Marantec Comfort 880 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Manual de instruções
Versão: 10.2014
Agregado do motor para
portões de correr
Comfort 880, 881
P
2 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
Índice
1. Indicações gerais de segurança ..................3
1.1 Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Grupo alvo .................................3
1.3 Garantia ...................................3
2. Volume de fornecimento .......................3
3. Sistema de portão ............................4
3.1 Resumo ....................................4
3.2 Variantes de portão ...........................5
4. Montagem ..................................5
4.1 Preparação da montagem ......................5
4.2 Montagem do agregado do motor ................7
4.3 Montagem da cremalheira ......................8
4.4 Adaptação da altura do agregado do motor ........11
4.5 Montagem do íman de ponto de referência ........11
4.6 Ligação ao controlo ..........................12
5. Operação ..................................12
5.1 Emissor manual .............................12
5.2 Operação de emergência ......................12
6. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Desmontagem ..............................13
8. Eliminação .................................13
9. Resolução de avarias .........................13
10. Anexo .....................................14
10.1 Dados técnicos .............................14
10.2 Proteção dos bordos de fecho ..................15
10.3 Declaração de incorporação ....................15
Sobre este documento
Manual original de instruções.
Parte do produto.
Ler e guardar sem falta.
Direitos de autor protegidos.
Reimpressão, mesmo parcial, apenas com a nossa autorização.
Ressalvam-se alterações que se destinam ao progresso técnico.
Todas as medidas em milímetros.
As apresentações não são à escala.
Explicação dos símbolos
PERIGO!
Indicação de segurança para um perigo que causa a morte imediata
ou graves ferimentos.
ATENÇÃO!
Indicação de segurança para um perigo que pode causar a morte ou
graves ferimentos.
CUIDADO!
Indicação de segurança para um perigo que pode causar ferimentos
ligeiros ou médios.
AVISO
Indicação de segurança para um perigo que pode causar danos ou
até a destruição do produto.
CONTROLO
Indicação para um controlo a realizar.
REMETER
Remete para documentos separados que devem ser respeitados.
• Requisitos de manuseamento
Lista, enumeração
Remete para outros pontos neste documento
) Ajuste de fábrica
PERIGO!
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO – É IMPRETERÍVEL SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PARA
SALVAGUARDAR A SEGURANÇA DAS PESSOAS.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA UMA MONTAGEM
SEGURA:
ATENÇÃO – UMA MONTAGEM ERRADA PODE CAUSA FERIMENTOS
SÉRIOS – SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 3
1. Indicações gerais de segurança
PERIGO!
Perigo de vida pela inobservância da documentação!
• Observe todas as indicações de segurança neste documento.
1.1 Utilização correta
O agregado do motor destina-se exclusivamente à abertura e fecho
de portões.
Não fazer deslocar pessoas ou objetos com a ajuda do portão.
Para o produto Comfort 880, 881, aplica-se:
O trajeto de funcionamento do portão deve ser horizontal, ou seja
nunca com inclinação (sistemas de portão com inclinação são casos
excepcionais e requerem um aconselhamento por parte de um
técnico especializado).
É necessário observar as seguintes indicações:
Força de tracção máxima
Força de pressão máxima
Tamanho máximo do portão
Peso máximo do portão
„10.1 Dados técnicos“
O produto é indicado apenas para portões de correr.
1.2 Grupo alvo
Montagem, ligação e colocação em funcionamento:
Pessoaltécnicoqualicadoeformado.
Operação,vericaçãoemanutenção:
Proprietário do sistema de portão.
Requisitosaopessoaltécnicoformadoequalicado:
Conhecimento das prescrições gerais e especiais da segurança e da
prevenção de acidentes.
Conhecimento das determinantes prescrições eletrónicas.
Formação em uso e conservação de equipamento de segurança
adequado.
Instruções e supervisão apropriadas por parte dos técnicos de
eletricidade.
Capacidade de reconhecer os perigos que podem ser causados por
eletricidade.
Conhecimento na aplicação das seguintes normas
– EN 12635 („Portões - Instalação e Utilização“),
EN 12453 („Portões - Segurança na Utilização de Portões por
Transmissão de força – Requisitos“).
EN 12445 („Portões - Segurança na Utilização de Portões por
Transmissão de força – Método de Ensaio“).
Requisitos aos proprietário do sistema de portão:
Conhecimento e conservação do manual de instruções.
Conhecimento das prescrições gerais em vigor da segurança e da
prevenção de acidentes.
1.3 Garantia
O produto é produzido de acordo com as diretivas e normas
apresentadas na Declaração do Fabricante e Declaração de
Conformidade.
O produto sai da fábrica no estado técnico perfeitamente seguro.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos nos
seguintes casos. A garantia sobre o produto e peças acessórias caduca
no caso de:
Não observância deste manual de instruções.
Utilizaçãocontráriaaomprevistoemanipulaçãoinadequada.
Empregodepessoalnãoqualicado.
Transformações ou alterações do produto.
Utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou aprovadas
pelo fabricante.
A garantia não inclui as baterias, acumuladores, fusíveis e lâmpadas.
Existem indicações de segurança adicionais nos capítulos
respetivamente relevantes do documento.
„4. Montagem“
„6. Manutenção“
„7. Desmontagem“
2. Volume de fornecimento
Sãopossíveisdivergênciasespecícasparapaíses.
Pos. Acionamento
1
1x
2
1x
Pos. Acessório
3
4x
4
12x
5
12x
6
1x
7
1x
4 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
Pos. Emissor manual
8
1x
9
1x
10
1x
11
1x
12
1x
Pos. Íman de ponto de referência
13
1x
14
1x
15
1x
16
2x
17
1x
3. Sistema de portão
3.1 Resumo
3.1 / 1
2
5
b
3
6
4
a
a
6
1
1
b
6
6
a
b
O sistema de portão é apresentado como exemplo e pode desviar-se
em função do tipo de portão e equipamento. O sistema ilustrado é
composto pelos seguintes componentes:
1 Sistema de transmissão de sinais
2 Interruptor de chave / botão de código
3 Luz de sinalização
4 Proteção do bordo de fecho (SKS)
5 Interruptor geral (dispositivo de separação da rede)
6 Célula de deteção
Cortes transversais do cabo:
a 2 x 0,4 mm
2
b 3 x 1,5 mm
2
REMETER
Informações adicionais sobre artigos acessórios encontram-se na
página da Internet do fabricante.
Relativamente à montagem e cablagem dos sensores do portão,
elementos de comando e segurança devem ser respeitadas as
respetivas instruções.
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 5
3.2 Variantes de portão
Variante de portão conduzido em calhas
3.2 / 1
Variante de portão autoportante
3.2 / 2
1/1
=
=
4. Montagem
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque elétrico!
• Antes dos trabalhos de cablagem, desligue impreterivelmente o
sistemadeacionamentodaalimentaçãodecorrente.Certique-
se que, durante os trabalhos de cablagem, a alimentação de
corrente se mantém interrompida.
• Observe as determinações de proteção locais.
• Assente os cabos de rede e controlo sempre separados.
A tensão de comando é 24 V DC.
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta do
sistema de acionamento!
Para evitar erros de montagem e danos no portão e no sistema de
acionamento, deve proceder sempre de acordo com as seguintes
instruções de montagem.
• Certique-sequeoportãoseencontraemperfeitoestado
mecânico:
– O portão permanece imóvel em cada posição.
– O portão desloca-se facilmente.
– O portão abre e fecha corretamente.
• Monte o agregado do motor apenas com o portão fechado.
• Utilizeapenasmaterialdexaçãoadequadoaorespetivo
subsolo.
4.1 Preparação da montagem
Antes de iniciar a montagem, tem de realizar os seguintes trabalhos.
Lieferumfang
• Veriqueseofornecimentoestácompleto.
• Veriqueseexistemacessóriosparaasuasituaçãodemontagem.
Local de montagem
O local de montagem deve cumprir as seguintes condições:
Deveestardisponívelsucienteespaçonolocaldeinstalação,para
que a montagem do agregado do motor e da cremalheira possa
ocorrer no interior com o portão fechado.
O agregado do motor não pode penetrar na área de passagem.
Em portões autoportantes, o agregado do motor deve ser montado
centrado entre os dispositivos de rolos portadores.
„3.2 / 2“
Os alicerces devem ser adequados a buchas de cargas pesadas.
• Veriqueseexistemalicercesadequados.
• Veriqueadisposiçãodocabocondutor.
Tenha em atenção a saída do cabo na posição de montagem do
agregado do motor.
„4.1 / 2“
6 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
Sistema de portão
• Retire todos os componentes não necessários do portão
(p. ex. cordas, correias, calços etc.).
• Desative todos os dispositivos que não serão necessários após a
montagem do sistema de acionamento.
• Certique-sequeoseuportãodesistematemàdisposiçãouma
ligação de corrente adequada e um dispositivo de separação da
rede.
O corte transversal mínimo do cabo de terra é 3 x 1,5 mm
2
.
• Certique-sequesósãoutilizadoscabosadequadosaoserviçono
exterior (resistência ao frio e aos UV).
• Veriqueseoportãoacionadocumpreasseguintescondições:
Em estado fechado, o portão deve sobressair pelo menos
400mmalémdapassagemlivredoladodemontagem.
O portão deve ter um batente mecânico em ambos os sentidos.
Osbordosdefechodevemestarequipadoscomumperl
exíveldeacabamentodeportão.
„10.2 Proteção dos bordos de fecho“
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta do
agregado do motor!
Para evitar danos no sistema de portão e no sistema de acionamento,
devem ser cumpridos os seguintes pontos:
O portão deve ser reto e resistente à torção, de modo que a
distância entre o agregado do motor e o portão não se altere.
O agregado do motor deve estar alinhado em relação ao portão,
de modo que a roda dentada reta encaixe na cremalheira em
qualquer posição do portão.
Asbuchasdaconsoladesolodevemcarapelomenos80mm
de distância do rebordo dos alicerces para evitar uma quebra dos
alicerces.
4.1 / 1
> 400
> 500
> 300
> 800
4.1 / 2
=
90
132
> 300
X
==
> 500
328
65 70
=
BA
C
D E
F
G
217
31
132
40
328
A Tubo vazio para cabo de controlo
B Tubo vazio para cabo condutor
C Muro
D Portão
E Superfície de aparafusamento da cremalheira
F Alicerces
G União roscada ao solo dianteira do agregado do motor
x Distância entre a superfície de aparafusamento (E) e a união
roscada ao solo dianteira do agregado do motor (G).
Special 441: x = 81
Special 471: x = 94
A altura de montagem deve ser respeitada.
„4.3 Montagem da cremalheira“
Durante a utilização de uma cremalheira disponível, aplica-se a
medida64desdeaposiçãodianteiradabucha(G)atéaocentroda
cremalheira.
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 7
4.2 / 4
4.2 / 5
4.2 / 6
4.2 / 7
4.2 Montagem do agregado do motor
• Antesdamontagemdoagregadodomotor,veriquesea
regulaçãodaalturapossívelésucienteparaasuasituaçãode
montagem ou se o agregado do motor terá de ser apoiado.
• Alinhe o agregado do motor paralelamente ao portão.
„4.4 Adaptação da altura do agregado do motor“
• Efetue os orifícios para as buchas em conformidade com o gabarito
defuraçãopredenido.
• Conduza o cabo de comando e o cabo condutor para a posição de
montagem.
„4.1 / 2“
4.2 / 1
ø 8
40
50
4.2 / 2
4.2 / 3
8 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
4.3 Montagem da cremalheira
No caso de uma cremalheira já montada, este passo de trabalho não
se aplica.
Requisitos de montagem:
O agregado do motor está montado.
O agregado do motor está desbloqueado.
„5.2 Operação de emergência“
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta da
cremalheira!
Uma cremalheira incorretamente montada pode provocar danos no
sistema de portão e acionamento. Para evitar danos:
• Certique-sedequeosparafusos(A)nãoprejudicamo
funcionamento do portão (por ex. penetrando na via de
funcionamento dos rolos do portão (B)).
• Certique-sedequearodadentadareta(C)nãoencostano
portão.
• Certique-sedequearodadentadareta(C)nãocanaposição
inferior(arodadentadaretadevepoderdescer1–2mmapósa
montagem da cremalheira).
4.3 / 1
A
BB
BB
C
D
• Denaaposiçãodemontagemdacremalheiranoportão.
• Regule o agregado do motor para a altura adequada.
„4.4 Adaptação da altura do agregado do motor“
Através de um apoio (D), a cremalheira pode ser adaptada ao portão.
AVISO
Avarias devido a uma montagem incorreta da cremalheira!
Sem uma saliência da cremalheira, o sistema de portão pode sair
do encaixe da roda dentada reta nas posições ABERTO e FECHADO.
O portão deixará então de poder ser movimentado de modo
motorizado.
• Certique-sedequeacremalheiratemumasaliênciadepelo
menos 90 mm nas posições do portão ABERTO e FECHADO.
4.3 / 2
> 90
4.3 / 3
> 90
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 9
As cremalheiras são fornecidas nos seguintes comprimentos padrão:
Special 441
2.000 mm
4.000 mm
Special 471
1.020 mm
As cremalheiras podem ser reduzidas ou unidas em função do
comprimento necessário.
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta dos
segmentos da cremalheira!
Ossegmentosdacremalheiraqueseencontramnoperlde
coberturapodemserdanicadosdurantearedução.
Para evitar danos nos segmentos da cremalheira:
• Certique-sedequenenhumsegmentodacremalheirase
encontranopontoareduzirdoperldecobertura.
Ossegmentosdacremalheiraquesemovemnoperldecobertura
podemserdanicadosduranteoiníciodofuncionamentodoportão.
• Certique-sedequeossegmentosunidosnoperldecobertura
não se podem mover.
Special 441
4.3 / 4
0
>0
Special 471
4.3 / 5
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta dos
segmentos da cremalheira!
Parafusosinsucientementeapertadosesalientespodemfazercom
que a cremalheira bloqueie durante o funcionamento do portão ou
seja arrancada do portão.
• Certique-sedequeosparafusosdecabeçachataestão
apertados e as cabeças dos parafusos não colidem com a roda
dentada reta.
Pontos de união roscada no portão
Special 441
4.3 / 6
100 100360360
Special 471
Importante:
A montagem do íman de ponto de referência deve ser realizada antes
da montagem das calhas.
„4.5 Montagem do íman de ponto de referência“
4.3 / 7
100 100240 240 240
10 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
Montagem
4.3 / 8
• Coloque a cremalheira sobre a roda dentada reta de modo que
aquela se encontre encaixada.
• Alinhe a cremalheira horizontalmente.
• Fixe a cremalheira com um grampo do outro lado.
• Aparafuse a cremalheira no primeiro ponto de união roscada,
conforme o respetivo gabarito de furação.
• Solte o grampo.
• Pressione a cremalheira, durante o deslocamento, sempre sobre a
roda dentada reta.
4.3 / 9
500
4.3 / 10
500
4.3 / 11
• Desloque o portão mais 500 mm.
• Aparafuse a cremalheira na peça fechada, conforme o respetivo
gabarito de furação.
AVISO
Avarias devido a uma montagem incorreta da cremalheira!
Um ajuste demasiado apertado entre a cremalheira e a roda
dentada reta pode conduzir, durante o funcionamento do portão, ao
desalinhamento e a danos no sistema de acionamento.
• Certique-sedeque,entreacremalheiraearodadentadareta,é
mantida uma distância de 1–2 mm.
4.3 / 12
1 – 2
• Desça o agregado do motor 1–2 mm.
„4.4 Adaptação da altura do agregado do motor“
CONTROLO
Para garantir que a cremalheira se encontra encaixada na roda
dentada reta em todo o comprimento, deve ser realizado um teste de
funcionamento:
• Certique-sedequeoacionamentoestádesbloqueado.
„5.2 Operação de emergência“
• DesloqueoportãomanualmenteparaasposiçõesnaisABERTO
e FECHADO.
A roda dentada reta deve ser acionada pelo movimento do
portão.
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 11
4.5 / 2
500 - 1000
• Desloque o portão para a posição FECHADO.
• Determine a posição do íman de ponto de referência.
A montagem do íman de ponto de referência depende da cremalheira
utilizada.
Special 441
4.5 / 3
Special 471
4.5 / 4
4.4 Adaptação da altura do agregado do motor
4.4 / 1
16-30
O agregado do motor pode ser regulado em altura através das buchas
de cargas pesadas.
4.5 Montagem do íman de ponto de referência
ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos devido ao movimento descontrolado
do portão.
Para evitar ferimentos, o portão deve ter um batente mecânico em
ambos os sentidos, caso contrário poderia saltar da guia.
O sistema de acionamento deteta o trajeto de funcionamento e as
posições do portão eletronicamente. Para este efeito, é necessário
um ponto de referência no portão ou na cremalheira. Como ponto de
referência, é aplicado um íman especial de ponto de referência.
AVISO
Avarias devido a uma montagem incorreta do íman de
ponto de referência!
A medição do ponto de referência do acionamento pode ser
perturbada ou impedida por ímanes antigos eventualmente presentes
e distâncias de montagem incorretas. Para evitar avarias:
• Remova um íman eventualmente presente (por ex. no caso de um
equipamento posterior com a cremalheira disponível).
• Certique-sedequeadistânciaentreoímandepontode
referência (A) e o agregado do motor (B) é de 2–6 mm.
• Certique-sedequeadistânciaentreocentrodoíman(A)eo
centro da roda dentada reta (C) é de 70 mm.
4.5 / 1
7063
2 – 6
A
B
C
12 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
4.6 Ligação ao controlo
REMETER
Para ligar ao comando, deve observar a respetiva documentação.
5. Operação
5.1 Emissor manual
REMETER
Para operar com um emissor manual, deve observar a respetiva
documentação.
5.2 Operação de emergência
AVISO
Avarias devido a manuseamento incorreto!
Caso o portão não bloqueie na posição, da qual foi desbloqueado,
a monitorização do ponto de referência deixa de funcionar
corretamente.
• Certique-sedequeoportãobloqueianaposição,daqualfoi
desbloqueado.
5.2 / 1
200°
5.2 / 2
200°
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 13
6. Manutenção
Para assegurar um funcionamento impecável, o sistema de portão tem
de ser regularmente controlado e, se necessário, reparado. Antes de
trabalhos no sistema de portão, tem de desligar sempre o sistema de
acionamento,demodoacarsemtensão.
• Veriquemensalmenteseosistemadeacionamentoreverte
quando o portão toca num obstáculo. Para isso, coloque um
obstáculo no caminho de funcionamento do portão.
• Veriquetodasaspeçasmóveisdosistemadeportãoedosistema
de acionamento.
• Veriqueosistemadeportãoquantoadesgasteoudanos.
• Veriquemanualmenteasuavidadedemarchadoportão.
• Veriqueofuncionamentodacéluladedeteção.
• Veriqueofuncionamentodaproteçãodobordodefecho.
Conservação
PERIGO!
Perigo de vida devido a choque elétrico!
• Antes da limpeza, desligue impreterivelmente o sistema de
acionamento da alimentação de corrente. Durante a limpeza,
certique-sedequeaalimentaçãodecorrentepermaneceinter-
rompida.
AVISO
Danos materiais devido a manuseamento incorreto!
Nunca utilize para limpar o acionamento:
jato direto de água, máquina de alta pressão, ácidos ou soluções
alcalinas.
• Limpe a carcaça pelo exterior com um pano húmido, macio e sem
apos.
No caso de sujidade forte, a carcaça pode ser limpa com um detergente
suave.
7. Desmontagem
PERIGO!
Perigo de vida devido a choque elétrico!
• Antes da desmontagem, desconecte impreterivelmente o
sistema de acionamento da alimentação de corrente. Durante a
desmontagem,certique-sedequeaalimentaçãodecorrente
permanece interrompida.
ATENÇÃO!
Possíveis ferimentos graves devido a desmontagem
incorreta!
• Tenha em consideração todas as prescrições da segurança no
trabalho em vigor.
A desmontagem deve ser efetuada por um perito na ordem inversa à
da montagem.
8. Eliminação
Os aparelhos antigos e baterias não podem ir para o
lixo doméstico!
• Elimine os aparelhos antigos no eletrão ou nas lojas especializadas.
• Elimine as baterias antigas num recipiente próprio ou nas lojas
especializadas.
• Elimine o material de embalagem no ecoponto.
9. Resolução de avarias
REMETER
Para a resolução de avarias, deve observar a documentação do
comando.
14 Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P)
10. Anexo
10.1 Dados técnicos
Dados elétricos
Tensão nominal, desvios
especícosdopaíspossível
V 230 / 260
Frequência nominal Hz 50 / 60
Consumo de corrente A 3,2 / 1,7 / 1,5
Consumo de potência em
funcionamento*
kW 0,4
Consumo de potência em
stand-by*
W aprox. 3,2
Duração de ligação min KB 5
Tensão de comando V DC 24
Tipo de proteção motor-agregado IP 44
Classe de proteção I
* sem acessórios ligados
Dado mecânicos
Max. de tracção e pressão
Comfort 880
Comfort 881
N
N
400
800
Max. de funcionamento mm/s 200
Tempodeabertura,especícoao
portão
s 20 –25
Dados do ambiente
Dimensões do agregado do motor
272
217
366
31
63
272
217
366
31
63
Peso
Comfort 880
Comfort 881
kg
kg
9,5
10,0
Nível de pressão sonora dB(A) < 70
Faixa de temperatura
°C -20
°C +60
Área de utilização Comfort
880 881
Portões de correr
Largura máx. do portão
Peso máx. do portão
mm
kg
8.000
400
8.000
800
Manual de instruções, Comfort 880, 881 (#116477 – P) 15
10.2 Proteção dos bordos de fecho
Perl em
borracha
Velocidade
Peso do portão (kg)
Bordo de fecho
principal
Bordo de fecho
secundário
Funcionamento
normal
Funcionamento
suave
400
A B 100 mm/s 100 mm/s
C C 140 mm/s 140 mm/s
D D 185 mm/s 100 mm/s
E E 245 mm/s 160 mm/s
800
C C
D D 110 mm/s 110 mm/s
D E 115 mm/s 75 mm/s
E E 190 mm/s 95 mm/s
A 1K-36H-Ind1 passivo / Art. n.º: 78078
B 1K-36H-Ind1 passivo / Art. n.º: 78078
C 2K-58H Ind 1B passivo / Art. n.º: 63823
D Protect - Contact 700 / Art. n.º: 104620 (apenas com confeção)
E Protect - Contact 800 / Art. n.º: 104622 (apenas com confeção)
Confeção
para Protect-Contact 700:
Confeção Barra de passagem / Art. 115079
ConfeçãoBarranal/Art.115078
para Protect-Contact 800:
Confeção Barra de passagem / Art. 115081
ConfeçãoBarranal/Art.115080
10.3 Declaração de incorporação
Declaramos, pela presente, que o produto seguidamente designado
satisfaz, em termos de conceção e construção e modelo por nós
colocado em circulação, os requisitos fundamentais da Diretiva de
Máquinas (2006/42/CE).
Esta declaração perde a sua validade em caso de uma alteração dos
produtos que não tenha sido acordada connosco.
Produto: Acionamento de portão de correr Comfort 880, 881
Status de revisão: R01
A máquina incompleta está em conformidade com todas as
determinações do Regulamento dos Produtos de Construção da UE
n.º 305/2011, da Diretiva da Compatibilidade Eletromagnética da UE
(2004/108/CE) e da Diretiva da Baixa Tensão da UE (2006/95/CE).
Diretiva de Máquinas 2006/42/CE
Requisitos de segurança e proteção da saúde utilizados segundo o
Anexo 1:
Princípios gerais n.º 1, n.º 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3,
1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.2.1, 1.5.1, 1.5.4,
1.5.6, 1.5.15, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
EN 60204-1:2006
EN ISO 12100:2010
Compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2008 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
Diretiva de Baixa tensão 2006/95/CE
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-103:2003 + A11:2009
Os documentos técnicos especiais foram elaborados de acordo
com o Anexo VII Parte B da Diretiva de Máquinas CE 2006/42/CE.
Comprometemo-nos a entregá-los, de forma eletrónica, às autoridades
devigilânciademercado,peranteumpedidojusticado,numespaço
de tempo apropriado.
A máquina incompleta só pode ser colocada em funcionamento
quandosetiververicadoqueamáquina,naqualsepretende
incorporar a máquina incompleta, corresponde às determinações da
Diretiva de Máquinas 2006/42/CE.
02.05.2014 M. Hörmann
Direção
A compilação dos documentos técnicos é da responsabilidade de:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Telefone +49 (5247) 705-0
1 - P 360373 - M - 0.5 - 0712
116477
Placa de características do agregado do motor
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Art. n.º (C) ___________________________________________________________________________________________
Prod. n.º (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 880 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para