De Dietrich DHD1555X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
FR GUIDE D'UTILISATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décorative
Campana extractora decorativa
Decorative Hood
Dekor-Dunstabzugshaube
Exaustor decorativo
0
I
0.1
900 mm
500 m
m
1120 mm
150 mm
624 mm
274 mm
271.5 mm
II
1
1.1
125
150
1.2
125
150
1.3
1.3.1
1.3.2
> 70 cm
=
=
C
A
B
90°C
2cm
1
2
3
D
E
F
D
C
III
1.4
=
=
1.5
1.4.1
1.4.2
1.4.4
1.4.3
1.5.1
1.5.2
1.5.3
A
C
D
E
F
G
B
A
B
D
E
F
C
=
=
A
2
IV
A
B EC D
F
3
3.1
3.2
3.3
A
B EC D
F
V
FR
DE
EN
ES
PT
7
4
5
6
07
14
21
28
36
Caro/a cliente,
Descobrir os produtos De Dietrich é experimentar emoções únicas que
apenas os objectos de valor podem criar.
A sedução é imediata desde o primeiro olhar. A qualidade do design é
ilustrada pela estética intemporal e os acabamentos cuidados que tornam
cada objecto elegante e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.
A seguir, vem a vontade irresistível de tocar. O design De Dietrich
tem como trunfos os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o
autêntico.
Associando a tecnologia mais evoluída aos materiais nobres, De Dietrich
assegura a realização de produtos de alta execução ao serviço da arte
culinária, uma paixão partilhada por todos os amantes da cozinha.
Desejamos-lhe toda a satisfação durante a utilização deste novo aparelho e
teremos todo o prazer em receber as suas sugestões e responder às suas
perguntas. Convidamo-lo a formulá-las ao nosso serviço de apoio ao cliente
ou no nosso website.
Convidamo-lo a registar o seu produto em www.de-dietrich.com
para
desfrutar das vantagens da marca.
Agradecemos a sua confiança.
De Dietrich
Encontre todas as informações da marca em www.de-dietrich.com
Visite a Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pépinière em Paris
(8º arrondissement)
Aberta de terça-feira a sábado, das 10h às 19h.
Serviço de apoio ao cliente: 0892 02 88 04.
35
Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca.
Queira tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu
aparelho. Estes foram redigidos para a sua segurança e a dos outros. Conserve
este manual de utilização com o seu aparelho. Se o aparelho for vendido ou ce-
dido a uma outra pessoa, certifique-se de entregar junto o manual de utilização.
Segurança e precauções importantes
Precauções importantes
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por particulares no seu lugar
de habitação. Não o utilizar para fins comerciais ou industriais ou para outros
objetivos diferentes daqueles para os quais foi concebido.
• À receção do aparelho, desembale-o ou faça-o desembalar imediatamente.
Verifique o seu aspeto geral. Faça as eventuais reservas por escrito no formu-
lário de entrega, do qual deverá guardar um exemplar.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de ao menos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
desprovidas de experiência ou de conhecimentos, se estas forem correta-
mente vigiadas, ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização
do aparelho com toda a segurança e os riscos incorridos tiverem sido com-
preendidos. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a conser-
vação pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Atenção: As partes acessíveis deste aparelho podem ficar quentes quando
for utilizado com aparelhos de cozimento.
•Para o melhoramento constante dos nossos produtos, reservamo-nos o direito
de introduzir nas características técnicas, funcionais ou estéticas todas as mo-
dificações de características ligadas à evolução técnica.
• Para encontrar facilmente no futuro as referências do seu aparelho, aconsel-
hamos anotá-las na página “Serviço aos Consumidores”.
36
• Não modifique nem tente modificar as características deste aparelho. Isto consti-
tuiria um perigo para você.
• As reparações devem ser efetuadas exclusivamente por um especialista autori-
zado.
• Desconecte sempre o exaustor antes de proceder à sua limpeza ou
conservação.
• Nunca utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão para limpar o seu aparelho (exi-
gências relativas à segurança elétrica).
Risco de asfixia
• As regulamentações referentes à evacuação do ar devem ser respeitadas. O ar
não deve ser enviado a um conduto utilizado para evacuar fumos de aparelhos que
utilizem gás ou um outro combustível (não se aplica aos aparelhos qui difundem
unicamente ar no local).
• Uma ventilação conveniente do local deve ser prevista quando um exaustor de co-
zinha é utilizado simultaneamente a aparelhos que utilizam gás ou um outro com-
bustível (não se aplica aos aparelhos que difundem unicamente ar no local).
Riscos de incêndio
• É proibido flambar alimentos ou fazer funcionar lumes a gás sem um recipiente
de cozedura, sob o exaustor (as chamas aspiradas arriscariam deteriorar o apa-
relho).
• As frituras efetuadas sob o aparelho devem ser objeto de uma vigilância constante.
Azeites e gorduras levados a temperaturas muito elevadas podem inflamar.
• Respeite a frequência de limpeza e de substituição dos filtros. A acumulação de
depósitos de gordura pode ocasionar um incêndio.
• O funcionamento acima de um lume de combustível (madeira, carvão) não é auto-
rizado.
• Quando o exaustor de cozinha é colocado acima de um aparelho a gás, a distância
mínima entre o topo da placa de cozinha e a parte inferior do exaustor deve ser de
ao menos 70 cm. Se as instruções da placa de cozinha instalada sob o exaustor
especificarem uma distância superior a 70 cm, esta distância deve ser respeitada..
37
1.1
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Durante a instalação e as operações de manutenção,
o aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica e
os fusíveis devem ser cortados ou retirados.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes da
colocação do aparelho no móvel.
Certifique-se de que:
- A instalação tem uma potência suficiente,
- As linhas de alimentação estão em bom estado,
- O diâmetro dos fios está em conformidade com as
regras de instalação.
UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE EVACUAÇÃO
A sua instalação possui uma saída para o exterior
O seu exaustor pode ser ligado a esta através de uma
conduta de evacuação (mínimo Ø 125 mm, esmaltada,
em alumínio, flexível ou em matéria não-inflamável). Se
a sua conduta for inferior a 125 mm de diâmetro, passe
obrigatoriamente para o modo reciclagem.
1.2
UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE RECICLAGEM
A sua instalação não possui saída para o exterior
Todos os nossos aparelhos têm a possibilidade de
funcionar em modo reciclagem.
Neste caso, acrescente um filtro de carvão
MONTAGEM DO EXAUSTOR
A distância mínima entre a placa de cozinha e a parte
mais baixa do exaustor deverá ser de 70 cm. Se as
instruções da placa de cozinha instalada sob o
exaustor especificarem uma distância superior a 70
cm, esta deverá ser levada em consideração.
Faça um traço horizontal no mínimo a 70 cm da placa
de cozinha (A).
Faça um traço vertical (B) na parede, centrado em
relação à placa de cozinha e que vá do tecto até ao
limite do traço horizontal anterior (A).
— Recorte o modelo de realização dos furos pela linha
pontilhada para obter 2 partes, C1 e C2 .
Coloque o modelo C2 na parede, de maneira a
sobrepor o traço que representa o eixo do exaustor
sobre o traço vertical B (Imagem 1) feito anteriormente.
Coloque o modelo C1 na parede, encostando-o ao
tecto.
— Faça os 6 furos. Fixe as 6 buchas.
— Aparafuse os dois esquadros D1.3.1.
— Fixe o exaustor através dos cortes rectangulares aos
2 esquadros (1.3. 2).
O tamanho desses cortes permite-lhe um ajuste para a
esquerda ou para a direita.
1.3
38
0.1
INSTALAÇÃO
0
Identification
Este aparelho é entregue com um fio da alimenta-
ção H 05 VVF de 3 condutores de 0,75 mm2 (neu-
tro, fase e terra). Deve ser ligado à rede eléctrica
220-240 V monofásica através de uma tomada de
corrente normalizada CEI 60083 que deve manter-
se acessível após a instalação, em conformidade
com as regras de instalação.
Não nos responsabilizaremos em caso de acidente
resultante de uma ligação à terra inexistente, ou
incorrecta. O fusível da sua instalação deve ser de 10
ou 16 A. Se o fio da alimentação estiver danificado,
contacte o serviço pós-venda, de modo a evitar
qualquer perigo.
Se a instalação eléctrica da sua residência necessitar
de uma alteração para a ligação do seu aparelho,
contacte um electricista qualificado.
Se o exaustor apresentar qualquer anomalia, desligue
o aparelho ou retire o fusível correspondente à linha
de ligação do mesmo.
A instalação deve cumprir os regulamentos em vigor
para a ventilação dos locais. Em França, esses
regulamentos estão indicados no DTU 61.1 do CSTB.
Particularmente, o ar evacuado não deve ser enviado
para uma conduta utilizada para a evacuação dos
fumos de aparelhos que utilizem gás ou outro
combustível. A utilização de condutas desafectadas
só pode ser feita após acordo de um especialista
competente.
Conselho de economia de energia
Para uma ótima utilização do seu aparelho, limitar ao
máximo o número de curvas e o comprimento da
manga.
MONTAGEM DA CHAMINÉ
•Evacuação exterior
— Fixe contra a parede, encostando ao tecto, o suporte
metálico da chaminé com os dois parafusos (1.4.1).
— Monte a válvula de retenção na saída do motor (1.4.2).
Esta válvula de retenção permite obstruir a entrada de
ar proveniente do exterior.
— Se possuir uma conduta com 125 mm de diâmetro,
utilize o adaptador fornecido (1.4.3).
Se a conduta exterior for inferior a 125 mm, é
obrigatório ligar o exaustor em modo de reciclagem.
— Encaixe a extremidade da conduta na saída do motor
(1.4.4).
Prepare a chaminé telescópica, tendo o cuidado de
Encaixe ao máximo as chaminés uma dentro da outra.
Fixe a parte superior da chaminé (B1.4.4) ao suporte
metálico da mesma (A1.4.4), utilizando os dois
parafusos (G1.4. 4).dissimular os orifícios (14.4).
1.4
Ajuste o comprimento da chaminé telescópica,
baixando a parte inferior, e encaixe-a no topo do
exaustor.
A
B
C
D
E
Suporte da chaminé
Conduta
Adaptador
Válvula de retenção
Saída do motor
F
Chaminé telescópica
Parafusos de fixação da chaminé
G
•Reciclagem
Retire a válvula de retenção (1.5.1)
Fixe com os dois parafusos o deflector plástico de
fumo contra a parede, apoiando-o no tecto (1.5.2).
Centre o deflector em relação ao risco vertical
desenhado na parede (1.5. 2).
Encaixe uma extremidade da conduta no deflector e
a outra extremidade na saída do motor (1.5.3).
Prepare a chaminé, tendo o cuidado de deixar os
orifícios virados para cima, de modo a ficarem visíveis
(B1.5.3).
— Fixe a parte superior da chaminé (C1.5.3) ao deflector
de fumos (A1.5.3) com o auxílio dos dois parafusos
(F1.5.3).
Ajuste o comprimento da chaminé telescópica,
baixando a parte inferior, e encaixe-a no topo do
exaustor.
1.5
A
B
C
D
E
Deflector de fumos
Chaminé telescópica
Conduta
Suporte do motor
Orifícios
Parafusos de fixação da chaminé
F
Velocidades 1
A
B
C
Boost / Modo automático *
Velocidades 3
D
E
Velocidades 2
Iluminação
F
Sinal luminoso
39
MODO AUTOMÁTICO (de acordo com o modelo *)
Estes exaustores têm um sentido inato de adaptação.
Equipados com sensores, eles ligam automaticamente
quando detectam qualquer emissão de calor ou de
vapor, adaptam espontaneamente a velocidade de as-
piração e param de funcionar quando os vapores ou
fumos são todos aspirados.
Escolha do tipo de placa em modo automático*
Para seleccionar o seu tipo de placa (Pode defeito, é
placa por indução), o exaustor deve estar parado.
Mantenha premido e , de modo a entrar em
modo de configuração ( pisca).
Prima para seleccionar uma placa por indução.
Prima para seleccionar uma placa de vitrocerâ-
mica. Prima para seleccionar uma placa a gás.
Premir (ou após 10 seg.) permite validar a sua es-
colha.
Para regular a sensibilidade (por defeito, é sensibilidade
média):
- Prima ( pisca) -> sensibilidade mínima.
- Prima ( pisca) -> sensibilidade média.
colha.
- Prima ( pisca) -> sensibilidade máxima.
Premir (ou após 10 seg.) permite validar a sua es-
colha.
Modo de evacuação/reciclagem
De acordo com a sua instalação, configure o seu exaus-
tor:
Prima durante mais de 2 segundos e em si-
multâneo, que ficam luminosos, e pisca ou acende.
Prima , acende -> modo de reciclagem.
Prima , acende -> modo de evacuação.
Valide a configuração premindo .
Passagem para o modo automático*
Mantenha premido , pisca. acende
quando for detectada uma fonte de calor. O exaustor
começa a funcionar. No final da cozedura, o exaustor
continua a funcionar de 40 segundos a 10 minutos.
Manter premido desactiva o modo automático.
Colocação em funcionamento
Prima o botão da velocidade pretendida (de 1 a Boost).
Exemplo
: Velocidade 2.
- Prima , o botão fica luminoso, o exaustor
está na velocidade 2.
2
Utilização
6
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
Os materiais de embalamento deste aparelho são
recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a
protecção do ambiente, colocando-os nos
contentores disponibilizados pela câmara municipal
para o efeito.
O seu aparelho também contém vários
materiais recicláveis. Daí que tenha este
logótipo para lhe indicar que, nos países
da União Europeia, os aparelhos usados
não devem ser misturados com os outros
detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do
fabricante será realizada nas melhores condições, em
conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE
em matéria de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o
seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos
aparelhos usados mais próximos da sua habitação.
Obrigado pela sua colaboração na protecção do
meio ambiente.
Environnement
40
LIMPEZA DOS FILTROS CASSETE
Os filtros cassete devem ser limpos após 30 horas
de utilização ou no mínimo uma vez por mês.
Lave-os com uma escova, água quente e um
detergente suave. Passe-os por água e seque-os
cuidadosamente antes de os voltar a instalar.
3.1
3.2
MUDANÇA DO FILTRO DE CARVÃO
Substitua a cada 120 horas de uso.
— Retire os filtros cassete (Imagem 3).
Coloque o filtro de carvão sobre o filtro cassete
na parte interna do exaustor.
— Encaixe as 2 barras de mantimento em ambos os
lados do filtro cassete.
Faça esta operação em todos os filtros cassete.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Modelo com lâmpada LED
Contacte o serviço pós-venda.
3.3
O exaustor não funciona...
Certifique-se de que:
• não há um corte de electricidade.
• foi realmente seleccionada uma velocidade.
• o filtro de carvão não está gasto (exaustor na versão
de reciclagem)
- Premir novamente permite passar para paragem
diferida. O botão pisca e o exaustor pára passa-
dos 10 minutos.
- Premir novamente desliga o exaustor.
- Pressionar o botão Boost, o botão Boost é brilhante,
o capô funciona à velocidade de 4 para 8 minutos e de-
pois a velocidade 2. A prima rapidamente o botão de
impulso extingue o capô.
Saturação do filtro cassete
Quando os botões e piscarem em simultâ-
neo, isso significa que os filtros cassete devem ser lim-
pos (é possível lavá-los na máquina de lavar louça).
Para desactivar a função de saturação do filtro cassete,
prima em simultâneo e .
Saturação do filtro de carvão
Quando o exaustor está em modo reciclagem.
Os botões e piscam em simultâneo, tem de
mudar o filtro de carvão (aconselhamos a mudar os
seus filtros a cada 360 horas de utilização.
Para desactivar a função, prima em simultâneo e
.
Paragem automática do ventilador
Se se esquecer de desligar o exaustor, este parará após
9 horas de funcionamento.
Paragem automática da iluminação
Se se esquecer de apagar a luz, esta apagar-se-á após
9 horas de funcionamento.
O rendimento do exaustor é insuficiente...
Certifique-se de que:
• a velocidade seleccionada do motor é suficiente
para a quantidade de fumo e de vapor libertada.
• a ventilação da cozinha é suficiente para permitir
uma tomada de ar.
O exaustor parou durante o seu funcionamento.
Certifique-se de que:
• não há um corte de electricidade.
o dispositivo de corte omnipolar não está activado.
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERIORES
Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água
com um detergente suave diluído, mas não utilize
cremes abrasivos nem o esfregão das esponjas.
3
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
DO SEU APARELHO
4
ANOMALIAS DE
FUNCIONAMENTO
41
As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser
efectuadas por um profissional qualificado que
trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema,
indique a referência completa do seu aparelho
(modelo, tipo, número de série). Estas informações
figuram na placa informativa situada no aparelho
7
SERVIÇO PÓS-VENDA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

De Dietrich DHD1555X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário