Sony CDX-C910RDS Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
2
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Bem vindo!
Obrigado por ter adquirido o Leitor de Discos
Compactos da Sony. Este aparelho está
equipado com uma vasta gama de funções que
podem ser controladas através de um
telecomando rotativo ou sem fios.
Além das operações de rádio e de reprodução
de CDs, pode expandir o sistema ligando um
permutador de CD/MD opcional e um pré-
amplificador digital.
3
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Índice
Equipamento opcional
Permutador de CD/MD
Reprodução de um CD ou MD ....................... 18
Leitura óptica das faixas
— Pesquisa sequencial ................................ 19
Reprodução repetitiva das faixas
— Reprodução repetitiva ............................ 19
Reprodução das faixas por ordem aleatória
— Reprodução aleatória ............................. 20
Criação de um programa
— Memória do programa ........................... 20
Identificação de CD
— Lista de títulos/Ficheiro pessoal .......... 22
Localização de um disco pelo nome
— Listagem ................................................... 23
Selecção das faixas específicas para reprodução
— Banco/Ficheiro pessoal .......................... 23
DSP (XDP-U50D)
Seleccionar o modo de som ambiente ............ 24
Memorizar o efeito de som ambiente nos CD
— Processador de sinal digital (DSP) ....... 25
Seleccionar a posição de audição .................... 26
Regular o fader (FAD) ...................................... 26
Regular o volume de som do(s) altifalante(s)
secundário(s) de graves .............................. 27
Regular do volume dos graves e
dos agudos .................................................... 27
Ouvir cada fonte de programa no modo de som
ambiente registado
— Memória de último som (LSM) ............ 28
Mudar o nível de saída da linha ..................... 28
Informação adicional
Precauções .......................................................... 28
Manutenção ....................................................... 29
Desmontar o aparelho ...................................... 30
Localização das teclas ....................................... 31
Especificações .................................................... 33
Guia de resolução de problemas .................... 34
Índice remissivo ................................................ 36
Este aparelho
Como começar
Reinicializar o aparelho ...................................... 4
Retirar o painel frontal ....................................... 4
Preparar o telecomando rotativo ...................... 5
Acertar o relógio.................................................. 5
Leitor de CDs
Ouvir um CD ....................................................... 6
Reproduzir um CD em vários modos .............. 6
Criar um programa
— Memória de programas de CD ............... 7
Rádio
Memorização automática de estações
— Memória da Melhor Sintonia (BTM) ...... 9
Memorização das estações pretendidas .......... 9
Recepção das estações memorizadas ............. 10
RDS
Panorâmica da função RDS ............................. 10
Visualização do nome da estação ................... 10
Re-sintonização automática do mesmo programa
Frequências Alternativas (AF) ................ 11
Ouvir informações sobre a situação
do trânsito ..................................................... 12
Pré-programação das estações RDS através dos
dados AF e TA .............................................. 12
Gravar as informações sobre o trânsito
— Repetição das informações sobre o
trânsito (TIR) ................................................ 13
Localização de uma estação através do tipo de
programa ....................................................... 14
Acerto automático do relógio.......................... 15
Outras funções
Utilização do telecomando rotativo ............... 16
Regulação das características de som ............ 17
Alteração das programações do
visor e do som .............................................. 17
Desligar o visor.................................................. 18
4
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Notas
Não coloque nada sobre o lado de dentro do painel
frontal.
Não deixe o painel cair no chão quando o do aparelho.
Om du far loss panelen innan enheten är avstängd, stängs
strömmen ov automatiskt så att högtalarna inte skadas.
Se quiser levar o painel frontal consigo, coloque-o na
caixa para transporte fornecida.
Não exponha o painel frontal à incidência directa dos
raios solares, a fontes de calor como condutas de ar
quente nem à humidade. Nunca o deixe sobre o tablier de
um automóvel estacionado ao sol, porque pode ocorrer
um aumento considerável da temperatura no interior do
automóvel.
Colocar o painel frontal
Encaixe a parte A do painel frontal na parte B
como mostra a figura. Depois, faça pressão até
ouvir um estalido.
Notas
Quando colocar o painel frontal no aparelho, certifique-se
de que o mesmo se encontra na posição correcta.
Não faça muita pressão sobre o painel frontal quando o
colocar no aparelho. Para o encaixar, basta uma leve
pressão.
Não carregue nem faça demasiada pressão sobre o visor
do painel frontal.
Alarme de advertência
Se rodar a chave da ignição para a posição OFF
sem retirar o painel frontal, o alarme de
advertência é activado e ouve-se um sinal
sonoro durante alguns segundos (só se o
interruptor POWER SELECT situado na parte
inferior do aparelho estiver na posição A).
Indicador TIR
Se retirar a chave da ignição com a função TIR
activada, o indicador TIR pisca várias vezes.
Para obter mais informações sobre a função
TIR, consulte “Gravar as informações sobre o
trânsito” (página 13).
Como começar
Reinicializar o aparelho
É preciso reprogramar o aparelho em duas
situações: antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez ou depois de substituir a bateria
do automóvel.
Para fazê-lo, carregue na tecla RESET com um
objecto ponteagudo (por exemplo, uma
esferográfica).
Painel frontal retirado
Painel frontal aberto
Notas
Quando ligar o cabo de alimentação ao aparelho ou
quando o reinicializar, aguarde cerca de 10 segundos
antes de introduzir um disco. Se introduzir um disco
nesse espaço de 10 segundos, não conseguirá reinicializar
o aparelho.
Se carregar no botão RESET apaga o relógio e algumas
das funções memorizadas.
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel deste aparelho para evitar
possíveis furtos.
1 Carregue em (OFF).
2 Carregue em (RELEASE) para retirar o
painel frontal. Depois faça deslizar o
painel um pouco para a esquerda e puxe-
o para si.
Tecla RESET
Tecla RESET
A
B
(OFF)
(RELEASE)
Indicador TIR
5
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Acertar o relógio
O relógio tem uma indicação digital de 24
horas.
Por exemplo: acerte-o para as 10:08
1 Carregue emn (SHIFT) e depois em (2)
(SET UP).
1 Carregue em (4) (n).
Os algarismos da hora começam a piscar.
2 Acerte a hora.
3 Carregue em (4) (n).
Os algarismos dos minutos começam a piscar.
4 Acerte os minutos.
2 Carregue em (SHIFT).
O relógio começa a funcionar.
Nota
Se o interruptor POWER SELECT situado na parte
inferior do aparelho estiver na posição B, ligue primeiro o
aparelho e depois acerte o relógio. Para o ligar, carregue em
(SOURCE).
Preparar o telecomando
rotativo
Quando montar o telecomando rotativo, cole a
etiqueta apresentada na figura abaixo.
Set up
Clock
SUREQ
Set up
1:‚‚
SUREQ
Set up
1‚:‚‚
SUREQ
Set up
1‚:‚‚
SUREQ
sentido progressivo
sentido regressivo
sentido progressivo
sentido regressivo
Set up
1‚:‚8
SUREQ
1‚:‚8
SUREQ
Como começar
DSPL
LIST
SOUND
DSPL
LIST
SOUND
6
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Leitor de CDs
Ouvir um CD
Carregue em (OPEN) e introduza o CD.
O painel frontal fecha-se automaticamente e
a reprodução inicia-se.
Se já tiver introduzido um CD, carregue várias
vezes em (SOURCE) até que a indicação “CD”
apareça no visor.
Nota
Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador
opcional para discos compactos da Sony (CSA-8).
Para Carregue em
Parar a reprodução (OFF)
Ejectar o CD (OPEN)
Visualizar o relógio
Sempre que carregar em (DSPL) activa e
desactiva alternadamente a visualização do
relógio.
Localizar uma faixa específica
— Sensor de Música Automático (AMS)
Durante a reprodução, carregue durante
algum tempo num dos lados de
(SEEK/AMS).
Etiqueta virada para cima
Tempo de
reprodução decorrido
O CD já está
introduzido
CD
5 2.15
SUREQ
TRACK
Número da faixa
Localizar um ponto específico
numa faixa — Pesquisa Manual
Durante a reprodução, carregue sem
soltar num dos lados de (SEEK/AMS).
Solte a tecla quando encontrar o ponto
pretendido.
Nota
Se a indicação “
” ou “ ” aparecer no
visor, isso significa que chegou ao início ou ao fim do disco
e que não pode avançar mais.
Reproduzir um CD em
vários modos
Pode reproduzir os CDs em vários modos:
Intro (Pesquisa Sequencial) permite
reproduzir os primeiros 10 segundos de
todas as faixas.
Repeat (Reprodução Repetitiva) repete a
faixa actual.
Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas
as faixas por ordem aleatória.
1 Carregue em (SHIFT).
Sempre que carregar em (SHIFT), só os
elementos que é possível seleccionar
aparecem iluminados no visor.
2 Carregue várias vezes em (3) (P.MODE)
até aparecer, no visor, o modo de
reprodução pretendido.
Sempre que carregar em (3) (P.MODE), os
elementos mudam da seguinte forma:
Intro n Repeat n Shuf n PGM
3 Carregue em (4) (n) para seleccionar
“on.”
A reprodução inicia-se.
SEEK/AMS
Para localizar as faixas anteriores
Para localizar as faixas seguintes
SET UP P.MODE
12345
SHIFT
CD
Intro off
SUREQ
SEEK/AMS
Para localizar as faixas anteriores
Para localizar as faixas seguintes
CD
Intro on
SUREQ
INTRO
7
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Leitor de CDs
4 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “off” no passo 3.
Criar um programa
— Memória de programas de CD
Pode reproduzir as faixas pela ordem
pretendida criando o seu próprio programa.
Pode criar dois programas: Programa 1 e
Programa 2. Pode seleccionar um máximo de 12
faixas para cada programa. Pode memorizar os
programas.
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
A indicação “P 1” mostra que o Programa 1
está seleccionado.
Para seleccionar o Programa 2, carregue
várias vezes em (4) (n) até que apareça a
indicação “P 2.”
2 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)
para seleccionar a faixa que pretende
memorizar.
3 Carregue ligeiramente em (5) (ENTER).
4 Para continuar a introduzir faixas, repita
os passos 2 e 3.
5 Quando terminar de seleccionar faixas,
carregue em (3) (P.MODE) durante dois
segundos.
6 Carregue em (SHIFT).
Notas
A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o
aparelho estiver a ler os dados.
A indicação “*Mem full*” aparece no visor quando
tentar memorizar mais de 12 faixas num programa
simultaneamente.
CD
PGM edit
12 P1.‚3
SUREQ
TRACK
P1
PGM edit
+Enter+
SUREQ
CD
PGM edit
2 P1.‚2
SUREQ
TRACK
µ
Reproduzir o programa
memorizado
Pode seleccionar:
PGM 1 para reproduzir o Programa 1.
PGM 2 para reproduzir o Programa 2.
PGM 1 e 2 para reproduzir os Programas
1 e 2.
1 Carregue em (SHIFT).
2 Carregue várias vezes em (3) (P.MODE)
até que apareça a indicação “PGM” no
visor.
3 Carregue várias vezes em (4) (n) até
que apareça o programa pretendido.
O leitor inicia a reprodução programada.
Reprodução do Programa 1
µ
Reprodução do Programa 2
µ
Reprodução dos Programas 1 e 2
µ
Reprodução normal
4 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “PGM off” no passo 3.
Nota
A indicação “NO Data” aparece no visor, se não existirem
faixas memorizadas no programa.
CD
PGM off
SUREQ
CD
PGM 2
SUREQ
PGM
2
CD
PGM 1+2
SUREQ
PGM
12
+
CD
PGM 1
SUREQ
PGM
1
8
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Nota
Uma vez preenchidas as 12 ranhuras, a indicação
*Mem full*” aparece no visor e não poderá introduzir
mais faixas.
5 Quando terminar, carregue em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Apagar faixas do programa
1 Carregue em (SHIFT) e, depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Para seleccionar o Programa 2, carregue
várias vezes em (4) (n) até que a
indicação “P 2” apareça no visor.
2 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para
seleccionar a faixa que pretende apagar.
A faixa registada na ranhura 6 do Programa 1.
3 Carregue em (5) (ENTER) durante dois
segundos.
Se apagar uma faixa de um número de
ranhura, as faixas seguintes deslocam-se
para cima para preencher o intervalo.
4 Para continuar a apagar faixas, repita os
passos 2 e 3.
5 Quando terminar, carregue em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Apagar todo o programa
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
2 Carregue várias vezes em (1) (N) até
aparecer a indicação “DEL” no visor.
Para apagar Programa 2, carregue várias
vezes em (4) (n) até que a indicação
“PGM 2” apareça no visor.
3 Carregue em (5) (ENTER) durante dois
segundos.
Todo o programa é apagado.
4 Quando terminar de apagar os
programas, carregue em (3) (P.MODE)
durante dois segundos.
Acrescentar faixas a um programa
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Para seleccionar o Programa 2, carregue
várias vezes em (4) (n) até que a
indicação “P 2” apareça no visor.
2 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para
seleccionar o número de ranhura em que
pretende inserir uma faixa.
3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)
para seleccionar a faixa que pretende
inserir.
4 Carregue levemente em (5) (ENTER) para
introduzir a faixa.
A faixa que se encontra no número da
ranhura e as faixas seguintes deslocam-se
para baixo. Para continuar a introduzir
faixas no programa, repita os passos 2, 3 e 4.
DEL
PGM edit
--PGM1--
SUREQ
P1
PGM edit
NO Data
SUREQ
CD
PGM edit
2 P1.‚2
SUREQ
TRACK
Número da ranhura da faixa
CD
PGM edit
3 P1.‚6
SUREQ
TRACK
DEL
PGM edit
P1.‚6
SUREQ
DISC TRACK
9
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Rádio
Memorização automática
de estações
— Memória da Melhor Sintonia (BTM)
A unidade selecciona as estações com sinais
mais fortes e memoriza-as. Pode memorizar
um máximo de 10 estações em cada banda
(FM1, FM2, MW e LW).
Cuidado
Quando quiser sintonizar uma estação durante
a condução, utilize a memória de melhor
sintonia para evitar acidentes.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para
seleccionar a banda pretendida (FM1,
FM2, MW ou LW).
2 Carregue em (SHIFT) e depois em (6)
(BTM).
O aparelho memoriza as estações por
ordem de frequências nas teclas numéricas.
3 Carregue em (SHIFT).
Notas
O aparelho não memoriza estações com sinais fracos . Se
o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das
teclas numéricas permanecerão vazias.
Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a
memorizar estações, a partir da estação indicada.
Leitor de CDs/Rádio
Memorização das estações
pretendidas
Pode memorizar um máximo de 10 estações
em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para
MW e LW) pela ordem pretendida.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para
seleccionar a banda pretendida.
2 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)
para sintonizar a estação que pretende
memorizar na tecla numérica.
3 Carregue sem soltar na tecla desejada
(do (1) ao (10)), até que a indicação
“MEM” apareça no visor.
A indicação da tecla numérica aparece no
visor.
Nota
Se tentar memorizar mais do que uma estação na mesma
tecla numérica, o aparelho apaga a estação memorizada
anteriormente.
10
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
RDS
Panorâmica da função
RDS
O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um
serviço de difusão que permite às estações FM
enviar informação digital adicional juntamente
com a onda de rádio normal. O aparelho
estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar
uma série de serviços. Pode, por exemplo,
voltar a sintonizar o mesmo programa
automaticamente, ouvir informações sobre o
trânsito e localizar estações pelo tipo de
programa.
Notas
A disponibilide de todas as funções RDS depende do país
ou da região.
Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não estiver
a transmitir dados RDS, a função RDS pode não
funcionar correctamente.
Visualização do nome da
estação
O nome da estação que está a receber aparece
no visor.
Seleccione uma estação FM.
Se sintonizar uma estação FM que
transmite dados RDS, o nome da estação
aparece no visor.
Nota
A indicação “*” significa que está a receber uma estação
RDS.
Alterar os elementos no visor
Sempre que carregar em (DSPL), o elemento
muda da seguinte forma:
Nome de Estação ˜ Relógio
Nota
A indicação “NO Name” aparece no visor, se a estação que
está a receber não transmitir dados RDS.
Recepção das estações
memorizadas
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para
seleccionar a banda pretendida.
2 Carregue durante algum tempo na tecla
numérica ((1) a (10)) em que memorizou
a estação pretendida.
Se não conseguir sintonizar uma
estação pré-programada
Carregue durante algum tempo num dos
lados de (SEEK/AMS) para pesquisar a
estação pretendida (sintonização
automática).
O varrimento pára quando o aparelho
sintonizar uma estação. Carregue várias
vezes num dos lados de (SEEK/AMS) até
encontrar a estação pretendida.
Nota
Se a sintonização parar frequentemente, carregue em
(SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3)
(P.MODE) até que a indicação “Local” (modo de pesquisa
local) apareça no visor. Em seguida, carregue em (4) (n)
para seleccionar “Local on.” Carregue em (SHIFT).
O aparelho sintoniza apenas estações com sinais
relativamente fortes.
Conselho
Se souber a frequência da estação pretendida, carregue sem
soltar num dos lados de (SEEK/AMS) durante dois
segundos até conseguir sintonizá-la (sintonização manual).
Se a recepção FM estéreo for
deficiente — Modo Mono
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue
várias vezes em (3) (P.MODE) até que a
indicação “Mono” apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até que
a indicação “Mono on” apareça no visor.
A qualidade do som melhora, mas passa a
ser um som mono (a indicação “STEREO”
desaparece do visor).
3 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Mono off” no passo 2.
Alterar as elementos no visor
Sempre que carregar em (DSPL), os elementos
alternam entre os nomes das estações e a hora.
FM1
BBC 1 FM
* 97.9‚
SUREQ
11
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Se o nome do serviço da estação começar a piscar depois
de ter efectuado a selccção pré-programada, isso significa
que não existe uma estação alternativa disponível e o
aparelho não pode receber os dados PI (Identificação de
Programa) da estação memorizada. Quando o nome do
serviço da estação estiver a piscar (cerca de 8 segundos),
carregue em (SEEK/AMS) para que o aparelho comece a
procurar uma estação com os mesmos dados PI mas
noutra frequência (a indicação “PI seek” aparece no visor
e há um corte no som). Se mesmo assim o aparelho não
conseguir encontrar uma estação alternativa, a indicação
“NO PI” aparece no visor e o aparelho volta a sintonizar
a estação original pré-programada.
Ouvir um programa regional
A função “REG on” (regional on) deste
aparelho permite-lhe continuar a receber um
programa regional sem ter que mudar para
outra estação regional (não se esqueça de
activar a função AF). A pré-definição de
fábrica deste aparelho é “REG on”, mas se
quiser desactivar esta função proceda da
seguinte maneira.
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue
várias vezes em (3) (P.MODE) até que a
indicação “REG” apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até
aparecer a indicação “REG off” no visor.
3 Carregue em (SHIFT).
De referir que pelo facto de seleccionar
“REG off”, o aparelho pode mudar para
outra estação regional da mesma rede.
Para voltar à sintonização regional, seleccione
“REG on” no ponto 2 indicado acima.
Nota
Esta função não funciona no Reino Unido nem noutras
áreas.
Função Ligação Local (só para o
Reino Unido)
A função Ligação Local permite-lhe seleccionar
outras estações locais na área, mesmo que não
estejam memorizadas nas teclas numéricas.
1 Carregue numa tecla numérica onde
esteja memorizada uma estação local.
2 Passados cinco segundos, volte a
carregar na mesma tecla numérica.
3 Repita este procedimento até encontrar
a estação local pretendida.
Rádio/RDS
Re-sintonização
automática do mesmo
programa
— Frequências Alternativas (AF)
A função Frequências Alternativas (AF)
selecciona e volta a sintonizar
automaticamente a estação com o sinal mais
forte numa rede. Se utilizar esta função, pode
ouvir continuamente o mesmo programa
durante uma viagem para um local distante,
sem ter que voltar a sintonizar a estação
manualmente.
1 Seleccione uma estação de FM.
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) até
que a indicação “AF on” apareça no
visor.
O aparelho começa a procurar uma estação
alternativa com um sinal mais forte na
mesma rede.
Nota
Se não houver estação alternativa na área e não precisar de
procurar uma estação alternativa, desactive a função AF
carregando várias vezes em (AF/TA) até que a indicação
“AF TA off” apareça no visor.
Alterar os elementos no visor
Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento
muda da seguinte forma:
* Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA.
Notas
Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na
rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam
alternadamente no visor.
102,5MHz
96,0MHz
98,5MHz
Estação
As frequência mudam automaticamente.
AF on TA on AF TA on*
AF TA off
12
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Pré-regulação do volume de som
das informações sobre o trânsito
Se não quiser perder as informações sobre o
trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do
volume de som. Quando começa a transmissão
das informações sobre o trânsito, o aparelho
regula automaticamente o volume para o nível
pré-programado.
1 Seleccione o nível de volume de som
pretendido.
2 Carregue em (AF/TA) durante dois
segundos.
Ouve-se um sinal sonoro indicando que o
aparelho memorizou a programação.
Recepção de informações de
emergência
Se transmitirem informações de emergência
enquanto estiver a ouvir o rádio, o aparelho
muda automaticamente para a estação onde
estão a ser transmitidas essas informações. Se
estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode
ouvir as informações de emergência se activar
as funções AF ou TA. O aparelho muda
automaticamente para a estação que está a
transmitir as referidas informações,
independentemente da fonte que esteja a
ouvir.
Pré-programação das
estações RDS através dos
dados AF e TA
Quando efectua a pré-programação das
estações RDS, o aparelho memoriza os dados e
a frequência de cada estação para que não
tenha de activar a função AF ou TA sempre
que sintonizar a estação pré-programada. Pode
seleccionar uma programação diferente (AF,
TA ou ambas) para cada estação pré-
programada ou a mesma programação para
todas as estações pré-programadas.
Ouvir informações sobre a
situação do trânsito
Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e
Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe
sintonizar automaticamente uma estação FM
que esteja a transmitir informações sobre o
trânsito, mesmo durante a reprodução de
outras fontes.
Carregue várias vezes em (AF/TA) até
aparecer a indicação “TA on” ou “AF TA
on” no visor.
O aparelho começa a procurar estações que
transmitam informações de trânsito. A
indicação “TP” aparece no visor se o
aparelho encontrar uma estação que
transmita informações de trânsito. Quando
as informações de trânsito começarem a ser
transmitidas, a indicação “TA” pisca no
visor. A indicação “TA” pára de piscar
quando terminar a transmissão das
informações sobre o trânsito.
Conselho
Se a transmissão das informações sobre o trânsito começar
enquanto estiver a ouvir outra fonte, o aparelho muda
automaticamente para a referida transmissão. Quando a
transmissão terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte
original.
Notas
Se a estação que está a receber não transmitir informações
sobre o trânsito, a indicação “NO TP” pisca durante cinco
segundos. Depois, o aparelho começa a procurar uma
estação que transmita informações sobre o trânsito.
Se as indicações “EON” e “TP” aparecerem no visor, a
estação actual utiliza as informações de trânsito
transmitidas por outras estações da mesma rede.
Para cancelar as informações de
trânsito recebidas
Carregue ligeiramente em (AF/TA).
Para cancelar todas as informações sobre o
trânsito, desactive a função carregando em
(AF/TA) até que a indicação “AF TA off”
apareça no visor.
13
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Pré-selecção da mesma
programação para todas as
estações pré-programadas
1 Carreque em (SOURCE) para seleccionar
uma banda de FM.
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para
seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF TA
on” (para as funções AF e TA).
De referir que o facto de seleccionar “AF
TA off” memoriza não só as estações que
transmitem dados RDS como as estações
que não transmitem dados RDS.
3 Carregue em (SHIFT) e, depois, em (6)
(BTM).
4 Carregue em (SHIFT).
Pré-selecção de programações
diferentes para cada estação pré-
programada
1 Seleccione uma banda FM e sintonize a
estação pretendida.
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para
seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF TA
on” (para as funções AF e TA).
3 Carregue na tecla numérica pretendida
durante dois segundos até ouvir um sinal
sonoro.
Para pré-programar outras estações repita
este procedimento a partir do ponto 1.
Conselho
Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré-
seleccionada depois de sintonizar a estação pré-
programada, active/desactive a função AF ou TA.
Gravar as informações
sobre o trânsito
— Repetição das informações sobre o
trânsito (TIR)
Pode ouvir as últimas informações sobre o
trânsito gravando-as. Sempre que uma
informação sobre o trânsito se iniciar, o
aparelho gráva automaticamente e guarda em
memória um máximo de oito informações
sobre o trânsito. Se a gravação exceder os oito
minutos, as informações gravadas são
actualizadas, para que possa ouvir a última
informação.
A função TIR liga o aparelho automaticamente
e grava os boletins de tráfego até duas horas
antes e após a hora pré-regulada.
Pré-programar a hora e a estação
1 Carregue em (TIR) durante dois
segundos até que a indicação “TIR” se
acenda no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até
que a indicação “TIR on” apareça no
visor.
3 Carregue várias vezes em (TIR) até que a
indicação da hora apareça.
1 Acerte a hora rodando o botão.
2 Carregue em (4) (n) até que os
algarismos dos minutos pisquem.
3 Acerte os minutos rodando o botão.
4 Carregue em (TIR).
contínua na próxima página n
RDS
TIR
TIR on
SUREQ
TIR
7:‚‚
BBC 1 FM
SUREQ
TIR
1‚:‚‚
BBC 1 FM
SUREQ
TIR
1‚:‚‚
BBC 1 FM
SUREQ
TIR
1‚:1‚
BBC 1 FM
SUREQ
14
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
5 Seleccione a estação pretendida
carregando na tecla numérica pré-
programada ou num dos lados de
(SEEK/AMS).
6 Carregue em (TIR) durante dois
segundos para voltar ao visor original.
t acende-se.
O aparelho liga automaticamente e fica à
espera durante quatro horas das
informações sobre o trânsito (duas horas
antes e duas horas depois da hora pré-
programada).
Caso a estação programada não transmita
boletins de tráfego durante a busca,
passa-se a buscar outras estações a
transmitir informativos de tráfego (TP).
Para cancelar a função TIR
Seleccione “TIR off” no passo 2 acima.
Conselho
Enquanto o aparelho está a gravar o boletim de tráfego,
t e “TA” piscam.
Se o aparelho continuar a não conseguir sintonizar uma
estação TP, inicia uma nova procura de cinco em cinco
minutos até conseguir encontrar uma.
Quando retirar a chave de ignição com a função TIR
activada, as indicações “TIR on” e t piscam algumas
vezes.
Notas
• O aparelho também fica à espera das informações sobre o
trânsito durante um período de duas horas depois de
desligar o motor, desde que a função TIR esteja activada.
• Se tiver uma antena eléctrica, a antena sobe sempre que o
aparelho iniciar a procura de uma estação com
informações sobre o trânsito. Se tiver uma antena
manual, estique completamente a antena.
• Caso não vá utilizar o seu automóvel durante muito
tempo, não se esqueça de desligar a função TIR para
conservar a carga da bateria do automóvel.
Reproduzir as informações sobre o
trânsito gravadas
Quando há boletins de tráfego gravados que
ainda não foram escutados, t pisca.
1 Carregue em (TIR).
A última informação sobre o trânsito é
reproduzida. Para ouvir as informações
anteriores, carregue em (TIR) ou no lado +
de (SEEK/AMS). Para voltar a reproduzir as
informações sobre o trânsito, carregue no
lado – de (SEEK/AMS).
Se não existirem informações sobre a
trânsito, aparece a indicação “NO Data.”
2 Carregue em (TIR) para voltar ao
programa original.
Localização de uma
estação através do tipo de
programa
Pode localizar a estação pretendida
seleccionando um dos tipos de programa
apresentados abaixo.
Nota
Nos países ou regiões que não transmitem dados EON,
pode utilizar esta função apenas para as estações ja
sintonizadas uma vez.
Tipos de programas Visor
Noticiários NEWS
Actualidades AFFAIRS
Informações INFO
Desporto SPORT
Educação EDUCATE
Teatro DRAMA
Cultura CULTURE
Ciência SCIENCE
Variados VARIED
Pop POP M
Rock ROCK M
Música popular M.O.R. M
Música clássica ligeira LIGHT M
Música clássica erudita CLASSICS
Outros tipos de música OTHER M
Não especificado NONE
Nota
Não pode utilizar esta função nos países que não
transmitam dados PTY (selecção do tipo de programa).
8910
TIR AF/TA
TIR
1‚:1‚
BBC 1 FM
SUREQ
15
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Acerto automático do
relógio
Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão
RDS acertam o relógio automaticamente.
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue
várias vezes em (2) (SET UP) até que a
indicação “CT” apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até
aparecer a indicação “CT on” no visor.
O aparelho acerta o relógio.
3 Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor
normal.
Para cancelar a função CT
Seleccione “CT off” no ponto 2 acima.
Notas
A função CT pode não funcionar mesmo que esteja a
receber uma estação RDS.
Podem existir diferenças entre a hora programada pela
função CT e a hora real.
PTY
INFO
SUREQ
PTY
SPORT
SUREQ
RDS
Set up
CT off
SUREQ
Set up
CT on
SUREQ
1 Carregue em (LIST) durante a recepção
de FM até que a indicação “PTY” apareça
no visor.
Se a estação estiver a transmitir dados PTY,
o nome do tipo de programa actual aparece
no visor. Se a estação sintonizada não for
uma estação RDS ou se os dados RDS não
forem recebidos, a indicação “- - - - -”
aparece no visor.
2 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer o tipo de programa pretendido.
Os tipos de programa aparecem pela ordem
indicada na tabela acima. Não se esqueça
que não pode seleccionar “NONE” (não
especificado) para pesquisa.
3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS).
O aparelho começa a procurar uma estação
que esteja a transmitir o tipo de programa
seleccionado. Quando o aparelho encontrar
o programa, o tipo de programa volta a ser
mostrado no visor durante cinco segundos.
A indicação “NO” e o tipo de programa
piscam durante cinco segundos no visor, se
o aparelho não conseguir encontrar o tipo
de programa. O aparelho volta a
seleccionar a estação anterior.
16
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
OFF
(SOURCE)
Rodar enquanto empurra o
controlo para dentro (controlo
PRESET/DISC)
Rode e empurre o controlo para dentro
para:
Receber as estações memorizadas nas
teclas numéricas pré-programadas.
Mudar de disco.
Outras operações
Alteração da direcção de
funcionamento
A direcção de funcionamento dos controlos
vem predefinida de fábrica como se mostra na
ilustração apresentada abaixo.
Rode o controlo VOL para
regular o volume.
Carregue em
(MUTE) para
reduzir o som ao
mínimo.
Carregue em (OFF)
para desligar o
aparelho.
Carregue em (LIST) para que os nomes
memorizados apareçam no visor.
Carregue em
(SOUND) para
regular o volume
e o menu de
controlo do som.
Carregue em (DSPL) para
alterar os elementos no visor.
Outras funções
Utilização do telecomando
rotativo
O telecomando rotativo funciona se carregar
nas teclas e/ou nos controlos rotativos.
Pode controlar o equipamento opcional com o
telecomando rotativo.
Carregar na tecla (tecla SOURCE)
Sempre que carrega em (SOURCE), a
fonte muda da seguinte maneira:
FM1 n FM2 n MW n LW n CD1 n CD2 n
MD1 n MD2
Conselho
Pode ligar o aparelho carregando em (SOURCE) no
telecomando rotativo.
Rodar o controlo
(controlo SEEK/AMS)
Rode o controlo durante alguns
segundos e depois solte-o para:
Localizar uma faixa específica numa
cassete ou num disco. Rode o controlo até
encontrar o ponto da faixa pretendido.
Depois, solte o comando para que o
aparelho inicie a reprodução.
Sintonizar as estações automaticamente.
Rode o controlo até sintonizar a estação
pretendida.
Para aumentar
Para diminuir
17
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Dimmer (Esbatimento) para alterar o brilho
do visor.
— Seleccione “Auto” para esbater o visor
apenas quando acender as luzes.
— Seleccione “on” para esbater o visor.
Loud (loudness) para ouvir os graves e
agudos mesmo com um volume de som
baixo. Os graves e os agudos são reforçados.
RM (Telecomando rotativo) para alterar a
direcção de funcionamento dos controlos no
telecomando rotativo.
— Seleccione “norm” para utilizar o
telecomando rotativo com a posição pré-
definida de fábrica.
— Seleccione “rev” quando instalar o
telecomando rotativo no lado direito do
volante.
Angle para alterar o ângulo do painel frontal.
— Seleccione “1” para que o painel frontal
fique com um ângulo de 80º.
— Seleccione “2” para que o painel frontal
fique com um ângulo de 70º.
Contrast para regular o contraste se as
indicações do visor não estiverem nítidas
devido à posição do aparelho.
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue
ligeiramente em (2) (SET UP).
2 Carregue várias vezes em (2) (SET UP)
até aparecer o modo de programação
pretendido.
Quando carrega em (2) (SET UP), os
elementos no visor mudam da seguinte
maneira:
Clock n Amber/Green n Beep n Dimmer n
CT n Loud* n RM n Angle n Contrast
* Quando sintonizar uma estação ou ouvir um CD/
MD, aparece a indicação “Loud.”
3 Carregue em (4) (n) para seleccionar a
programação pretendida (por exemplo:
on ou off).
Na regulação “Contrast”, carregue em (4)
(n) para aumentar o contraste e em (1)
(N) para o diminuir.
4 Carregue em (SHIFT).
Quando o aparelho completar a
programação do modo, volta a mostrar o
modo de reprodução normal no visor.
Se precisar de montar o telecomando rotativo
no lado direito do volante, pode inverter a
direcção de funcionamento dos controlos.
Carregue em (DSPL) e no controlo VOL
durante dois segundos.
Conselho
Pode controlar a direcção de funcionamento dos controlos
com o comando.
Regulação das
características de som
Pode regular os graves, os agudos, o balanço e
o fader. Cada fonte de som pode memorizar o
nível de graves e de agudos respectivo.
1 Seleccione o elemento que pretende
regular carregando várias vezes em
(SOUND).
VOL (volume) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (balanço) n FAD (fader)
2 Regule o item seleccionado, rodando o
botão rotativo.
Regule o item num período de três
segundos após a selecção (decorridos três
segundos, o botão rotativo volta à sua
função de botão rotativo de controlo de
volume).
Alteração das
programações do visor e
do som
Pode programar:
Amber/Green para alterar a cor do visor
para verde ou âmbar.
Beep para activar/desactivar os sinais
sonoros.
Outras funções
18
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Desligar o visor
Se for necessário, pode desligar o visor. Os
botões mantêm-se iluminados, mesmo com o
visor desligado. Se carregar num dos botões
com o visor desligado, este liga-se durante
cinco segundos.
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (2)
(SET UP) durante dois segundos.
2 Carregue em (4) (n) para seleccionar
“off.”
O visor desliga-se.
3 Carregue em (2) (SET UP) durante dois
segundos.
4 Carregue em (SHIFT).
Para desligar o visor, seleccione “on” no passo
2.
Equipamento opcional
Permutador de CD/MD
Reprodução de um CD ou
MD
Carregue em (SOURCE) até aparecer o
permutador pretendido no visor.
O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.
Alterar os elementos do visor
Sempre que carregar em (DSPL) durante a
reprodução CD/MD, o elemento muda da
seguinte forma:
$
Nome do disco*
1
$
Nome da faixa*
2
$
Relógio
1
Se não tiver identificado o CD, aparece a indicação “NO
Name” no visor. Se não existir um título pré-gravado
para um MD, aparece a indicação “NO D.Name” no
visor.
2
Se o nome da faixa não estiver pré-gravado, a indicação
“NO T.Name” aparece no visor durante um segundo.
Conselho
Se o nome do MD for muito extenso, pode percorrê-lo ao
longo do visor carregando primeiro em (SHIFT) e depois
em (1) (N).
Percorrer automaticamente um
nome de disco — Auto Scroll
A função Auto Scroll percorre
automaticamente o nome de faixa ou do disco
do MD quando carregar em (DSPL) e o
comprimento do nome exceder 10 caracteres.
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue
várias vezes em (2) (SET UP) até que a
indicação “A.Scrl” apareça no visor.
2 Carregue em (4) (n) para seleccionar
“A.Scrl on.”
3 Carregue em (SHIFT).
Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione
“A.Scrl off” no passo 2.
Set up
DSPL on
SUREQ
19
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Permutador de CD/MD
Visualização da data de gravação
do MD seleccionado
Quando o aparelho estiver a reproduzir
o MD, carregue em (DSPL) durante dois
segundos.
A data de gravação da faixa aparece
durante cerca de três segundos.
Localização de uma faixa específica
— Sensor de Música Automático (AMS)
Durante a reprodução, carregue num dos
lados da (SEEK/AMS) o número de vezes
correspondente ao número de faixas que
pretende saltar.
Localização de um ponto específico
numa faixa — Pesquisa Manual
Durante a reprodução, carregue sem
soltar num dos lados da (SEEK/AMS).
Liberte a tecla quando localizar o ponto
pretendido.
Localização de um disco através do
respectivo número
— Selecção Directa dos Discos
Carregue na tecla numérica que
corresponde ao número do disco
pretendido.
O aparelho começa a reproduzir o disco
que seleccionou no permutador.
Para localizar as faixas anteriores
Para localizar as faixas seguintes
Pesquisar no sentido progressivo
Pesquisar no sentido regressivo
SEEK/AMS
SEEK/AMS
Leitura óptica das faixas
— Pesquisa sequencial
Se utilizar esta função, o aparelho reproduz os
primeiros 10 segundos de todas as faixas do
disco seleccionado por ordem.
1 Durante a reprodução, carregue em
(SHIFT) e depois várias vezes em (3)
(P.MODE) até aparecer a indicação
“Intro” no visor.
2 Carregue em (4) (n) para seleccionar
“Intro on.”
O aparelho activa a função Intro Scan.
3 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Intro off” no ponto 2.
Reprodução repetitiva das
faixas
— Reprodução repetitiva
Pode seleccionar:
Repeat 1 para repetir uma faixa.
Repeat 2 para repetir um disco.
Repeat 3 para repetir todos os discos contidos
no permutador actual, quando tiver ligado
dois ou mais permutadores.
1 Durante a reprodução, carregue em
(SHIFT). Depois, carregue várias vezes
em (3) (P.MODE) até que a indicação
“Repeat” apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até
aparecer a programação pretendida.
O aparelho inicia a reprodução repetitiva.
z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat 3
Repeat off Z
3 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Repeat off” no ponto 2.
20
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Para seleccionar o Programa 2, carregue
várias vezes em (4) (n) até que a
indicação “P 2” apareça no visor.
2 Seleccione a faixa pretendida.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o permutador.
2 Carregue em (SHIFT) e na tecla
numérica correspondente para
seleccionar o disco.
3 Carregue em (SHIFT).
4 Carregue num dos lados de
(SEEK/AMS) para seleccionar a faixa.
3 Carregue ligeiramente em (5) (ENTER).
4 Para continuar a memorizar as faixas,
repita os pontos 2 e 3.
5 Quando terminar, carregue em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
6 Carregue em (SHIFT).
Notas
A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o
aparelho estiver a ler dados ou se não colocar um disco no
aparelho.
A indicação “*Menu full*” aparece no visor se tentar
introduzir mais de 12 faixas num programa de uma só
vez.
Reprodução do programa
memorizado
O facto de alterar a ordem de colocação dos
discos no permutador não afecta a reprodução
do programa memorizado.
Pode seleccionar:
PGM 1 para reproduzir o Programa 1.
PGM 2 para reproduzir o Programa 2.
PGM 1+2 para reproduzir os Programas
1 e 2.
1 Carregue em (SHIFT).
µ
CD1
PGM edit
3 2 P1.‚2
SUREQ
DISC TRACK
P1
PGM edit
+Enter+
SUREQ
Reprodução das faixas por
ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Pode seleccionar:
• Shuf 1 para reproduzir as faixa do disco
actual por ordem aleatória.
• Shuf 2 para reproduzir as faixas no
permutador actual por ordem aleatória.
Shuf 3 para reproduzir todas as faixas por
ordem aleatória, quando tiver ligado dois ou
mais permutadores.
1 Durante a reprodução, carregue em
(SHIFT). Depois, carregue várias vezes
em (3) (P.MODE) até que a indicação
“Shuf” apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até
aparecer a programação pretendida.
O aparelho inicia a reprodução aleatória.
z Shuf 1 z Shuf 2 z Shuf 3
Shuf off Z
3 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal.
seleccione “Shuf off” no ponto 2.
Criação de um programa
— Memoria do programa (Permutador de
CD/MD com função de memória de
programa)
Pode reproduzir as faixas pela ordem
pretendida criando o seu próprio programa.
Pode criar dois programas: Programa 1 e
Programa 2. Pode seleccionar um máximo de
12 faixas para cada programa. Pode memorizar
os programas.
1 Carregue em (SHIFT) e em (3) (P.MODE)
durante dois segundos.
Modo de edição de programas
A indicação “P 1” mostra que o Programa 1
está seleccionado.
Se o disco estiver identificado, o modo de
edição do banco aparece no visor. Carregue
em (3) (P.MODE) para visualizar
“PGM edit.”
CD1
PGM edit
2 12 P1.‚3
SUREQ
DISC TRACK
21
Actual total number: Sony CDX-C910RDS (P,H,W) 3-856-717-31 (2)
P
Permutador de CD/MD
5 Carregue em (SHIFT).
Adicionar faixas ao programa
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Se o disco estiver identificado, o modo de
edição do banco aparece no visor. Carregue
em (3) (P.MODE) para visualizar
“PGM edit.”
Para seleccionar o Programa 2, carregue
várias vezes em (4) (n) até que a
indicação “P 2” apareça no visor.
2 Carregue em (1) (N) ou (4) (n)para
seleccionar o número do compartimento
em que pretende introduzir uma faixa.
3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS)
para seleccionar a faixa que pretende
introduzir.
4 Para introduzir a faixa, carregue em (5)
(ENTER) durante alguns segundos.
A faixa actual vai preencher esse número
de compartimento e as faixas seguintes
descem um compartimento.
Para continuar a introduzir faixas no
programa, repita os passos 2, 3, e 4.
Nota
Quando os 12 compartimentos estiverem preenchidos,
a indicação “*Mem full*” aparece no visor e já não
pode introduzir mais faixas.
5 Quando terminar de introduzir faixas,
carregue em (3) (P.MODE) durante dois
segundos.
6 Carregue em (SHIFT).
CD2
PGM edit
2 4 P1.‚3
SUREQ
DISC TRACK
Número da ranhura da faixa
2 Carregue várias vezes em (3) (P.MODE)
até que a indicação “PGM” apareça no
visor.
3 Carregue várias vezes em (4) (n) até
que apareça o programa pretendido.
O leitor inicia a reprodução programada.
z PGM 1 z PGM 2 z PGM 1+2
PGM off Z
4 Carregue em (SHIFT).
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “PGM off” no ponto 3.
Notas
Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do
programa memorizado, interrompe a reprodução do
programa e volta à reprodução dos discos seleccionados.
A indicação “NO Data” aparece no visor se não for
memorizada nenhuma faixa no programa.
Se uma faixa memorizada no programa não estiver no
carregador de discos, a faixa é ignorada.
Se o carregador de discos não contiver nenhuma das
faixas memorizadas no programa ou, se a informação
sobre as faixas memorizadas ainda não estiver carregada,
a indicação “Not Ready” aparece no visor.
Apagar o programa por completo
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)
(P.MODE) durante dois segundos.
Se o disco estiver identificado, o modo de
edição do banco aparece no visor. Carregue
em (3) (P.MODE) para visualizar
“PGM edit.”
2 Carregue várias vezes em (1) (N) até
que a indicação “DEL” apareça no visor.
Para apagar o Programa 2, carregue várias
vezes em (4) (n) até que a indicação
“PGM 2” apareça no visor.
3 Carregue em (5) (ENTER) durante dois
segundos.
O aparelho apaga todas as faixas
programadas por completo.
4 Quando terminar de apagar programas,
carregue em (3) (P.MODE) durante dois
segundos.
DEL
PGM edit
--PGM1--
SUREQ
P1
PGM edit
NO data
SUREQ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony CDX-C910RDS Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas