Electrolux Z5810T Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
English: This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our website:
www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden
Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler. Pour plus
d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico
llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles
le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo
presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in
plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per
maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas
para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o
nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt
worden. Meer informatie vind u op onze website:
www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For
yderligere oplysninger henvises til vores webside:
www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på
miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För
ytterligare upplysningar, se vår website:
www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for
gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website:
www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä
varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme:
www.electrolux.com
Eλληικά: Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας
υπψη τ περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν
τ σήµα για σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες
δείτε µας στ Internet στην διεύθυνση:
www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir.
Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Pyccкий: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe
дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их
дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию
можно получить, связавшись с нами в Интернете:
www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra.
Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket,
amelyek újrahasznosíthatók. További információt
kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Limba român¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic
sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe
detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet:
www.electrolux.com
822 81 30–03
Website: www.electrolux.com
1
2
3
1
2
3
Filter 2
Filter 1
1
3
5
2
4
6
English: This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our website:
www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden
Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler. Pour plus
d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico
llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles
le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo
presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in
plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per
maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas
para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o
nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt
worden. Meer informatie vind u op onze website:
www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For
yderligere oplysninger henvises til vores webside:
www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på
miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För
ytterligare upplysningar, se vår website:
www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for
gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website:
www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä
varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme:
www.electrolux.com
Eλληικά: Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας
υπψη τ περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν
τ σήµα για σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες
δείτε µας στ Internet στην διεύθυνση:
www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir.
Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Pyccкий: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe
дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их
дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию
можно получить, связавшись с нами в Интернете:
www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra.
Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket,
amelyek újrahasznosíthatók. További információt
kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Limba român¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic
sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe
detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet:
www.electrolux.com
822 81 30–03
Website: www.electrolux.com
1
2
3
1
2
3
Filter 2
Filter 1
1
3
5
2
4
6
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
Cyclone Power
English 8
Deutsc h 10
Français 12
Español 14
Italiano 16
Português 18
Nederlands 20
Dansk 22
Svenska 24
Norsk 26
Suomi 28
Ελληνικά 30
Türkçe 32
Русский 34
Magyar 36
Limba român¤ 38
Polski 40
Български 42
Česky 44
Hrvatski 46
Srpski 48
Eestikeelne väljaanne 50
Latviski 52
Lietuvių k 54
Slovenčina 56
Slovenščina 58
60
62
Bahasa Malaysia 64
66
Tiâng Viåt
68
5805
5810
5820
5830
5805 5810 5820 5830
Hrvatski
Prikljuãci za va‰ Cyclone
Power
B
ProduÏne cijevi (x2) 5805
C
Teleskopska cijev 5810/20/30
D
Savitljiva cijev (crijevo) i ruãka s ruãnom kontrolom
usisavanja
E
Kombinirani prikljuãak za ãi‰çenje tapisona i tvrdih
podova
âetka za tepih (isporuãuje se samo u nekim
zemljama)
G
Prikljuãak s uskim otvorom
H
Prikljuãak za tapecirani namje‰taj
I
âetka za brisanje pra‰ine
K
DrÏaã pribora
Briga za va‰u sigurnost
Electrolux Cyclone Power je namijenjen za iskljuãivu
uporabu u kuçanstvu i dizajniran je tako da zajamãi
maksimalnu sigurnost i uãinak. Molimo vas da se drÏite
ovih jednostavnih mjera predostroÏnosti:
L
Stroj za usisavanje pra‰ine Cyclone Power je
dvostruko izoliran i stoga ne smije biti uzemljen.
M
Cyclone Power smiju koristiti jedino odrasle osobe.
N
Cyclone Power treba uvijek drÏati na suhom mjestu.
O
Ne upotrebljavajte usisavaã za pobiranje tekuçina ili
mokrih materijala.
Q
Ne upotrebljavajte usisavaã za usisavanje Ïeravice i
goruçih opu‰aka.
R
Ne upotrebljavajte usisavaã u blizini zapaljivih
plinova.
S
Ne diÏite i ne vucite usisavaã za elektriãni kabel.
Redovito provjeravajte da kabel nije o‰teçen. Ako je
kabel o‰teçen, nemojte upotrebljavati usisavaã. Ako
je kabel o‰teçen, neka ga zamijeni ovla‰teni
Elektrolux-ov servisni centar.
U
Utikaã morate izvuçi iz utiãnice prije ãi‰çenja ili
odrÏavanja usisavaãa.
W
Sve servise i popravke mora izvesti ovla‰teno
osoblje Electrolux-ovih servisa.
Priprema za uporabu
1)
Provjerite da su filteri na mjestu.
2)
Stavite crijevo tako da se zabravi (klik). (Za va∑enje
pritisnite prema unutra).
3)
Pritiskanjem spojite teleskopsku cijev na ruãku crijeva i
podni prikljuãak. (Za rastavljanje okrenite i razvucite).
4)
Izvucite kabel i spojite ga sa strujom. Usisavaã je
opremljen automatskim namatanjem kabla, prije
upotrebe provjerite da kabel nije uvrnut (pritisnite
noÏnu tipku za namotavanje kabla). Napomena: drÏite
utikaã, da ne udari u vas ili u usisavaã.
5)
Da ukljuãite stroj pritisnite noÏnu tipku za
ukljuãivanje/iskljuãivanje.
6)
Snaga usisavanja pode‰ava se otvaranjem/zatvaranjem
otvora na ruãki crijeva.
ObiljeÏja va‰eg usisavaãa
Cyclone Power
A
Indikator filtera - filter 1 / filter 2
B
i
Pedala za ukljuãivanje/iskljuãivanje
C
Y
Tipka za automatsko namatanje elektriãnog kabla
D
g
Ruãka za no‰enje
E Prikljuãak za struju (za kori‰tenje podnih
prikljuãaka na elektriãni pogon) 5820
F
m
Spojnica za savitljivu cijev (crijevo)
G
k
Mjesto za odlaganje podnog prikljuãka i cijevi
H
X
Elektriãni kabel
I
5
Parkirni poloÏaj podnog prikljuãka i cijevi kod
upotrebe
J Brava prostora za pra‰inu
K Konus ciklona
Za najbolje rezultate
k
Tapisoni: Upotrijebite podni prikljuãak s polugom u
ovom poloÏaju. (Kod rijetkih tepiha smanjite snagu
usisavanja). Posebnom ãetkom za tepihe moÏete
pokupiti kosu, vlakna te pomesti tepih.
u
Podovi: Upotrijebite podni prikljuãak s polugom u
ovom poloÏaju.
G
âi‰çenje te‰ko dostupnih mjesta: Uskim
prikljuãkom ãistite udubine, uglove i radijatore.
C
F
47
For healthier homes
PraÏnjenje prostora za pra‰inu
Prostor za pra‰inu ispraznite poslije svakog
usisavanja ili po potrebi. Za najbolje rezultate,
preporuãamo da redovito praznite prostor za
pra‰inu.
L)
• Pritisnite bravu i izvadite prostor za pra‰inu.
• Iz prostora za pra‰inu izvadite drÏaã filtera tako da
palcem pritisnete zelenu kvaku.
• Ispraznite prostor za pra‰inu. Savjet - da sprijeãite
pra‰enje, oko prostora za pra‰inu ãvrsto drÏite
plastiãnu vreçicu i sadrÏaj ispraznite u vreçicu. Prije
skidanja i zatvaranja vreçice priãekajte 30 sekundi
da se pra‰ina slegne. Po potrebi oãistite i osu‰ite
prostor za pra‰inu.
• Uklonite sve neãistoçe sa konusa ciklona i vratite
drÏaã filtera na mjesto, paziv‰i da je pravilno
stavljen i uãvr‰çen.
• Vratite prostor za pra‰inu (postavite najprije
prednji dio, kako je prikazano na slici), dok se brava
ne zatvori i ‰kljocne. Nemojte zatvarati na silu.
âi‰çenje filtera
U usisavaãu Cyclone Power su dva trajna filtera.
Ako bi ih ikad trebalo zamijeniti, uzmite samo
originalne Electrolux filtere.
Filter 1 / Cyclone Filter ozn. EF102
Filter 2 /
HEPA filter, moÏe se prati i ponovno
koristiti ref EF25a
M) âi‰çenje filtera 1 kad zasvijetli indikator za filter .
• Skinite i ispraznite prostor za pra‰inu (kako je veç
obja‰njeno).
• Izvadite kasetu filtera iz drÏaãa.
• Povucite naranãastu vrpcu da iz kasete izvuãete
spuÏvasti filter.
• S filtera uklonite vlakna i ostalu neãistoçu.
• Filter perite rukom ili u stroju za pranje na 40°C.
Pritisnite filter da istisnete suvi‰ak vode i pustite ga
da se osu‰i. Filter ne smijete su‰iti u su‰ilici. Stavite
filter natrag u kasetu i drÏaã, pazite da je potpuno
suh. Vratite drÏaã filtera na mjesto.
• Usisavanje bez filtera o‰tetiti çe usisavaã.
Sigurnosna naprava (naranãasti gumb) sprijeãava
vraçanje prostora za pra‰inu na mjesto ako nema
filtera 1 (nemojte zatvarati na silu). Ako indikator jo‰
uvijek svijetli, provjerite da nije zaãepljen prikljuãak,
cijev ili crijevo.
N) âi‰çenje filtera 2 / HEPA Filter, kad svijetli indikator
filtera .
• Otvorite poklopac filtera i izvadite filter.
• Unutarnju (prljavu) stranu filtera isplahnite
tekuçom toplom vodom (iz slavine) paziv‰i da
vanjska strana ostane suha. Nemojte upotrebljavati
sredstva za ãi‰çenje i ne dodirujte osjetljivu
povr‰inu filtera.
• Lupnite okvirom filtera da istresete suvi‰ak vode.
Ovaj postupak ãi‰çenja ponovite bar 4 puta, te
pustite da se filter posve osu‰i na zraku. Sada filter
ponovo ima originalnu sposobnost filtriranja. Suhi
filter vratite u usisavaã i zatvorite poklopac.
Problemi
Struja: Ako se usisavaã ne ukljuãuje, izvadite
strujni kabel iz utiãnice, provjerite utikaã, kabel i
osiguraãe, ako ih ima.
Blokiran protok zraka i prljavi filteri: Usisavaã
çe automatski stati ako je blokiran (zaãepljen) podni
prikljuãak/cijev/crijevo ili je prljav‰tinom blokiran
konus ciklona. Iskljuãite iz struje i pustite usisavaã
da se ohladi 20 - 30 minuta. Uklonite blokadu i/ili
oãistite filtere. Ponovno poãnite usisavati.
O) âi‰çenje zaãepljenih cijevi nije pokriveno
garancijom. Kako bi se izbjeglo zaãepljenje i
zajamãila uãinkovita jaãina usisavanja, podni
prikljuãak treba redovito ãistiti pomoçu ruãke za
spajanje crijeva (savitljive cijevi).
Voda: Ako strojem za usisavanje pra‰ine usi‰ete
vodu, tada u Electroluxovom servisnom centru
treba promijeniti motor. To nije pokriveno
garancijom
Electrolux se ne smatra odgovornim za ‰tete nastale
nepravilnom upotrebom ure∑aja ili nedozvoljenim
manipulacijama.
Electrolux pridrÏava pravo izmjene izgleda i/ili
tehniãkih specifikacija ure∑aja bez prethodne
najave. Svi prikazani modeli nisu dostupni u svim
zemljama. Funkcije i pribor Electrolux usisavaãa
za‰tiçene su diljem svijeta patentima i registriranim
dizajnima.
5805 5810 5820 5830
Srpski
Prikljuãci za Cyclone Power
B
ProduÏeci cevi (x2) za 5805
C
Cev na izvlaãenje 5810/20/30
D
Savitljivo crevo i dr‰ka sa ruãnim regulatorom
usisavanja
E
Kombinovani usisnik za tepih i tvrdu podnu
povr‰inu
âetka za negu tapisona (u nekim zemljama)
G
Uski usisnik
H
Usisnik za tapacirani name‰taj
I
âetka za pra‰inu
K
Veliko spremi‰te za alat
Mere bezbednosti
Electrolux Cyclone Power je namenjen iskljuãivo domaçoj
upotrebi i projektovan je za maksimalno bezbedan i
efikasan rad. Molimo da se pridrÏavate ovih jednostavnih
mera predostroÏnosti:
L
Cyclone Power je dvostruko izolovan i zato se ne
sme uzemljivati.
M
Cyclone Power-om smeju da rukuju samo odrasle
osobe.
N
Uvek ãuvajte na suvom mestu.
O
Ne upotrebljavajte za usisavanje teãnosti ili vlaÏnih
materijala.
Q
Ne usisavajte vruç pepeo ili neuga‰ene opu‰ke.
R
Ne upotrebljavajte u blizini zapaljivih gasova.
S
Kabl usisivaãa se ne sme vuçi niti se usisivaã sme
podizati uz pomoç kabla. Redovno proveravajte da
kabl nije o‰teçen. Ako je kabl o‰teçen, treba ga
zameniti u ovla‰çenom Electroluxovom servisnom
centru.
U
Kabl se mora iskljuãiti iz struje pre ãi‰çenja ili
odrÏavanja aparata.
W
Sva odrÏavanja i popravke moraju biti poverene
ovla‰çenom servisnom osoblju Electroluxa.
Pre upotrebe
1)
Proverite da su preãistaãi na mestu.
2)
Uvucite crevo dok bravica ne ‰kljocne (bravica se
osloba∑a pritiskom na unutra).
3)
Priãvrstite cev na izvlaãenje za dr‰ku creva i za usisnik
uvlaãenjem (odvrnite i izvucite da biste ih rastavili).
4)
Izvucite kabl i ukljuãite ga u struju. Aparat ima
automatsko namotavanje kabla, stoga proverite pre
upotrebe da kabl nije uvrnut. (Namotajte pritiskom na
noÏnu pedalu. Napomena: pridrÏavajte utikaã da vas ne
bi udario ili o‰tetio aparat.)
5)
Usisivaã se aktivira pritiskom na noÏnu pedalu
ukljuãeno/iskljuãeno.
6)
Snaga usisavanja se pode‰ava otvaranjem i
zatvaranjem otvora na dr‰ci creva.
Karakteristike va‰eg aparata
Cyclone Power
A
Indikator stanja preãistaãa - preãistaã 1 /
preãistaã 2
B
i
Pedala za ukljuãivanje/iskljuãivanje
C
Y
Pedala za namotavanje kabla
D
g
Ruãka za no‰enje
E Dovod struje (za podne usisnike na elektriãni
pogon) kod 5820
F
m
Spoj creva
G
k
Mesto za odlaganje usisnika za pod i cevi kad nisu
u upotrebi
H
X
Strujni kabl
I
5
Mesto za odlaganje usisnika za pod i cevi prilikom
upotrebe
J Bravica na odeljku za pra‰inu
K Kupa usisivaãa
Kako postiçi najbolje
rezultate
k
Tapisoni: upotrebite usisnik za pod sa polugom u
ovom poloÏaju. (Kod upotrebe na lakim tepisima,
smanjite snagu usisavanja). Koristite ãetku za negu
tapisona za uklanjanje vlasi kose, vlakana i za
odrÏavanje tapisona.
u
Tvrdi podovi: upotrebite usisnik za pod sa polugom
u ovom poloÏaju.
G
âi‰çenje te‰ko dostupnih mesta: upotrebite uski
usisnik za uske prostore, uglove i radijatore.
C
F
49
For healthier homes
PraÏnjenje odeljka za pra‰inu
Ispraznite odeljak za pra‰inu posle svakog
usisavanja ili po potrebi. Za najbolje rezultate se
preporuãuje da se odeljak za pra‰inu redovno
prazni.
L)
• Pritisnite bravicu i odvojite odeljak za pra‰inu.
• Uklonite drÏaã preãistaãa iz odeljka za pra‰inu
pritiskom palca na zelenu bravicu.
• Ispraznite odeljak za pra‰inu. Savet - da bi se
izbeglo raspr‰ivanje pra‰ine, plastiãnu kesu ãvrsto
drÏite oko odeljka za pra‰inu i u nju isprazni sadrÏaj
odeljka. Saãekajte 30 sekundi da se pra‰ina slegne
pre uklanjanja i zatvaranja kese. Oãistite i osu‰ite
odeljak po potrebi.
• Uklonite ãestice sa kupe aparata, vratite drÏaã
preãistaãa na mesto i proverite da je ispravno
name‰ten i priãvr‰çen.
• Vratite odeljak za pra‰inu na mesto (prvo podesite
prednji deo kao ‰to to slika pokazuje), sve dok
bravica ne ‰kljocne. Ne poku‰avajte da na silu
zatvorite bravicu.
âi‰çenje preãistaãa
Va‰ aparat Cyclone Power poseduje dva filtera koji
traju ceo radni vek. Ukoliko bilo kada bude potrebno
zameniti ih, koristite iskljuãivo orginalne
Electroluxove preãistaãe.
Preãistaã 1 / Cyclone Filter ref: EF102
Preãistaã 2 /
HEPA preãistaã koji se moÏe
prati i ponovo upotrebiti
ref EF25a
M) âi‰çenje preãistaãa 1 kada se svetlo na indikatoru
stanja preãistaãa upali.
• Uklonite i ispraznite odeljak za pra‰inu kao ‰to je
gore opisano.
• Skinite kasetu preãistaãa sa njegovog drÏaãa.
• Povucite narandÏasti jeziãak da biste uklonili
sun∑erasti filter sa kasete.
• Uklonite vlakna i veçe ãestice sa preãistaãa.
• Operite preãistaã na ruke ili u ma‰ini za ve‰ na
programu do 40°C. Iscedite ga da uklonite vi‰ak
vode i ostavite ga da se osu‰i. Preãistaã se ne sme
su‰iti u ma‰ini za su‰enje ve‰a. Proverite da li je
preãistaã potpuno suv pre nego ‰to ga vratite u
kasetu na drÏaã. Vratite drÏaã preãistaãa na njegovo
mesto u usisivaãu.
• Da bi se izbeglo o‰teçenje usisivaãa, nemojte ga
koristiti ako preãistaãi nisu na svom mestu.
Bezbednosni mehanizam (narandÏasto dugme)
onemoguçava sklapanje odeljka za pra‰inu ako
preãistaã 1 nije na svom mestu (Ne poku‰avajte da
ga zatvorite na silu). Ako je svetlo i dalje upaljeno,
proverite da usisnik, cev ili crevo nisu blokirani.
N) âi‰çenje preãistaãa 2 / HEPAFiltera kada se svetlo na
indikatoru stanja filtera upali.
• Otvorite poklopac preãistaãa i uklonite preãistaã.
• Isperite unutra‰njost (prljavu stranu) preãistaãa
toplom vodom iz slavine. Ne upotrebljavajte
sredstva za ãi‰çenje i ne dodirujte osetljivu povr‰inu
preãistaãa.
• Pristima lupnite okvir preãistaãa da odstanite vi‰ak
vode. Ponovite postupak bar ãetiri puta i ostavite
preãistaã da se potpuno osu‰i. Prvobitna
sposobnost preãistaãa je sada povraçena. Vratite
osu‰eni preãistaã u aparat za usisavanje i zatvorite
poklopac.
Problemi
Struja: ako aparat ne reaguje po‰to je ukljuãen u
struju, iskljuãite ga iz dovoda struje i po potrebi
pregledajte utikaã, kabl i osiguraãe.
Blokiran protok vazduha i prljavi preãistaãi:
aparat za usisavanje çe se automatski iskljuãiti ako
do∑e do zapu‰enja usisnika/cevi/creva ili ako su
preãistaãi ili kupa usisivaãa blokirani prljav‰tinom.
Iskljuãite iz dovoda struje i ostavite usisivaã da se
hladi 20-30 minuta. Otklonite zaãepljenje i/ili oãistite
preãistaãe, pa ponovo ukljuãite usisivaã u struju.
O) âi‰çenje zapu‰enih creva nije obuhvaãeno
garancijom. Da bi se izbeglo zaãepljenje i odrÏala
efikasnost usisavanja, usisnike za pod treba redovno
ãistiti pomoçu ruãke creva.
Voda: ako usisivaã usisa vodu, motor se mora
promeniti u Electroluxovom servisnom centru. Ovo
nije obuhvaçeno garancijom. Electrolux ne prihvata
bilo kakvu odgovornost za ‰tetu nastalu usled bilo
kakvog nepravilnog rukovanja aparatom ili u sluãaju
neovla‰çenih popravki aparata. Electrolux rezervi‰e
pravo da promeni izgled proizvoda i/ili njegovu
specifikaciju bez prethodnog upozorenja. Neki od
pomenutih modela se ne mogu kupiti u pojedinim
zemljama. Delovi i dodaci Electroluxovih aparata za
usisavanje su za‰tiçeni ‰irom sveta kao patenti ili
registrovani dizajni.
Polski: Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem odkurzacza albo w wypadku
nieumiejętnego manipulowania odkurzaczem.
Electrolux zachowuje prawo do zmiany wyglądu wyrobu
i/albo specyfikacji bez uprzedzeniego zawiadomienia.
Nie wszystkie przedstawione modele są w sprzedaży
we wszystkich krajach.
Części składowe i akcesoria odkurzacza Electrolux są
chronione na całym świecie przez prawa patentowe albo
wzory zastrzeżone.
Бългapcки: Електролукс не поема отговорност за
повреди, възникнали в резултат на неправилна
употреба или опит за самостоятелно отстраняване на
повредата.
Електролукс си запазва правото да променя външния
вид и спецификацията на своите продукти без
предупреждение. Неразгледаните модели се продават
във всички страни.
Характеристиките на прахосмукачката Електролукс и
принадлежностите за нея са защитени в целия свят с
патенти или регистриран дизайн.
Česky: Firma Electrolux odmítá veškerou odpovědnost
za případné škody vzniklé nesprávným použitím
vysavače nebo jeho neoprávněnými změnami.
Firma Electrolux si vyhrazuje právo změnit vzhled,
případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění.
Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici
ve všech zemích.
Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Electrolux jsou
na celém světě chráněny příslušnými patenty a
registrovanými návrhy.
Hrvatski: Electrolux ne prihvaça nikakvu odgovornost za
‰tete koje bi bile posljedica pogre‰ne uporabe aparata ili
njegovih nestruãnih popravaka.
Electrolux pridrÏava pravo da promijeni aparat i/ili njegove
specifikacije bez predhodne najave. U pojedinim zemljama
nije moguçe dobiti sve prikazane modele.
ObiljeÏja Electroluxovih strojeva za usisavanje pra‰ine i
njihovi prikjljuãci diljem svijeta za‰tiçeni su Patentima ili
Registriranim Dizajnima.
Srpski: Electrolux ne prihvata odgovornost za bilo kakvu
štetu nastalu usled nepropisnog korišćenja aparata ili u
slučajevima neovlašćenih popravki.
Electrolux zadržava pravo da bez najave izmeni izgled i/ili
specifikacije aparata. U pojedinim zemljama nije moguće
dobiti sve prikazane modele.
Karakteristike i priključci usisivača Electrolux zaštićeni su
širom sveta patentima ili registrovanim crtežima.
Eestikeelne väljaanne: Electrolux keeldub igasugusest
vastutusest vigastuste suhtes, mis on tekitatud toote
ebaõige kasutamise tagajärjel või juhul, kui toodet on
oskamatult remonditud.
Electrolux säilitab õiguse muuta toote kujundust ja/või
spetsifikatsiooni ilma eelneva teateta. Kõik toodud mudelid
ei ole müügil kõikides maades.
Electrolux tolmuimeja iseloomulikud jooned ja tööriistad
on kaitstud terves maailmas patentidega või
registreeritud kaubamärkidega.
Latviski: Electrolux neatbild par bojājumiem, kas rodas
ierīču nepareizas lietošanas un patvaļīgas pārtaisīšanas
gadījumos.
Electrolux rezervē sev tiesības mainīt modeļu izskatu
un/vai sastāvdaļas. Visi katalogos minētie modeļi nav
pieejami visās valstīs.
Electrolux putekļsūcēju tehniskie rādītāji un papildus
elementi ir aizsargāti visā pasaulē ar patentiem vai
reģistrētiem modeļiem.
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Electrolux Z5810T Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário