Philips WP3890 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Register your product and get support at
WP3890
WP3891
EN User manual 3
ES Manual del usuario 21
PT-BR Manual do Usuário 39
TR Kullanımkılavuzu 57
39
1 Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido
pela Philips, registre o produto em www.philips.
com/welcome.
1.0.1 Água pura

corpo, alivia a mente e rejuvenesce a alma.
Embora seja uma necessidade básica, ela está ao
alcance de poucas pessoas. Para ajudar milhões
de pessoas a terem acesso à água potável pura,
a Philips oferece o que há de mais moderno em


as partículas maiores são removidas. Em seguida,

ativado), no qual partículas de impurezas, turvação,
cloro, compostos orgânicos voláteis, parasitas
unicelulares e microorganismos maiores são

onde os raios UV destroem bactérias e vírus,
oferecendo água potável pura e totalmente
segura.

tecnologia européia com facilidade de manuseio


e sua família a fazerem o teste.
BR PORTUGUÊS
41
3 Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
3.0.1 Perigo
Não respingue água ou qualquer outro
líquido no aparelho.
3.0.2 Aviso
Antesdeligaroaparelho,veriquesea
voltagemindicadanoaparelhocorresponde
àvoltagemdolocal.
Seooestiverdanicado,deveráser
substituídopelaPhilips,porumadas
assistênciastécnicasautorizadasdaPhilips
ouportécnicosigualmentequalicadospara
evitarsituaçõesderisco.
Esteaparelhonãodeveserusadopor
pessoas(inclusivecrianças)comcapacidades
físicas,mentaisousensoriaisreduzidasou
poucaexperiênciaeconhecimento,amenos
quesejamsupervisionadasouinstruídas
sobreousodoaparelhoporumapessoa
responsávelporsuasegurança.
Criançaspequenasdevemser
supervisionadasparaquenãobrinquemcom
o aparelho.
3.0.3 Cuidado
Veriquesevocêmontouopuricadorde
águadeacordocomasinstruçõesneste
manual.
Veriqueseopuricadorestáestávelna
posiçãovertical.
Veriquesevocêinstalouopuricadorde
águadeacordocomasregulamentações
estaduais e locais.
Nãoinstaleopuricadoremumlocal
quenteoucomincidênciadiretadaluzdo
sol(porexemplo,próximoaofornoouao
fogão).
Nãoabraasaídadeáguaquandoo
puricadorestiveremfuncionamentoouno
modo de espera. Isso cria uma pressão em
2 Descrição geral
1 Painelfrontal
2 Portadoaparelho
3 Paineltraseiro
4 Saída de água
5 Tampadasaídadeágua
6 Paineldecontrolecomvisor
7 Capa
8 CapadacâmaraUV
9 CâmaraUV
10 Suporteparaltrocomltroduplo
(sedimentosecarvãoativado)
11 Filtro grande
12 Fio
13 Botãoliga/desliga
14 Orifíciosdemontagem
15 Conectordaentradadeágua
BR PORTUGUÊS
42
todas as partes corretamente de acordo
comasinstruçõesnestemanualdousuário.
Nãoesqueçadeprenderotuboqueconecta
opuricadordeáguaàtorneira.Seotubo
forpresodemaneiraincorreta,poderá
causarvazamentos.
3.0.4 Conformidade com padrões

altos padrões no que diz respeito à redução de
contaminantes, integridade estrutural e segurança
de materiais. Ele garante água pura com facilidade

a seguir.
EsteaparelhoPhilipsatendeatodos
ospadrõesrelacionadosacampos
eletromagnéticos.Semanuseado
adequadamente e de acordo com as
instruçõesdestemanualdousuário,a
utilizaçãodoaparelhoésegurabaseando-
seemevidênciascientícasatualmente
disponíveis.
EstepuricadordeáguaPhilipsatendeao
NSF/ANSI42pararemoçãodecloroe
partículas.Eleremovetodasaspartículasda
ClasseIàClasseVI(de0,5µma80µm).
EstepuricadordeáguaPhilipsatendeao
protocoloNSF/ANSI53pararemoçãode
turvação,produtosquímicosvoláteis(VOCs)
e microorganismos (parasitas unicelulares).
EstepuricadordeáguaPhilipsatendeao
protocoloNSF/ANSI55ClasseA(2004)
paradesinfetaçãodeáguacontaminada
microbiologicamentequeobedeceatodos
ospadrõesdesaúdepública.Testadopela
KiwaWaterResearch,Holanda.
todososcomponentesinternosepodelevar
avazamentosesituaçõesderisco.
Guardeaágualtradaemrecipienteslimpos
edevidamentefechadospornomáximo48
horasparaquenãoquemcomgostoou
odor dos recipientes.
Nãoarmazeneaáguaemumagarrafaouum
ltrodevela,poisissopodecontaminá-la
novamente.
Semprecompreresdeltrooriginaisda
Philips.
Substituaoltrodeacordocomas
instruçõesnestemanualdousuário.
UseafunçãoPureFlushseopuricadorde
águanãoforusadopor2dias.
Sempresegureotubodequartzo
cuidadosamentedurantealimpeza.
Nãouseumaextensãodecordãoelétrico
parafornecerenergiaaopuricadordeágua.
Não o conecte a uma torneira de água
quente.
Nãoconectetubosoumangueirascomuns
à saída de água para coletar água do
puricador.
Nãoabraaportadoaparelhoenquanto
estivercoletandoáguadopuricador.
Nãoconecteopuricadoraumdrenode
água.
Nãouseumrelcomdatadevalidade
vencida.Issoafetaodesempenhodo
puricador.
Nãocoloqueobjetosemcimado
puricador.
Nãopendurenadanotuboenoodo
aparelho.
Nãouseprodutosquímicosparadesinfetar
oulimparopuricadordeáguanolado
internoouexterno(tubos,etc.).
Nãofervaaspartesdeplásticonemlave-as
emumalava-louças.
NãosubstituaalâmpadaPhilipsTUVPLS9
WporumalâmpadacomumouUV.Isso
afetaodesempenhomicrobiológicodo
puricadordeáguaetorna-oineciente.
QuandosubstituiralâmpadaUVe/oulimpar
otubodequartzo,veriquederecolocou
43
4 Preparação para o
uso
Recomendamos que o processo de instalação
siga rigorosamente as instruções descritas no

especializado.
D Nota:
Seapressãodaáguanasuaáreaformenordo
queapressãomínimaespecicada(0,5barou
5mdecolunad’água),recomendamosousode
umabombadeáguadomésticaadequada.
D Nota:
Seapressãodaáguanasuaáreaformenordo
queapressãomáximaespecicada(2,0barou
20mdecolunad’água),seránecessáriousar
umaválvuladereduçãodepressão.
4.1 Instalação
1 Escolha um local adequado para
opuricadordeágua.
Instaleopuricadordeáguaemumlocal
convenienteeseguro,ondenãohaja
riscodeferimentos.
Instaleopuricadora1mdedistância
da torneira.
Instaleopuricadordeáguanaposição
vertical.Nãooinstaleemsuperfícies
angularesounahorizontal.
Conecteopluguedopuricadordeágua
somenteaumatomadalocalizadaacima
dopuricador.
1m1m
EstepuricadordeáguaPhilipsfoipremiado
comoSelodeOurodaWQA(Water
QualityAssociation,EUA)paraprodutos
queatendemousuperamospadrõesda
indústrianoquedizrespeitoàredução
decontaminantes,integridadeestruturale
segurançademateriais.
BR PORTUGUÊS
44
5 Recursos
5.0.1 Descrição do painel
1 Indicador de energia
2 Indicadordebateria(modeloWP3891
somente)
3 IndicadordeUV
4 Indicadordoltro
5 Botãodeajustedeáudio
6 Indicadordoestágiodepuricação
7 BotãoFiltrar
Veriqueseovisorestánoníveldos
olhos ou ligeiramente acima.
2 Faça3furosnaparede,comoindicadona
gura.
3 Enrosque3parafusosnosorifícioseencaixe
opuricadornosparafusos.
4 Conecte a mangueira de entrada de água à
torneira.
5 Conecteoplugueàtomadaelétrica.
150mm
192.5mm
150mm
192.5mm
45
ATravaPureProtectLockgarantequeaágua
ltradasejasempredealtaqualidade.Seo
ltronãoforsubstituídonoprazocorreto
(acada300litrosdeágualtradadepoisque
osinaldoalertaPureProtectforemitido),o
puricadorserátravadoparaqueaáguanão
sejamaisltrada.Issotambémocorreráse
nenhumltroformontado,seformontado
incorretamenteousealâmpadaUVqueimar.
4 Backup da bateria recarregável:
a bateria recarregável garante a
alimentação durante a falta de energia
(somente para o modelo nº WP 3891)
Nocasodefaltadeenergia,oPuricador
deáguaéautomaticamentealimentadopela
bateria,possibilitandoaltragemde20litros
deáguapotávelsegura.Quandoosistema
elétricoforrestabelecido,abateriaserá
automaticamente recarregada.
5 PureFlush: lava os tubos e a câmara
UV
1 Power UV+: usa carvão ativado e
tecnologia UV avançada para puricar
a água
(1)Oltrogranderemovepartículas
grandes.(2)Ocarvãoativadoeoltrode
sedimentosmelhoramogostoeremovem
turvação,cloro,produtosquímicosvoláteis,
microorganismos (parasitas unicelulares) e
microorganismos maiores. (3) A tecnologia
UV(PLS)deúltimageraçãodestróivírus,
bactérias,parasitaseamebas.
2 Alerta PureProtect: avisa quando o
ltro precisa ser trocado
Quando2.700litrosdeáguativerempassado
pelopuricador,oalertaPureProtectemite
umsinaldequeoltroprecisasertrocado.
Apósosinal,aindahaverácapacidadepara
mais 300 litros.
3 Trava PureProtect: garante a alta
qualidade da água
BR PORTUGUÊS
46
Durantealtragemdaágua,umsinalsonoro
opcionalavisaquandoopuricadorestá
ligado.
Apenaspressionandoumbotão,oPureFlush
lavaautomaticamentetodosostubos
internoseacâmaraUV.Idealparafazer
alimpezaantesdaprimeirautilização,a
cadasubstituiçãodeltroesemprequeo
aparelhonãoforusadopor2dias.Devido
aoPureFlush,asimpurezasdaáguasão
eliminadasevocêtemáguapuramesmo
apósperíodosdeausência.
6 TrocadeltroTil&Twist:facilidadepara
substituirorel
Vocêmesmopodetrocaroltrocomtodaa
facilidade,devidoaomecanismoTilt&Twist.
7 PowerSave: garante um baixo consumo
de eletricidade
Essepuricadordeáguaconsomepouca
eletricidade,nomáximo25W.Paratorná-
lomaiseconômico,opuricadordeágua
alterna para o modo de espera (a lâmpada
UVseapaga)quandoca10minutossem
uso.
8 Sinais sonoros: avisam quando o
puricador está ligado
47
6.0.2 Carregamento da bateria (modelo
WP3891)
Carregue a bateria por 14 horas antes de usar o

carregamento, a bateria leva 12 horas para ser
recarregada.
D Nota:
Asbateriasdegeldechumboácidoperdem
suacapacidadesenãoforemrecarregadas
regularmente.Odesempenhoeafuncionalidade
dabateriadependemdiretamentedopadrãode
carregamento.Recarregueabateriacompletae
regularmente.
1 Pressioneobotãoliga/desliga.
Durante o carregamento, o indicador de
bateria z pisca na cor vermelha.
Quando a bateria está totalmente
carregada, o indicador se apaga.
D Nota:
Opuricadoralternaparaomododeespera
(economiadeenergia)após10minutos,masa
bateriacontinuacarregando.
6.1 Outras funções
6.1.1 Áudio liga/desliga




1 Ligueopuricadordeágua


manual).
2 Pressioneemantenhapressionadoobotão
“MUSIC”.





novamente.
6 Utilização do
aparelho
1 Abraatorneiraconectadaaopuricador.
2 Aousaroaparelhopelaprimeiravezou
seelecarsemusoporpelomenos2dias,
utilizeafunçãoPureFlush.Consulteaseção
‘PureFlush’nestecapítulo.
6.0.1 Puricação no modo manual
1 Pressioneobotãoliga/desliganopuricador.
Todos os indicadores ligam e desligam.
O indicador de ligado
y acende.
Somente para o modelo WP3891: o LED de
bateria cará apagado se a bateria estiver
totalmente carregada e o fornecimento
de energia elétrica estiver disponível. Se a
bateria estiver sendo carregada, ele piscará
em vermelho. Se a bateria estiver em
estágio crítico, o LED de bateria piscará
rapidamente em vermelho. Na ausência de
energia elétrica, durante o uso da bateria, o
LED de bateria cará aceso em vermelho,
sem piscar.
O puricador de água verica a
disponibilidade da água, o ltro e a lâmpada
UV.
À medida que o processo de puricação
progride, a luz vermelha do indicador do
estágio de puricação e se acende, seguido
pela luz amarela. Quando o processo de
puricação é concluído (após 30 segundos),
a luz verde acende.
O botão Filtrar pisca d.
2 PressioneobotãoFiltrar.d
O puricador ltra a água e o botão Filtrar
acende na cor verde.
3 Parainterromperouxodeágua,pressione
obotãoFiltrarnovamente
d.
O botão Filtrar pisca e o aparelho está
pronto para ltrar novamente.
BR PORTUGUÊS
48
7 Limpeza e
manutenção
7.0.1 Limpeza do puricador de água
B Aviso:
Nuncausepalhasdeaço,agentesdelimpeza
abrasivosoulíquidosagressivoscomogasolina
ou acetona para limpar o aparelho.
B Aviso:
Nãodespejeáguasobreopuricador.
1 Limpeoexteriordopuricador
regularmente com um pano úmido (não
muito molhado).
2 Seoaparelhoestiversemusoporpelo
menos2dias,executeoprocedimento
PureFlush(consulteaseção‘PureFlush’do
capítulo‘Utilizaçãodoaparelho’).
7.0.2 Limpeza do ltro grande
1 Desligueopuricadordeágua.
2 Desligueofornecimentodeáguado
puricador.
3 Afrouxeoconectordeentradadeágua
(segure-onaposiçãoverticalparaevitar
respingosemolharochão)eretireoltro
grande.
4 Enxágüeoltrograndeemáguacorrente.
Removaasujeiradapeneira.
5 Coloqueoltrograndenaposiçãooriginal.
6 Encaixenovamenteoconectordeentrada
de água.
D Nota:
Paraexecutarestaoperação,veriqueseo
Puricadordeáguaestánomodomanual
eseoLEDdobotãoFiltrarestápiscando
(Prontoparaltrar).
AconguraçãodeáudioLIGADO/
DESLIGADOseráalteradaparaa
conguraçãopadrão(conguração
defábrica–“ÁUDIODESLIGADO”)
quandooPuricadordeáguaforligado
novamente.
6.1.2 PureFlush
Use a função PureFlush ao usar o aparelho pela

menos 2 dias:




capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
B Aviso:
Nãobebaaáguaquesaidoaparelhoduranteo
procedimentoPureFlush.
1 Ligueopuricadordeágua.

piscar d
2 Coloqueumrecipientenopuricadorde
água com capacidade para pelo menos 10
litros.
3 Pressioneemantenhapressionadoobotão
Filtrar d por 4 segundos.
Durante o procedimento PureFlush, 10 litros
de água passam e saem do aparelho para
lavagem do sistema.
O botão Filtrar acende na cor verde para
indicar que o PureFlush está em andamento.
Todos os outros indicadores cam
desligados.
D Nota:
Sequisercancelaroprocedimentodelimpeza
comeleemandamento,pressioneobotãoliga
y
desligaparadesligaropuricador.
49
8 Insiraotubocomoaneldeborrachana
câmaraUV.
D Nota:
Veriquesecolocouoaneldeborrachaeo
tubodequartzonaposiçãocorreta.
9 ParaencaixarnovamentealâmpadaUV,siga
asetapasde6a8naseção‘Substituiçãoda
lâmpadaUV’.
10 FecheatampadacâmaraUV.
7.0.4 Substituição do rel
D Nota:
Desligueopuricadorantesdesubstituiro
ltro.


c começará a piscar para indicar
que é preciso substituí-lo. Nesse ponto, o aparelho






ser substituído.
D Nota:
Recomendamostrocaroltroacada6meses,
mesmo que não tenha consumido 3.000 litros.
Avidaútildoltroestásujeitaaonívelde
impurezasnofornecimentodeágua.Oltro
podeexpirarantesde3.000litrossemqualquer
períododeaviso,devidoàquantidadede
impurezasnoencanamentoounacaixad´’água.
1 Desligueopuricadordeágua.
7.0.3 Limpeza do tubo de quartzo
Recomendamos limpar o tubo de quartzo a cada
6 meses.
B Aviso:
Manuseieotubodequartzocomcuidado,pois
elepodequebrarecausarferimentos.Nãoo
adultere(aplicaçãodecola,etc.)emcasode
quebra,substitua-o.
1 Desligueopuricadordeágua.
2 AbraatampadacâmaraUV.
3 PararetiraralâmpadaUV,sigaasetapasde1
a5naseção‘SubstituiçãodalâmpadaUV’.
4 Retireotubodequartzocomoanelde
borracha.
5 Retireoaneldeborracha.
6 Limpeotubodequartzocomumpano
úmido limpo e seque-o completamente.
7 Reinsiraoaneldeborrachaauma
profundidadede2-3mmnaponta.
BR PORTUGUÊS
50
6 Alinhe a seta na tampa com a seta no
suportedorelepressioneparabaixocom
rmeza(1).Gireatampanosentidohorário
parafechar(2).
7 Encaixeosuportedoltronovamente(1)e
fecheaportadoaparelho(2).
D Nota:
Limpeoltrograndesemprequesubstituiro
rel(consulteaseção‘Limpezadoltrogrande’
acima).

substituição. Ele só voltará a funcionar

7.0.5 Conrmação da substituição do ltro
1 Ligueopuricadordeágua.
Se você substituiu o rel durante o período
de aviso (entre 2.700 e 3.000 litros), o
indicador do rel piscará c. Aguarde até que
o botão Filtrar comece a piscar d(pronto
para ltrar - modo manual).
Se tiver substituído o rel depois de ele
expirar, o indicador do ltro cará aceso
permanentemente.
2 Pressioneemantenhapressionadoo
botãoMUSICedepoisfaçaomesmocom
2 Abraaportadoaparelho(1).Puxeoltro
nasuadireçãocomaalavanca(2)eincline-o
suavemente.
3 Gireatampadorel(1)eremova-a(2).
4 Segureaalçanapartesuperiordorel(1)e
retireoreldosuportelentamente(2).
5 Coloqueumnovorelnosuporte.
51
4 AfrouxeatampaderetençãodalâmpadaUV.
5 RemovaalâmpadaUV(lâmpada,anelde
borrachaesuporte).
6 InsiraanovalâmpadaUV.
7 Encaixenovamenteatampaderetençãoda
lâmpada.
8 Reconecteosconectoresdosos.
9 FecheatampadacâmaraUV.
7.0.7 Itens de reposição


Philips do seu país ou consulte o folheto da
garantia mundial.

Philips, código WP3990.
Sempre substitua a lâmpada UV por uma lâmpada
UV Philips original, código número 421530875020.
obotãoFiltrar.Mantenhaosdoisbotões
pressionados simultaneamente por pelo
menos 4 segundos.
Agora o puricador de água reconhece o
novo rel.
O indicador do ltro se apaga c.
D Nota:
Seoavisodorelaindapersistir,repita
a etapa 2.
3 Coloqueumrecipientenopuricadorde
água com capacidade para pelo menos 10
litros.
O puricador de água executa
automaticamente o procedimento PureFlush,
durante o qual 10 litros de água passam e
saem do aparelho.
7.0.6 Substituição da lâmpada UV
B Aviso:
SempresubstituaalâmpadaUVporuma
lâmpadaUVPhilipsoriginal(códigonúmero
421530875020).
1 Desligueopuricadordeágua.
2 FecheatampadacâmaraUV.
3 Desconecteosconectoresdososda
lâmpadaUV.
BR PORTUGUÊS
52
2 Removaosquatroparafusosnosuporteda
bateria.
3 Removaosquatroparafusosnosuporteda
bateria(1).Puxeparabaixoosuporteque
seguraabateria(2).Desconecteasconexões
dabateriaeremova-a(3).
8 Descarte
Nãodescarteoaparelhocomolixo
domésticononaldesuavidaútil.Leve-o
aumpostodecoletaocialparaquepossa
serreciclado.Comesseato,vocêajudaa
preservaromeioambiente.
Abateriainternarecarregávelcontém
substânciasquepodempoluiromeio
ambiente.Sempreremovaabateriado
aparelhoantesdedescartá-loelevá-loaum
postoocialdecoleta.Descarteasbaterias
emumpostoocialdecoletadebaterias.Se
tiverdiculdadeemremovê-la,vocêtambém
poderálevaroaparelhoaumaassistência
técnicaPhilips,quefaráesseprocedimentoe
descartaráabateriaemumlocalseguroao
meioambiente.
8.0.1 Remoção da bateria recarregável
B Aviso:
Nãoreconecteoaparelhoaosistemaelétrico
apósremoverabateria.
1 Abraaportadopuricadordeágua(1).Use
umachavepararemoverostrêsparafusos
na tampa (2).
53
9 Garantia e
assistência técnica
Se necessitar de informações ou tiver algum
problema, visite a página da Philips em www.


encontram-se no folheto da garantia mundial).

no seu país, dirija-se a um representante local da

Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais
Philips.
9.0.1 Restrições da garantia
1 Agarantianãocobrepeçasdopuricador
queestejamsujeitasadesgaste,quepossam
serconsideradaspartesconsumíveispor
naturezaouquesejamfeitasdevidro.
2 Orelduplo(carvãoativadoe
sedimentos)nãoestácobertopelagarantia.
3 Essagarantianãoseestendeaacessórios
(tubos,grampos,adaptador,vedação,etc.),
sefornecidoscomopuricadordeágua.
4 APhilipsouostécnicosautorizadosserão
responsáveispelasubstituiçãodetodasas
partesdefeituosas,dentrodagarantia.
5 Ainspeçãoeosrelatóriosdetesteda
empresaserãonaiseobrigatóriosde
acordocomagarantiacasosejamefetuados
reparos/modicaçõesounoquedizrespeito
àcerticaçãodopuricadordeágua.
6 Agarantiacessa/éinvalidadaseopuricador
forusadoparanscomerciais.
10 Dados técnicos
1 LâmpadaUV:TUVPLS,9W
2 Especicaçãodepotência:25W
3 Voltagemoperacional:220a240V,50a60
Hz
4 Pressãodofornecimentodeágua
Mínimo:0,5barou5mdecolunad’água.
Máximo:2,0barou20mdecoluna
d’água.
5 Temperaturadofornecimentodeágua
Mínimo:5°C
Máximo:45°C
6 Taxadeuxodeltragem:1,2litros/min
(máx)
7 Fusível:lâmpada,uxolento
11 Perguntas
freqüentes
OpuricadordeáguaPhilipspodeserusado
parapuricaráguadepoços/cisternas?

água potável de reservatórios municipais, poços

água de lagos, rios, bueiros ou outro tipo de água
não tratada. No caso de água de poço/cisterna,
recomendamos que a água seja testada/avaliada
regularmente.
Aáguatratadapodeserarmazenada?
Sim. Para impedir que a água tratada seja
contaminada, armazene-a em um recipiente limpo
com uma tampa bem encaixada. Se refrigerada
corretamente em um recipiente impermeável,
a água tratada pode ser armazenada por até 48

odor e o sabor da água.
Aluzultravioletapodetornaraáguaradioativa?

assim, é impossível a água tratada com luz
ultravioleta se tornar radioativa.
OpuricadordeáguadaPhilipsalteraogosto
daágua?
O gosto da água depende da sua composição. O


odor e a clareza da água.
BR PORTUGUÊS
54
OquehádeespecialnalâmpadaUV?


lâmpada UV produz luz em uma faixa de onda

precisa estar na intensidade certa e a água precisa

tempo para que receba a dose certa de luz UV.
12 Resolução de
problemas
Oindicadordorelpisca.


Oindicadordorelcaaceso
permanentemente.

capítulos ‘Limpeza e manutenção’ e ‘Substituição’.
Oindicadordebateriapiscanacorvermelha.

aparelho para recarregá-la.
Oindicadordebateriacaaceso
permanentementenacorvermelha.

A água pinga do aparelho.
Um ou mais tubos dentro do aparelho não

as conexões. Entre em contato com o seu

autorizada Philips.
OindicadordeUVdopuricadorcaaceso
permanentemente.

a tampa da câmara UV está fechada. Limpe o

e manutenção’). Se o problema persistir, entre
em contato com o revendedor ou com uma

Oaparelhonãoltraágua,emboranãohaja
indicaçõesdeerro.
somente modelo WP3890: Falta energia.

funcionando e se o plugue está inserido
corretamente na tomada de parede.

Recoloque-o.


original, modelo WP3990.

Entre em contato com o revendedor ou com a



os capítulos ‘Limpeza e manutenção’ e
‘Substituição’).
Osindicadoresnãopiscamdepoisqueeu
pressionoobotãoliga/desliga.


técnica autorizada Philips.
55
Descrição Sinal Signicado
y
Indicador de energia Verde contínuo 
y
Indicador de energia Desligado 
z
Indicador de bateria

WP3891)
Desligado Totalmente carregado
z
Indicador de bateria

WP3891)
Pisca Carregamento
z
Indicador de bateria

WP3891)
Vermelho contínuo Bateria funcionando
a
Indicador de UV Vermelho contínuo Erro de UV
c
 Vermelho contínuo 
d
Botão Filtrar Verde contínuo 
d
Botão Filtrar Pisca verde 
e
Indicador do estágio de

Vermelho/amarelo/verde
contínuo

BR PORTUGUÊS
74
Estonia
6563100
Greece
0 0800 3122 1280
France

Hong Kong
852 2619 9660
Ireland
01 764 0264
Italia

Republic of Kazakhstan
7-3272-506617
Korea
080-600 6600
Latvia
371-7-228 896
Lietuva
Luxembourg
40-6661 5644





971 4 3353 666

+ 212 2 302 992
Nederland

Contact information

011-4544 2047

1300 139 798
Belarus
375-17 200 09 24
België / Belgique


0800 701 0203


Bulgaria
359 - 2 - 9769996
Canada


1-800-682-7664
Chile

Ceská Republika
+420-233099330
Croatia
01 3033 754 / 3033 731
Danmark
3525 8759
Deutschland

España

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Philips WP3890 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para