
des Geräts, insbesondere wenn die
Defekte auf unsachgemäße Benutzung
zurückzuführen sind. DieGarantie gilt
auch nicht für Defekte durch normale
Abnutzung, besonders bei Fadern,
Crossfadern, Potentiometern, Tasten,
Gitarrensaiten, Leuchtmitteln und
ähnlichenTeilen.
(6)
Unter diese eingeschränkte Garantie
fallen auch keine Schäden/Defekte,
dieverursacht wurden durch:
unsachgemäße Handhabung,
Nachlässigkeit oder Fehlgebrauch
des Gerätes entgegen den
Hinweisen, die in den Bedienungs-
oder Wartungsanleitungen der
Firme BEHRINGER aufgeführt sind;
den Anschluss oder Gebrauch
des Produkts in einer Weise,
die den geltenden technischen
oder sicherheitstechnischen
Anforderungen in dem Land,
indem das Gerät eingesetzt wird,
nichtentspricht;
Schäden/Defekte, die durch
höhere Gewalt/Natur (Unglück,
Brand, Überschwemmung usw.)
oder andere nicht auf die Firma
MUSICGroup zurückführbare
Ursachen bedingt sind.
(7)
Die eingeschränkte Garantie erlischt,
wenndas Gerät durch nicht autorisierte
Personen (einschließlichdemKunden)
repariertoder geö netwurde.
(8)
Sollte bei einer Überprüfung des
Geräts durch MUSICGroup festgestellt
werden, dass der fragliche Defekt nicht
unter die eingeschränkte Garantie
fällt, mussder Kunde die Kosten der
Überprüfung tragen.
(9)
Produkte ohne Garantieanspruch
werden nur gegen Kostenübernahme
durch den Käufer repariert.
MUSICGroupoder ihr autorisiertes
Service-Center wird den Kunden vorab
über die Sachlage informieren. Sollteder
Kunde innerhalb von sechs Wochen nach
Benachrichtigung keinen schriftlichen
Reparaturauftrag mit Kostenübernahme
erteilen, wird MUSICGroup das Gerät
mit einer separaten Rechnung für
Fracht und Verpackung per Nachnahme
an den Kunden zurücksenden.
Wenn ein Reparaturauftrag
gegen Kostenübernahme
erteilt wird, werdendie Kosten
für Fracht und Verpackung
zusätzlich, ebenfallsgesondert,
inRechnunggestellt.
(10)
Autorisierte MUSIC Group Händler
verkaufen neue Produkte nicht direkt
in online Auktionen. Käufe in online
Auktionen sind mit Risiken behaftet.
Bestätigungen von Käufen in online
Auktionen oder Kaufbelege werden bei
der Garantieüberprüfung nicht akzeptiert
und die in einer online Auktion gekauften
Produkte werden von MUSICGroup
weder repariert nochersetzt.
§ 5 Übertragbarkeit
derGarantie
Diese eingeschränkte Garantie wird
ausschließlich dem ursprünglichen
Käufer (Kunde des Vertragshändlers)
gewährt und ist nicht übertragbar auf
Personen, die das Produkt anschließend
kaufen. Außer der Firma MUSICGroup
ist kein Dritter (Händler etc.)
berechtigt,Garantieversprechen für die
Firma MUSIC Group abzugeben.
§ 6 Schadenersatzansprüche
Vorbehaltlich der Durchsetzung lokalen
Rechts, istMUSICGroup unter dieser
Garantie dem Käufer gegenüber nicht
haftbar für resultierende oder indirekte
Verluste oder Schäden jeglicher Art.
Die Haftung der Firma MUSICGroup
beschränkt sich in allen Fällen auf den
Warenwert des Gerätes.
§ 7 Haftungsbeschränkung
Diese eingeschränkte Garantie ist die
vollständige und einzige Garantie,
dievon der Firma MUSICGroup gewährt
wird. Sie setzt alle anderen schriftlichen
oder mündlichen Vereinbarungen
bezüglich dieses Produkts außer Kraft.
MUSICGroup gewährt keine weiteren
Garantien für diesesProdukt
§ 8 Andere Garantien und
nationaleGesetze
(1)
Durch diese eingeschränkte
Garantie werden die gesetzlichen Rechte
des Käufers als Verbraucher weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt.
(2)
Die hier erwähnten eingeschränkten
Garantiebedingungen gelten nur,
solange sie kein geltendes lokales
Rechtverletzen.
(3)
Diese Garantie verringert nicht
die Verp ichtungen des Verkäufers zur
Behebung von mangelnder Konformität
und versteckten Defekten des Produkts.
§ 9 Zusatz
Die Garantiebedingungen können
unangekündigt geändert werden.
Dieaktuellsten Garantiesatzungen
und -bedingungen sowie weitere
Informationen zur eingeschränkten
Garantie von MUSICGroup  nden Sie
online unter behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No.202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau,
inklusivealler Firmen der MUSICGroup
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude su ciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼"ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todasas outras
instalações e modi cações devem ser
efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco
de choque eléctrico, não
remover a cobertura (ouasecção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte
do utilizador no seu interior. Para esse
efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto
à chuva nem à humidade. Além disso,
nãodeve ser sujeito a salpicos, nem devem
ser colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali -cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir as
quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções dofabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocasde ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindoampli cadores)
queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das  chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma  cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma  cha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Sea
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas  chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certi que-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Veri queparticularmente nas  chas,
nosreceptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados
pelo fabricante
ou vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho,
tenhacuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
quali cado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma dani cada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo
a Directiva REEE (2002/96/CE) e a
legislação nacional. Esteproduto
deverá ser levado para um centro de
recolha licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos
EEE. Aomesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilizão
e ciente dos recursos naturais. Paramais
Instruções de
Segurança Importantes
14 15Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200
informação acerca dos locais onde pode
deixar o seu equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade de gestão
de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PVIO E NÃO HÁ GARANTIA
DE PRECISÃO. A EUROCOM FAZ
PARTE DE UM GRUPO CHAMADO
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO
PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS
PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP
NÃO SE RESPONSABILIZA POR
QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER
PESSOA QUE ACREDITA TANTO
COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU
AFIRMÃO AQUI CONTIDA. CORES E
ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM
POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
MUSICGROUP SÃO UNICAMENTE
COMERCIALIZADOS ATRAVÉS DOS
REVENDEDORES AUTORIZADOS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES
NÃO SÃO AGENTES DE MUSIC GROUP
E NÃO DISPÕEM ABSOLUTAMENTE
DE QUALQUER AUTORIDADE PARA
VINCULAREM MUSIC GROUP POR
QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU
COMPROMISSO EXPLÍCITO OU
IMPLÍCITO. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE
MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU
TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARAQUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
IlhasVirgens Britânicas
§ 1 Garantia
(1)
Esta garantia limitada é unicamente
válida se adquiriu o produto a um
Revendedor Autorizado do MUSIC Group
no país de aquisição. Pode encontrar
a lista de revendedores autorizados
no sítio Web de BEHRINGER .com em
“OndeComprar, oupode contactar
o escritório de MUSIC Group mais
próximode si.
(2)
MUSIC Group* garante que os
componentes mecânicos e electrónicos
deste produto estejam livres de defeitos
de material ou de manufacturação se
foram utilizados com as normais condições
de utilização, porum período de dois (2)
anos a partir da data original de aquisição
(consulteostermos de Garantia Limitada
no § 4 abaixo), amenos que um período de
garantia mínima já seja obrigatório pela
legislação local aplicável. Se o produto não
mostra defeito algum dentro do período
de garantia especi cado e que esse defeito
não está excluído sob o §4, a MUSICGroup,
em sua discrão, substituirá ou reparará o
produto usando o produto apropriado ou as
peças novas ou recondicionadas. Em caso de
MUSICGroup decidir substituir o produto na
sua totalidade, esta garantia limitada será
aplicada ao produto de substituição durante
o restante tempo do período inicial de
garantia, ou seja, dois (2) anos (ou de outra
forma pelo período aplicável da garantia
mínima) a partir da data de aquisição do
produto original.
(3)
Sob a validação da solicitação de
garantia, o produto reparado ou reposto
será devolvido ao usuário com o frete pago
antecipadamente pela MUSICGroup.
(4)
Solicitações de garantia outra
que aquelas indicadas acima estão
expressamenteexcluídas.
FAVOR RETER SUA NOTA FISCAL.
ELAÉA SUA PROVA DE COMPRA DANDO
COBERTURA À SUA GARANTIA LIMITADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA É NULA SEM
TAL PROVA DECOMPRA.
§ 2 Registro online
Favor lembrar-se de registrar seu
equipamento da BEHRINGER logo após sua
compra em behringer. com em “Apoio” e
leia, por gentileza, ostermos e condições
de nossa garantia limitada. Registrando
sua compra e equipamento conosco,
ajuda-nos a processar suas solicitações
de reparo mais rápida e e cientemente.
Obrigado pela sua cooperação!
§ 3 Autorização para o
retorno domaterial
(1)
Para obter serviço de garantia,
contacte por favor o revendedor onde
o equipamento foi adquirido. Se o
Revendedor Autorizado de Music Group
não estiver localizado próximo de si,
podecontactar o distribuidor BEHRINGER
para o seu país que se encontra na lista
em “Apoio” em behringer.com. Seseu
país não está listado, você pode contatar
o Serviço de Atendimento ao Consumidor
BEHRINGER, cujos detalhes podem
igualmente ser encontrados sob “Apoio”
em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitão de
garantia online em behringer. com
ANTES de retornar o produto. Todosos
inquéritos devem ser acompanhados
de uma descrição do problema e do
número de série do produto. Após
ter veri cado a elegibilidade da
garantia do produto com a nota  scal
originais, aMUSICGroup emitirá, então,
umnúmero de Autorização de Retorno
deMateriais(“RMA “).
(2)
Subseqüentemente, o produto deve
ser retornado em sua caixa de transporte
original, juntamente com o número de
Autorização de Retorno de Materiais ao
endereço indicado pela MUSICGroup.
(3)
Os envios sem frete pago
antecipadamente não serãoaceitos.
§ 4 Exclusões de Garantia
(1)
A presente garantia limitada
não cobre as pas consumíveis que
incluem, masnão estão limitadas a estas,
osfusíveis e as baterias. Onde aplicável,
aMUSICGroup garante que as válvulas
ou os medidores contidos no produto
estão livres de defeitos em material e
mão- de- obra por um período de noventa
(90) dias a partir da data dacompra.
(2)
Esta garantia limitada não cobre o
produto caso este tenha sido eletrônica
ou mecanicamente modi cado de
qualquer forma. Se o produto precisar ser
modi cado ou adaptado para cumprir
com os padrões técnicos e de segurança
aplicáveis em um nível nacional ou local,
emqualquer país que não seja o país em que
o produto foi originalmente desenvolvido e
manufaturado, estamodi cação/adaptação
não deverá ser considerada um defeito em
materiais ou mão-de- obra. Estagarantia
limitada não cobre qualquer uma dessas
modi cações/adaptações, mesmo que
estas tenham sido feitas apropriadamente
ou não. Nos termos da presente garantia
limitada, MUSICGroup não deverá ser
responsabilizada por qualquer custo
resultado de tais modi cações/ adaptações.
(3)
A presente garantia limitada
cobre apenas o hardware do produto.
Nãocobre assistência técnica para o uso
de hardware ou software e não cobre
qualquer produto de software contido
ou não no produto. Qualquersoftware
é fornecido “COMO FOR” a não ser que
expressamente fornecido com a garantia
limitada dosoftware.
(4)
A presente garantia limitada
torna-se inválida caso o número de série
aplicado em fábrica tenha sido alterado
ou removido doproduto.
(5)
Trabalho de manutenção/
reparo gratuito está expressamente
excluído da presente garantia
limitada, especialmente, se causado
por manejo impróprio por parte
do usuário. Istotambém se aplica
a defeitos causados por desgastes
devido a uso, especialmente, debotões
deslizantes, potenciômetros,
chaves/botões, cordasde guitarra,
luzes e partessimilares.
(6)
Danos/defeitos causados pelas
seguintes condições não estão cobertas
pela presente garantia limitada:
manejo impróprio, negligência
ou falha de operação da unidade
conforme as instruções dadas
nos manuais do usuário ou de
serviçoBEHRINGER;
conexão ou operação da unidade
que, de qualquer forma, não siga as
conformidades dos regulamentos
técnicos e de segurança aplicados
no país onde o produto é usado;
danos/defeitos causados por ações
divinas/naturais (acidente, incêndio,
enchente, etc.)ou qualquer outra
condição que está além do controle
da MUSICGroup.
(7)
Qualquer reparo ou abertura
da unidade feito por pessoas não
autorizadas (usuárioincluso)
anularávalidade legal da presente
garanti limitada.
(8)
Se uma inspeção do produto
realizada pela MUSICGroup mostrar
que o defeito em questão não é coberto
pela garantia limitada, os custos da
inspeção deverão ser pagos pelo
cliente/comprador.
(9)
Produtos que não cumprem com
os termos desta garantia limitada serão
consertados sob despesa do comprador.
MUSICGroup ou seu centro de serviço
autorizado informará o comprador de tal
circunstância. Caso o comprador falte em
enviar um pedido de reparo por escrito
dentro de 6 semanas após a noti cão,
MUSICGroup devolverá a unidade com
pagamento na entrega com uma fatura
separada para o frete e embalagem.
Taiscustos também estarão inclusos em
faturas separadas quando o comprador
tiver enviado o pedido de reparo
porescrito.
(10)
Os Revendedores Autorizados
do MUSIC Group não comercializam
novos produtos directamente em
leilões online. Comprasfeitas através
de leilões online estão sob os cuidados
do comprador. Con rmações e recibos
de compra de leilões online não são
aceitos para veri cação de garantia e a
MUSICGroup não consertará ou trocará
qualquer produto comprado através de
leilõesonline.
§ 5 Transferência de Garantia
Esta garantia limitada é emitida
exclusivamente ao comprador original
(clientedo revendedor autorizado) enão
pode ser transferida para qualquer
pessoa que possa subsequentemente ter
adquirido este produto. Nenhuma outra
pessoa (revendedor, etc.) tem o direito de
fazer qualquer promessa de garantia em
nome de MUSIC Group.
§ 6 Processo de indenização
Sujeita somente à operação de leis
obrigatórias de aplicação local,
aMUSICGroup não terá qualquer
obrigação  nanceira ao comprador pela
presente garantia por qualquer perda
consecutiva ou indireta ou danos de
qualquer espécie. Deforma alguma deve
a obrigação  nanceira da MUSICGroup
sob a presente garantia exceder o valor
total da fatura doproduto.
§ 7 Limitação de
responsabilidade legal
A presente garantia limitada é a
garantia completa e exclusiva entre
você e a MUSICGroup. Ela substitui
todas as outras comunicações escritas
ou faladas relacionadas a este produto.
A MUSICGroup não oferece outras
garantias a este produto.
§ 8
Direitos de outra garantia
e leinacional
(1)
A presente garantia limitada não
exclui ou limita os direitos legais do
comprador como um consumidor de
nenhuma forma.
(2)
Os regulamentos da garantia
limitada aqui mencionados são aplicados
ao menos que os mesmos constituam
uma infração às leis obrigatórias de
aplicaçãolocal.
(3)
Esta garantia não diminui as
obrigações do vendedor no que concerne
a qualquer falta de conformidade ao
produto ou qualquer defeito escondido.
§ 9 Emenda
As condições de serviço de garantia estão
sujeitas a mudança sem aviso prévio.
Paraos últimos termos e condições e
informações adicionais com respeito
à garantia limitada da MUSICGroup,
favorconsultar os detalhes completos
online em behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limitada de RuedePequim No. 202-A,
CentroFinanceiro de Macau 9/J, Macau,
incluindotodo MUSICGroup companhias
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
OUT
IN
EUROCOM CL3564
FULLRANGE
1
+
/
=
HI
2
+
/
=
LO
BIAMP
1
+
/
SERIAL NUMBER
DATE CODE
IN
+
IN
OUT
+
OUT
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
(EN) Step 2:
Rigging Points
(ES) Paso 2: Puntos de
Anclaje
(FR) Étape 2 : Points de
Suspension
(DE) Schritt 2: Rigging-
Punkte
(PT) Passo 2: Pontos de
Manipulação
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging P oints
INPUT PANEL for low
impedance models provide
a locking professional
loudspeaker connector and a
4-position terminal strip wired
in parallel.
El PANEL DE ENTRADA de los
modelos de baja impedancia
dispone de un conector
profesional de altavoz con
cierre y un terminal de banda
de 4posiciones cableado
enparalelo
Les PANNEAUX D’ ENTREES
des modèles basse imdance
sont équipés de connecteurs
professionnels à verrouillage et
d’un bornier à 4 positions câblé
en parallèle.
EINGANGSFELD für
niederohmige Modelle
verfügt über einen
professionellen verriegelbaren
Lautsprecheranschluss und
eine parallel verdrahtete
4-PunktAnschlussleiste.
PAINEL DE ENTRADA
modelos de baixa impencia
possuem um conector
de alto-falantetravador
prossional e uma faixa de
terminal de4posições ligadas
emparalelo.
Full-Range Models
Modelos de rango completo
Modèles large-bande
Breitbandmodelle
Modelos de alcance completo
YOKE BRACKET INSERTS in the
cabinet’s top and bottom center
are used with the yoke bracket
(included with CL100 and CL200
full-rangemodels).
Los CASQUILLOS DE
ABRAZADERAS EN “U” de
la parte central de la tapa
superior e inferior del recinto se
usan con la abrazadera en “U”
(incluidacon los modelos de
rango completo CL100 y CL200).
Les FIXATIONS PAR ÉQUERRES
sont placées au centre supérieur
et inrieur de l’enceinte
(leséquerres de montage
sont livrées avec les enceintes
large-bande CL100 et CL200).
HALTEBÜGEL-EINSÄTZE
in der Mitte der Ober-
undUnterseite des Gehäuses
werden mit Haltebügeln
verwendet (imLieferumfang
der CL100und CL200
Breitbandmodelleenhalten).
ENCAIXES DE SUPORTE DE
UNIÃO na parte superior
da caixa e centro inferior
o usados com o suporte
de união (incluído com os
modelos de alcance completo
CL100eCL200)
RIGGING POINTS enable
suspension by attaching
forged eyebolts to these
threadedinserts.
Los PUNTOS DE ANCLAJE
permiten colocar la unidad
suspendida en el aire colocando
tornillos de cáncamo forjados
dentro de los casquillos
conrosca.
Les POINTS DE SUSPENSION
permettent l’ancrage en vissant
les xations à œil forgées à ces
embases letées.
RIGGING-PUNKTE dienen zum
Aufhängen von Lautsprechern,
indem man geschmiedete
Ringbolzen in diese
Gewindeeinsätze schraubt.
PONTOS DE MANIPULAÇÂO
possibilitam a suspensão ao
se anexar parafusos forjados a
esses encaixes roscados.
PROFESSIONAL MOUNTING
BRACKET can be installed
using four threaded inserts
spaced to accept a standard
OmniMount™bracket.
Puede instalar ABRAZADERAS
PROFESIONALES DE MONTAJE
usando cuatro casquillos
con rosca separados para
colocar una abrazadera
OmniMount™standard.
La FIXATION
PROFESSIONNELLE peut
être installée en utilisant
l’une des quatre embases
lees et placées au format
OmniMount™standard.
PROFESSIONELLE MONTAGE-
HALTERUNGsst sich mit
vier Gewindeeinsätzen
installieren, die passend für
eine standard OmniMount™
Halterungspationiert sind.
SUPORTE DE MONTAGEM
PROFISSIONAL pode ser
instalada utilizando-se quatro
encaixes espados a serem
usados com um suporte
padrãoOmniMount™.
REAR PULL-BACK
threaded insert(s) can be
used with forged eyebolts
for cabinet pull-back in
variousorientations.
Puede usar los casquillos con
rosca PARA INCLINACIÓN DEL
PANEL TRASERO con tornillos
de cáncamo forjados para
inclinar el recinto en distintas
orientaciones y ángulos.
FACE ARRIÈRE RÉTRACTABLE
— Vous pouvez utiliser les
embases letées de la face
arrière pour installer l’enceinte
avec diverses orientations.
RÜCKSEITIGE RÜCKZUG-
Gewindeeinsätze werden mit
geschmiedeten Ringbolzen
zum Zurückziehen und
variablen Ausrichten des
Gehäusesverwendet.
O(s) encaixe(s) roscado(s)
daTRASEIRA QUE SE ABRE
PARA TRÁS podem ser usados
com parafusos forjados para
a caixa que abre para trás em
várias direções.
20 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 21 Quick Start Guide
(EN) Step 3:
Rigging Instructions
(ES) Paso 3:
Instrucciones de
Anclaje
(FR) Étape 3 :
Instructions de
Montage
(DE) Schritt 3:
Rigging-Anleitungen
(PT) Passo 3:
Instruções de
Manipulação
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Instructions
(EN) WARNING!
Forallinstallations,
providesecondary seismic
restraint to meet all applicable local codes.
WARNING! Do not attempt
installation or aerial
suspension without
qualiedpersonnel.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! En todos
los tipos de instalaciones,
utilice sistemas de protección
anti-sísmica secundarios que cumplan con
todas las normativas locales/estatales.
¡PRECAUCIÓN! No intente
realizar ninguna instalación o
anclaje aéreo si no tiene los
conocimientos para ello. Permita que lo
realice solo personal cualicado.
(FR) ATTENTION ! Pour toute
installation, prévoyez un
système de sécurité
secondaire anti-séisme qui réponde à toutes
les normes locales en vigueur.
ATTENTION ! N’essayez pas
d’installer ces enceintes en
hauteur ou de façon
suspendue sans présence de personnel
qualié et agréé.
(DE) VORSICHT! Verwenden
Sie bei allen Installationen
eine zweite seismische
Halteeinrichtung, um alle lokalen
Vorschriften zu erfüllen.
VORSICHT! Nehmen Sie die
Installation oder Aufhängung
nicht ohne qualiziertes
Fachpersonal vor.
(PT) AVISO! Providencie
contenção sísmica secundária
em todas as instalações,
paraque elas atendam aos códigos locais.
AVISO! Não tente fazer
instalações ou suspensões
aéreas sem a ajuda de um
prossional qualicado.
Yoke bracket/Abrazadera en “U”/
Équerre de xation/ Haltebügel/
Suporte de união
(EN) EUROCOM CL100-series and CL200-
series full-range loudspeaker models ship
with an included yoke bracket to facilitate
installation to any at surface, post, or pole.
To install the speakers using the yoke
bracket, follow these steps:
(ES) Los modelos de recintos acústicos
derango completo de las series EUROCOM
CL100 y CL200 vienen de fábrica con
una abrazadera en “U” para facilitar su
instalación en cualquier supercie plana,
barra o soporte.
Para instalar estos recintos usando la
abrazadera en “U”, siga estos pasos:
(FR) Les enceintes large-bande EUROCOM des
gammes CL100 et CL200 sont fournies avec
des équerres facilitant le montage sur toute
surface plane, pilier ou poteau.
Pour installer les enceintes avec les équerres,
procédez comme suit :
(DE) EUROCOM
Breitbandlautsprechermodelle der
CL100-Serie und CL200-Serie werden
mit Haltebügeln ausgeliefert, die die
Installation auf glatten Oberächen,
Ständern oder Stangen vereinfachen.
Um die Lautsprecher mit den Haltebügeln
zu installieren, gehen Sie schrittweise wie
folgt vor:
(PT) Os modelos de alto-falantes de alcance
completo EUROCOM série CL100 e série
CL200 são enviados com um suporte de
união incluso para facilitar a instalação em
superfícies planas, colunas ou postes.
Para instalar os alto-falantes usando o
suporte de união, siga os seguintes passos:
(EN) Determine your preferred
loudspeaker orientation
(verticalor horizontal).
(ES) Elija la orientación en la que
quiera colocar el recinto acústico
(verticaluhorizontal).
(FR) Déterminez l’orientation de l’enceinte
(verticale ou horizontale).
(DE) Legen Sie die Ausrichtung
desLautsprechers fest
(vertikaloderhorizontal).
(PT) Determine a posão preferida do seu
alto-falante (vertical ou horizontal)
(EN) Ax the yoke bracket to
the mounting surface using
approved fasteners
(notincluded).
(ES) Coloque la abrazadera en “U” en la
supercie de montaje usando las jaciones
correspondientes (no incluidas).
(FR) Installez l’équerre fournie sur la surface
de montage avec des xations adaptées
(non fournies).
(DE) Befestigen Sie den Haltebügel mit
vorschriftsmäßigen Verbindungselementen
(nicht im Lieferumfang enthalten)
aufderMontageoberäche.
(PT) Fixe o suporte de união à superfície
montada usando prendedores aprovados
(não incluídos)
(EN) Conrm the yoke bracket
has been securely mounted.
Pleaseensure that all
applicable safety codes are observed.
(ES) Compruebe que la abrazadera es
correctamente montada. Asegúrese
de seguir todas las normativas de
seguridadaplicables.
(FR) Assurez-vous que léquerre soit
solidement xée. Vériez que toutes les
normes de sécurité soient respectées.
(DE) Stellen Sie sicher, dass der Haltebügel
sicher montiert ist. Achten Sie darauf,
dassalle geltenden Sicherheitsvorschriften
eingehalten werden.
(PT) Certique-se de que o suporte de união
tenha sido montado de maneira segura.
Favor, certicar-se de que todos os códigos
de segurança aplicáveis sejam obedecidos.
(EN) Place the loudspeaker into
thebracket.
(ES) Coloque el recinto acústico
sobre la abrazadera.
(FR) Placez lenceinte sur l’équerre.
(DE) Setzen Sie den Lautsprecher in
denHaltebügel.
(PT) Coloque o alto-falante no suporte
(EN) Align the loudspeaker’s
threaded inserts with the
eyelets on the yoke bracket’s
upper and lowerarms.
(ES) Alinee los casquillos con rosca del
recinto con los ojales del brazo superior e
inferior de la abrazadera.
(FR) Alignez les embases letées de
l’enceinte avec les œillets supérieurs et
inférieurs de l’équerre.
(DE) Richten Sie die Gewindeeinsätze des
Lautsprechers auf die Ösen im oberen und
unteren Arm des Haltebügels aus.
(PT) Alinhe os encaixes roscados do
alto-falante com os orifícios de parafuso
no suporte de união superior e nos
braçosinferiores.
(EN) Insert the provided bolts
through the bracket eyelets
into the loudspeaker’s
threadedinserts.
(ES) Pase los tornillos incluidos a través de
los ojales de la abrazadera y enrósquelos en
los casquillos con rosca.
(FR) Insérez les vis fournies dans les
œillets supérieurs et inférieurs et dans les
embasesletées.
(DE) Drehen Sie die mitgelieferten Bolzen
durch die Ösen des Haltebügels in die
Gewindeeinsätze des Lautsprechers.
(PT) Insira os parafusos fornecidos,
atravésdos orifícios, nos encaixes roscados
do alto-falante.
(EN) Tighten the bolts until they
hold the loudspeaker securely
inside the yokebracket.
(ES) Apriete los tornillos hasta que sujeten
de forma segura el recinto acústico en
laabrazadera.
(FR) Serrez les vis jusqu’à ce que l’enceinte
soit en place et en sécurité dans l’équerre.
(DE) Drehen Sie die Bolzen fest, bis der
Lautsprecher sicher im Haltebügel sitzt.
(PT) Aperte os parafusos até que o
alto-falante esteja seguro dentro do
suporte de união.
22 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 23 Quick Start Guide
(EN) Step 3:
Rigging Instructions
(ES) Paso 3:
Instrucciones de
Anclaje
(FR) Étape 3 :
Instructions de
Montage
(DE) Schritt 3:
Rigging-Anleitungen
(PT) Passo 3:
Instruções de
Manipulação
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Instructions
Threaded inserts/ Casquillos con rosca/
Embases letées arrières/
Gewindeeinsätze/Encaixes roscados
(EN) CL-series loudspeaker cabinets come
outtted with reinforced threaded inserts to
facilitate aerial suspension.
If you plan to install the loudspeaker
cabinets using the threaded inserts,
pleaseobserve these guidelines:
(ES) Los recintos acústicos de la serie CL
incluyen casquillos con rosca reforzada para
facilitar su colocación suspendida.
Si va a instalar estos recintos acústicos
usando estos casquillos con rosca, tenga en
cuenta estos aspectos:
(FR) Les enceintes de la gamme CL sont
équipées d’embases letées renforcées
facilitant leur suspension.
Si vous prévoyez de suspendre les enceintes
par les embases letées, observez les
conseils suivants :
(DE) Die Lautsprechergehäuse der CL-Serie
sind mit verstärkten Gewindeeinsätzen
ausgerüstet, die das Aufhängen erleichtern.
Wenn Sie die Lautsprechergehäuse mit den
Gewindeeinsätzen installieren möchten,
beachten Sie bitte diese Richtlinien:
(PT) Caixas de alto-falantes da série CL vêm
equipadas com encaixes roscados reforçados
para facilitar a suspeno aérea.
Se planejar instalar as caixas dos
alto-falantes usando os encaixes roscados,
favorrespeitar essas direções:
(EN) Plan the installation
correctly, including loudspeaker
orientation andsuspension.
(ES) Planique previamente y con cuidado
toda la instalación, incluyendo la orientación
del recinto y si va a colocarlo suspendido.
(FR) Planiez l’installation dans le moindre
détail, et prévoyez l’orientation et la
suspension des enceintes.
(DE) Planen Sie die Installation korrekt,
inklusive Ausrichtung und Aufhängung
desLautsprechers.
(PT) Planeje a instalação de maneira
correta, incluindo a posição e suspeno
doalto-falante.
(EN) Identify suitable suspension
points in thestructure.
(ES) Localice en la estructura
unos puntos adecuados para la instalación
suspendida.
(FR) Trouvez des points d’attache
convenables dans le bâtiment ou
lastructure.
(DE) Suchen Sie geeignete Aufhängepunkte
in der Struktur.
(PT) Identique os pontos de suspensão
apropriados na estrutura.
(EN) Purchase suitable forged
eyebolts designed for xed
installationapplications.
(ES) Instale o compre tornillos de cáncamo
forjados diseñados para aplicaciones en
instalaciones jas.
(FR) Achetez des œillets d’attache forgés
spéciaux conçus pour l’installation
suspendue des équipements audio.
(DE) Kaufen Sie geeignete geschmiedete
Ringbolzen für Festinstallationen.
(PT) Adquira parafusos forjados
apropriados projetados para aplicações
deinstalaçõesxas.
(EN) Each cabinet must be
suspended from a minimum of
three points.
(ES) Cada recinto acústico debe ser
suspendido por un mínimo de tres puntos.
(FR) Chaque enceinte doit être suspendue
par un minimum de trois points.
(DE) Jedes Gehäuse muss an mindestens
drei Punkten aufgehängt werden.
(PT) Cada caixa deve ser suspensa por um
mínimo de três pontos.
(EN) WARNING!
Standardconsumer bolts are
not suitable for these
applicationsand may pose a risk of injury
and death. Use only properly forged
eyebolts designed for xed
installationapplications.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! Los
tornillos no profesionales
standard no son adecuados
para este tipo de aplicaciones y su uso
puede suponer un riesgo de daños e incluso
la muerte. Use únicamente tornillos de
cáncamo forjados diseñados para
aplicaciones en instalaciones jas.
(FR) ATTENTION ! La visserie
grand-public courante ne
convient pas à ces
applications et peuvent constituer un risque
d’accident ou de mort. Utilisez uniquement
des œillets d’attache forgés spéciaux conçus
pour l’installation suspendue des
équipements audio.
(DE) VORSICHT! Standard
Bolzen für den täglichen
Bedarf sind für diese
Anwendungen nicht geeignet und können
zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen
führen. Verwenden Sie nur korrekt
geschmiedete Ringbolzen für
Festinstallationen.
(PT) AVISO! Parafusos de
consumo padrão não são
apropriados a estas
aplicações e podem oferecer riscos de lesões
e morte. Use somente parafusos forjados
apropriados projetados para aplicações de
instalações xas.
OmniMount
(EN) All CL-series loudspeakers
(exceptsubwoofers), include threaded
inserts in OmniMount™ spacing.
To install using OmniMount™,
followthe instructions given with the
OmniMount™bracket.
(ES) Todos los recintos acústicos de
la serie CL (salvo los subwoofers),
incluyencasquillos con rosca con la
separación standard para OmniMount™.
Para instalar con OmniMount™, sigalas
instrucciones que se incluyen con la
abrazadera OmniMount™.
(FR) Toutes les enceintes de la gamme
CL (sauf les Subwoofers), sont équipées
d’embases letées au format OmniMount™.
Pour installer une xation OmniMount™,
suivez les instructions fournies avec le
système OmniMount™.
(DE) Alle Lautsprecher der CL-Serie
(ausgenommen Subwoofer)
verfügen über Gewindeeinsätze mit
OmniMount™Spationierung.
Um die Installation mittels OmniMount™
durchzuführen, befolgenSie
die der OmniMount™ Halterung
beliegendenAnleitungen.
(PT) Todos os alto-falantes da sére AII CL
(execto subwoofers), incluem encaixes
roscados no espaçamento OmniMount™.
Para fazer a instalação usando o
OmniMount™, siga as instruções fornecidas
com o suporte OmniMount™.
(EN) WARNING!
Forallinstallations,
providesecondary seismic
restraint to meet all applicable local codes.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! En todos
los tipos de instalaciones,
utilice sistemas de protección
anti-sísmica secundarios que cumplan con
todas las normativas locales/estatales.
(FR) ATTENTION ! Pour toute
installation, prévoyez un
système de sécurité
secondaire anti-séisme qui réponde à toutes
les normes locales en vigueur.
(DE) VORSICHT! Verwenden
Sie bei allen Installationen
eine zweite seismische
Halteeinrichtung, um alle lokalen
Vorschriften zu erfüllen.
(PT) AVISO! Providencie
contenção sísmica secundária
para que atendam todos os
códigos locais aplicáveis.
24 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 25 Quick Start Guide
Especicações
34 35Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200
Modelo de Série CL3000 CL3596 CL3564 CL3296 CL3264
Faixa de Frequência (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz
Resposta da Frequência (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz
Dispersão nominal 90º H x 60º V 60º H x 40º V 90º H x 60º V 60º H x 40º V
Fator de diretividade (Q) 8,7 13,5 8,7 13,5
Fator de diretividade (DI) 9,4 dB 11 dB 9,4 dB 11 dB
Sensibilidade (1 W @ 1 m passiva,
125 Hz – 10 kHz)
97 dB 97 dB 96 dB 96 dB
Modos Cruzados “Crossover” Desviável Desviável Desviável Desviável
Frequência de Cruzamento 600 Hz, 3,8 kHz 600 Hz, 3,8 kHz 600 Hz, 3,8 kHz 600 Hz, 3,8 kHz
Potência (longo prazo, IEC passiva) 300 W RMS @ 49 V 300 W RMS @ 49 V 200 W RMS @ 40 V 200 W RMS @ 40 V
SPL máximo contínuo (passivo) 122 dB 122 dB 119 dB 119 dB
Pico máximo SPL (passivo) 128 dB 128 dB 125 dB 125 dB
Proteção contra sobrecarga
Limitão de potência de gama completa para proteger os
drivers e crossovers
Limitão de potência de gama completa para proteger os
drivers e crossovers
Impedância nominal 8  8  8  8 
Driver de Frequências Graves 15" @ 300 W 15" @ 300 W 12" @ 200 W 12" @ 200 W
Driver de Frequências Médias 6" @ 75 W 6" @ 75 W 6" @ 75 W 6" @ 75 W
Driver de Frequências Agudas 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W
Caixa
Madeira compensada de bétula laminada com ângulo
lateral trapezoidal de 1,
Madeira compensada de bétula laminada com ângulo
lateral trapezoidal de 1,
Tela Aço Aço o Aço
Guia de ondas Horn
90º H x 60º V MF/HF,
giratória
60º H x 40º V MF/HF,
giratória
90º H x 60º V MF/HF,
giratória
60º H x 40º V MF/HF,
giratória
Pontos da armação
23 x pontas roscadas M10 4 encaixes roscados M8 para
parafuso Omnimount 60
23 x pontas roscadas M10 4 encaixes roscados M8 para
parafuso Omnimount 60
Terminais Conexão dupla de faixa de terminal NL4 e de 4 posições Coneo dupla de faixa de terminal NL4 e de 4 posições
Dimenes (Alt x Larg x Prof) aprox. 890 x 470 x 418 mm aprox. 811 x 470 x 418 mm
Peso aprox. 34,4 kg aprox. 35,2 kg aprox. 30,8 kg aprox. 31,3 kg
Acessórios inclusos
Acessórios opcionais Kit y, parelha e suporte Kit y, parelha e suporte
Modelos de Série CL2000 CL2596 CL2564 CL2296 CL2264
Faixa de Frequência (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz
Resposta da Frequência (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz 60 Hz – 18 kHz
Dispersão nominal 90º H x 60º V 60º H x 40º V 90º H x 60º V 60º H x 40º V
Fator de diretividade (Q) 8,7 13,5 8,7 13,5
Fator de diretividade (DI) 9,4 dB 11 dB 9,4 dB 11 dB
Sensibilidade (1 W @ 1 m passivo,
125 Hz – 10 kHz)
96 dB 96 dB 96 dB 96 dB
Modos Cruzados “Crossover” Desviável Desviável Desviável Desviável
Frequência de Cruzamento 2 kHz 2 kHz 2 kHz 2 kHz
Potência (longo prazo, IEC passiva) 200 W RMS @ 40 V 200 W RMS @ 40 V 200 W RMS @ 40 V 200 W RMS @ 40 V
SPL máximo contínuo (passivo) 119 dB 119 dB 119 dB 119 dB
Pico máximo SPL (passivo) 125 dB 125 dB 125 dB 125 dB
Proteção contra sobrecarga
Limitão de potência de gama completa para proteger os
drivers e crossovers
Limitão de potência de gama completa para proteger os
drivers e crossovers
Impedância nominal 8  8  8  8 
Driver de Frequências Graves 15" @ 250 W 15" @ 250 W 12" @ 250 W 12" @ 250 W
Driver de Frequências Agudas 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W 1,35" @ 30 W
Caixa
Madeira compensada de bétula laminada com ângulo
lateral trapezoidal de 1,
Madeira compensada de bétula laminada com ângulo
lateral trapezoidal de 1,
Tela Aço Aço o Aço
Guia de ondas Horn
90º H x 60º V MF / HF,
giratório
60º H x 40º V MF / HF,
giratório
90º H x 60º V MF / HF,
giratório
60º H x 40º V MF / HF,
giratório
Pontos da armação
23 x pontas roscadas M10 4 encaixes roscados M8 para
parafuso Omnimount 60
23 x pontas roscadas M10 4 encaixes roscados M8 para
parafuso Omnimount 60
Terminais Conexão dupla de faixa de terminal NL4 e de 4 posições Coneo dupla de faixa de terminal NL4 e de 4 posições
Dimenes (Alt x Larg x Prof) aprox. 823 x 470 x 418 mm aprox. 749 x 390 x 429 mm
Peso aprox. 30,5 kg aprox. 25,1 kg aprox. 26,2 kg
Acessórios inclusos
Acessórios Opcionais Kit y, parelha e suporte Kit y, parelha e suporte
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
37Quick Start Guide36 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Behringer CL3564 Guia rápido

Categoria
Alto-falantes da barra de som
Tipo
Guia rápido
Este manual também é adequado para