AL-KO COMBI CARE 38E COMFORT Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
33
474 397_b
P
Introdução
Leia este manual até ao fim, antes de colocar o
aparelho em funcionamento. Essa é uma condição
essencial para um trabalho seguro e um manuseio
sem problemas.
Tenha em atenção as observações de segurança e
avisos, neste manual e no aparelho.
Este manual constitui parte integrante do produto
descrito e deve ser entregue ao comprador no
acto da compra do aparelho.
Legenda
Atenção!
Uma execução correcta destes avisos e observações
pode evitar danos em pessoas e/ou em objectos.
Observações especiais para melhores compre-
ensão e manuseio.
Simbolos no aparelho
Leia o manual de instruções antes
da colocação do aparelho em
funcionamento.
Certifique-se de que terceiros se
mantêm afastados da zona de perigo.
Retire a ficha de alimentação de
rede, antes de fazer trabalhos no
equipamento de corte.
Perigo, atenção! Mantenha afastado o
cabo de alimentação do equipamento
de corte.
Perigo, atenção! Mantenha afastados
as mãos e os pés do equipamento de
corte. Em caso de avaria do cabo de
rede, retire imediatamente a ficha de
alimentão de rede da tomada.
Use óculos de protecção.
Use protectores de ouvidos.
Utilização correcta
Este aparelho serve para cavar e arejar um chão de
relva (escarificar), em terrenos privados, podendo
apenas ser utilizado em relva seca e cortada curta.
Qualquer outra utilização, para além destas, é consi-
derada incorrecta.
Atenção!
O aparelho não pode ser utilizado em operações
comerciais.
Observações de segurança
Utilize o aparelho apenas em condições técnicas
perfeitas
Proteja o aparelho da humidade
Os dispositivos de segurança e de protecção não
devem ser desactivados
Use óculos de protecção e protectores de ouvidos
Use calças compridas e calçado resistente
Mantenha afastados as mãos e os pés do equipa-
mento de corte.
Certifique-se de que terceiros se mantêm afasta-
dos da zona de perigo
Afaste corpos estranhos da zona de trabalho
Quando acabar de utilizar o aparelho:
Desligue o motor
Aguarde pela paragem do equipamento de corte
Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada
Não deixe o aparelho sem supervisão
As crianças ou outras pessoas que não conhe-
çam o manual de instruções, não podem utilizar
o aparelho
Não se sirva do aparelho se estiver sob o efeito de
álcool, drogas ou medicamentos
Tenha em atenção as determinações locais para a
idade mínima do utilizador
Dispositivos de segurança e de pro-
tecção
Disjuntor do motor
No caso de o escarificador/ventilador sofrer uma so-
brecarrega, este disjuntor desliga o motor. A função do
disjuntor do motor não pode ser desactivada.
Se o disjuntor do motor tiver desligado o aparelho,
faça o seguinte:
1. Desligue o aparelho da rede eléctrica.
2. Elimine as causas de sobrecarga.
3. Após um tempo de arrefecimento de 2 a 3
minutos, restabeleça a ligação eléctrica e ponha o
aparelho a trabalhar.
34
Traduçãodomanualdeinstruçõesoriginal
Aro de comando e de segurança
O aparelho está equipado com um aro de comando
e de segurança que, quando é solto, faz parar o apa-
relho.
Perigo!
A função do aro de comando e de segurança não
deve ser desactivada.
Tampa traseira
O aparelho está equipado com uma tampa traseira.
Indicação óptica de segurança (Figuras C, H)
A indicação óptica de segurança indica a fixação do
veio de trabalho. Se a marca verde estiver visível, isso
significa que o veio de trabalho está fixado correcta-
mente a uma distância de 5 mm.
Montagem
Monte o aparelho de acordo com as figuras (figuras
A, B).
Atenção!
O aparelho pode ser posto em funcionamento
após a sua montagem completa.
Colocação em funcionamento
Atenção!
Antes da colocação em funcionamento realize sem-
pre um controlo visual ao aparelho. O aparelho não
pode ser utilizado com um equipamento de corte e/
ou elementos de fixação solto(s), danificado(s) ou
gasto(s).
Tenha em atenção as determinações especificas
do país para os períodos de operação
Tenha sempre em atenção o manual de instruções
do fabricante do motor, fornecido com o aparelho
Protecção do cabo de alimentação
Utilize apenas cabo de borracha da qualidade
H05RN-F, de acordo com o disposto pela norma
DIN/VDE 0282, com uma secção de cabo de
3 x 1,5 mm².
A designação do tipo deve estar inscrita no cabo de
alimentação. A ficha e a tomada de ligação devem
ser de borracha ou revestidas a borracha, e estar de
acordo com o disposto pela norma DIN/VDE 0620.
Utilize apenas um cabo de alimentação com com-
primento suficiente.
O cabo de alimentação, a ficha e a tomada de liga-
ção devem estar protegidos contra as projecções
de água.
Troque o depósito ou o tampão do depósito se es-
tiverem danificados
As reparações no cabo de alimentação, na ficha e
na tomada de ligação só podem ser levadas a cabo
por técnicos autorizados. Um cabo de alimentação
com defeito (por exemplo, com fendas, cortes,
amolgaduras, ou vincos na isolamento) não pode
ser utilizado.
Proteja as ligações às fichas da humidade.
Perigo!
Não danifique o cabo de alimentação, nem o corte.
Em caso de acidente, desligue imediatamente o cabo
de alimentação da rede eléctrica.
Condições eléctricas
230 V/50 Hz corrente alterna
Secção transversal mínima
Cabo de alimentação = 1,5 mm²
Protecção mínima da ligação à rede = 10 A
Circuito impeditivo de passagem de corrente para
o solo (FI)
Corrente de desligar máxima = 30 mA.
Ligação à rede
1. Ligue o elemento de ligação do cabo de alimenta-
ção à ficha do comando de segurança.
2. Faça uma laçada com o cabo de alimentação e
pendure-a no dispositivo de alívio de tensão do
cabo. A laçada deve ser longa o suficiente para
que o dispositivo de alívio de tensão do cabo
possa passar de um lado para o outro.
Perigo!
O aparelho nunca deve ser ligado a tomadas sem
circuito impeditivo de passagem de corrente para o
solo.
Regular a profundidade de trabalho (Figura D)
Atenção!
Regule a profundidade de trabalho apenas com o
motor desligado e com o veio das lâminas inactivo.
35
474 397_b
P
Regule a profundidade de trabalho do veio das lâminas
no disco selector.
1. Actuando sobre a barra, incline o escarificador
para trás.
2. Pressione o interruptor rotativo para dentro e rode
para o nível "2".
Posições no disco selector:
1 - 5 = Regulação da profundidade de trabalho (Fig. D)
Com lâminas novas, coloque o disco selector,
no máximo, na posição 2!
A profundidade de trabalho rege-se por:
o estado da relva
o desgaste das lâminas
Em caso de profundidade de trabalho incorrecta:
o escarificador fica parado
o motor não anda
Neste caso, volte a rodar o disco selector para uma
profundidade de trabalho mais reduzida.
Apare sempre a relva antes da escarificação.
Arranque do motor
1. Prima o botão do comando de segurança e
mantenha-o premido.
2. Puxe o aro de protecção contra a barra. O motor
arranca.
O aro de protecção não encaixa. Ele deve ser
premido durante todo o tempo.
3. Solte o botão do comando de segurança.
Desligar o motor
1. Solte o aro de segurança. Ele retoma automatica-
mente a posição inicial. O motor está desligado.
Perigo de lesões provocadas por cortes!
O veio das lâminas continua a funcionar por
inércia. Por isso, depois de ter desligado o apa-
relho, não o agarre logo por baixo.
Encaixar e desencaixar o colector
1. Desligue sempre o motor antes de encaixar e
desencaixar o colector.
2. Espere que o veio das lâminas pare.
Indicações gerais sobre a operação
Para que o aparelho possa ser colocado em fun-
cionamento, é necessário o equipamento de corte
estar totalmente operacional
Mantenha o cabo de alimentação afastado da zona
de trabalho
Mantenha os pés e as mãos afastados das peças
rotativas
Comande o aparelho sempre só pelo respectivo
guiador (barra). Dessa forma, estará a respeitar a
distância de segurança
Preste uma atenção especial quando estiver a in-
verter a marcha com um escarificador ou quando
estiver a utilizar o aparelho
Quando proceder ao encaixe, certifique-se de que
está bem apoiado
A escarificação deve ser sempre feita transversal-
mente em relação ao declive
Nunca utilize o escarificador em declives muito
inclinados
Utilize sempre o escarificador a uma velocidade
lenta, ao ritmo da sua marcha normal
Nunca incline nem transporte o aparelho com o
motor a funcionar
O escarificador tem de ser visto por um técnico
sempre que:
tiver passado por cima de um obstáculo
o motor parar imediatamente
as lâminas estiverem torcidas ou dobradas
o veio das lâminas estiver torcido ou dobrado
a correia trapezoidal se apresentar defeituosa
Manutenção e conservação
Perigo!
Perigo de lesões no veio das lâminas.
Use sempre luvas de protecção!
Antes de realizar qualquer trabalho de manuten-
ção ou de conservação, desligue sempre a ficha
do cabo de corrente da tomada! Espere que o veio
pare.
Nunca abra a caixa do aparelho.
Utilize exclusivamente peças sobressalentes ori-
ginais.
36
Traduçãodomanualdeinstruçõesoriginal
Tanto as ferramentas de trabalho, como os pernos
desgastados ou danificados só podem ser substi-
tuídos em conjunto, a fim de evitar desequilíbrios.
Nunca salpique o aparelho com água!
A água pode penetrar no aparelho e avariar o mo-
tor e o comando de segurança.
Limpe sempre o aparelho após cada utilização (es-
pátula, pano, etc.).
Desmontagem do veio das lâminas (figura H)
1. Desaperte o parafuso (1) da chumaceira.
2. Levante a metade da chumaceira (2).
3. Levante o veio das lâminas da metade inferior da
chumaceira e extraia-o do lado de accionamento
(3).
A montagem é feita pela ordem inversa da desmon-
tagem.
Desmontagem das lâminas (figura I)
Antes de desmontar as lâminas preste atenção
à respectiva posição de montagem!
1. Desaperte o parafuso de cabeça sextavada (1).
2. Retire cuidadosamente o rolamento de esferas (2)
do veio (8).
3. Retire o anel de pressão (3), a anilha (4) e o tubo
distanciador curto (5) do veio.
4. Retire então, uns a seguir aos outros, as lâminas
(6) e os tubos distanciadores compridos.
A montagem é feita pela ordem inversa da desmon-
tagem.
Desmontagem do rolo ventilador
A desmontagem do rolo ventilador e a substituição
dos dentes flexíveis de aço é semelhante à do veio das
lâminas.
Só para o modelo COMFORT 32 VLE COMBI
CARE
A desmontagem do rolo ventilador e a substituição
dos dentes flexíveis de aço deve ser feita de modo
semelhante à substituição do veio das lâminas.
Ajuda para detectar e eliminar avarias
Avaria Ajuda
O motor não
trabalha
Verifique o cabo de alimenta-
ção e o disjuntor do cabo
Empurre o aro de comando
do motor para cima, até à
barra superior.
Seleccione uma menor pro-
fundidade de trabalho.
O veio não roda
Seleccione uma menor pro-
fundidade de trabalho.
Liberte as lâminas
Entre em contacto com a as-
sistência técnica autorizada
A potência do
motor está a
diminuir
Seleccione uma menor pro-
fundidade de trabalho.
Substitua as lâminas des-
gastadas.
Limpe a caixa
Apare a relva (a relva está
demasiado alta).
Potência de
reticulação
insuficiente
Seleccione uma menor pro-
fundidade de trabalho.
Substitua as lâminas des-
gastadas.
Funcionamento
irregular
O aparelho vibra
Lâminas com danos.
Entre em contacto com a as-
sistência técnica autorizada.
Caso não consiga eliminar a avaria com a ajuda desta
tabela, terá de se dirigir à assistência técnica autoriza-
da a fim de que o aparelho seja então reparado.
Eliminação
Nunca deite os aparelhos usados, nem
as pilhas, baterias ou acumuladores
gastos, para o lixo doméstico.
Seja a embalagem, seja o aparelho ou os acessórios
são feitos de materiais recicláveis, devendo, por
conseguinte, ser correspondentemente eliminados.
37
474 397_b
P
Declaração de conformidade CE
Declaramosqueomodelodesteprodutopornóscomercializadocorresponde
aosrequisitosdasdirectivasharmonizadasdaUE,
àsnormasdesegurançadaUEeàsnormasespecícasdoproduto.
Produto
Escarificador
N.º de série
G1401405
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Representante
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
CC 38E
Directivas UE
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2011/65/EU
Normas harmonizadas
EN 60335-1:2002
+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-92
EN 13684 +A3
Nível de ruído
medido / garantido
CC 38E 97 / 99 dB (A)
Avaliação da conformidade
2000 /14/EG
Anexo V
Nome e endereço da pessoa
na posse da documentação técnica
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
GERMANY
Kötz,2011-10-25
AntonioDeFilippo,ManagingDirector
Garantia
Garantimos a reparação ou substituição do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico
durante o prazo de validade legal aplicável a prestação de garantia. O prazo da garantia varia em função da
legislação do país de compra do aparelho.
Aceitamosagarantiaapenasse: Nãopodemosaceitaragarantia:
Se o aparelho for usado correctamente
Se o manual de instruções for respeitado
Se forem usadas peças sobressalentes originais
Se se tentar reparar o aparelho
Se forem feitas alterações técnicas no aparelho
Se o aparelho não for usado correctamente
(por exemplo, utilização industrial ou comunitária)
Situações não abrangidas pela garantia:
Danos na pintura, provocados pelo desgaste normal
Peças de desgaste que estejam identificadas com XXX
XXX
(X) no cartão de peças sobressalentes
Motores de combustão - neste caso aplica-se a garantia separada do fabricante do motor em questão
Para fazer uso da garantia, dirija-se ao seu vendedor ou ao serviço de apoio a clientes autorizado mais próximo
e apresente esta declaração de garantia e o recibo de compra. Esta aceitação da garantia não afecta o direito a
reivindicações de garantia legais do comprador em relação ao vendedor.
┌─
└─
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

AL-KO COMBI CARE 38E COMFORT Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário