Laserliner Centurium Express G Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Centurium Express G
DE
EN
NL
DA
FR
NO
02
16
30
44
58
ES
IT
PL
FI
PT
SV
UK
TR
RU
CS
ET
RO
BG
EL
auto auto man
IP 66
Laser
515 nm
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 12_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 1 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
02
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información e
indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta
documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Láser de rotación completamente automático
con tecnología de láser verde
– Exacta alineación horizontal y vertical de objetos
– Rayo de referencia de 90° para nivelación y plomada de tabiques de separación.
Mando a distancia para el control de todas las funciones desde todas las
direcciones hasta un máx. de 40 m
– El modo de inclinación manual permite crear planos inclinados
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Utilice única y exclusivamente el accesorio original.
El uso de accesorios no autorizados anula la garantía.
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 22_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 2 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
03
ES
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente
y aparte la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas
las supercies reectantes, especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro
de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de
trabajo con láser con placas de advertencia.
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los
dispositivos electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos
elevados puede mermar la precisión de la medición.
El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
Centurium Express G cumple los requisitos y otras disposiciones de la Directiva
2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED - Radio Equipment Richtlinie).
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=ABA
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire el bloque de
la batería antes de guardar el aparato por un tiempo prolongado. Conserve el
aparato en un lugar limpio y seco.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 32_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 3 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
04
ES
El sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación
completa del láser (fase de ajuste). Parpadeo largo del LED de Tilt a
ritmo de segundos durante la fase de ajuste, parpadeo más lento si
el ADS está activo.
!
Características y funciones especiales
El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo
tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo
de ± 4°. Y el automático se hace cargo inmediatamente del ajuste de precisión:
tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z.
El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones
erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un
control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser. Si se mueve
el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura,
el láser se para. Además el láser parpadea y el LED de inclinación (Tilt) se
enciende con luz permanente. Para poder continuar trabajando pulse de
nuevo la tecla de inclinación o apague y encienda el aparato. De este modo
tan sencillo se impiden las mediciones erróneas.
El ADS no está activo cuando se enciende el aparato. A fin de proteger
el aparato ajustado, contra cambios de posición debidos a influjos externos,
debe activarse el ADS pulsando la tecla de inclinación. La activación de
la función ADS se indica mediante el parpadeo del LED de Tilt, véase el
diagrama.
Calibración
El instrumento de medición tiene que ser calibrado con regularidad para poder
garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda
un intervalo de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor
especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 42_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 4 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
05
ES
auto auto man
IP 66
CON
Influjo
externo
Fase de ajuste
Sensor Automatic
Activación de
ADS: pulsar Tilt,
parpadeo largo
del LED a ritmo
de segundos.
Para
mayor
seguridad el láser se
para y parpadea; el
LED de inclinación
se enciende con luz
permanente.
ADS activo a los
30 seg., parpadeo
más lento del LED a
ritmo de segundos.
Comienzo de
la rotación
Operación de la ADS
Función AntiShake: La electrónica nivela los aparatos constantemente,
aún cuando están en movimiento. Para ajustar con rapidez sobre
suelos sometidos a vibraciones o con viento.
Protección contra el polvo y el agua – Este aparato se caracteriza
por una especial protección contra el polvo y la lluvia.
BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno
especial del motor como protección para el transporte.
Nivelar en
horizontal
Nivelar en
vertical
Inclinaciones Ángulo de 90° Función de
plomada
Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones.
auto: alineación automática / man: alineación manual
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 52_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 5 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
06
ES
G12 E F H
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
– Preste atención a la polaridad.
En el compartimento (G) sólo se puede utilizar baterías NiMH
recargables. De lo contrario existe peligro de explosión durante
el proceso de recarga.
!
Carga de la batería
Cargar completamente la batería antes de
usar el aparato.
Para ello enchufe el cargador a la red de
corriente y a la entrada de carga (F) de la
caja de la batería (G). Por favor, utilice
solamente el cargador adjunto. Si se usa
uno erróneo se pierde la garantía. También
se puede cargar la pila fuera del aparato.
Mientras se carga la pila el LED del cargador
(K) está encendido con luz roja. El proceso
de carga finaliza cuando el LED cambia a
luz verde. Si el aparato no está conectado
al cargador, el LED del cargador de alimen-
tación parpadea.
Alternativamente se puede utilizar también
pilas alcalinas (4 del tipo C). Coloque las
pilas en el compartimento (H). Preste
atención a los símbolos de colocación.
Coloque la batería (G) o el compartimento
de pilas (H) en la caja insertable y fíjelo
con el tornillo de sujeción (E).
Con la pila colocada el aparato está
operativo durante el proceso de carga.
Cuando el indicador de la batería (12)
parpadea hay que recargarla o cambiarla.
Compartimento de pilas (H)
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 62_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 6 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
07
ES
B
A
Z
Y
X
C
D F G
H
E E
I
J K
Alineación
de los ejes
Modo vertical
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Salida láser de referencia
Cabezal de prisma /
salida rayo láser
Diodos receptores para mando
a distancia (4 diodos)
Mandos
Tornillo de fijación para el
compartimento de las pilas
o la batería
Entrada de carga
Compartimento para pilas
Compartimento de pilas
Rosca de 5/8'' / Salida láser
de plomada
Alimentador de red y cargador
Indicación de servicio
rojo: batería cargándose
verde: proceso de carga
terminado
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 72_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 7 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
08
ES
18
19
17
1
2
6
7
13
12
11 10
8
9
8
3
2
1
16
3 4 5
14 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la izquierda)
Modo Scan (exploración)
En el modo de ajuste: guardar
Seleccionar velocidad de rotación:
800 / 400 / 100 / 0 rpm
Nivel de burbuja para ajustes
aproximados
Indicación de las revoluciones
de rotación
Función AntiShake
LED de la función AntiShake
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la derecha)
Función Tilt
LED de la función Tilt
Tecla de encendido y apagado
(ON/OFF)
Indicación de servicio /
Indicación del estado de carga:
el parpadeo del LED indica que
es necesario recargar la batería
o cambiar las pilas
LED del eje X
LED del eje Y
LED del eje Z
Función auto/man
Salida señal de infrarrojos
Indicación de servicio
Compartimento de pilas
TelemandoMandos del láser de rotación
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 82_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 8 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
09
ES
auto auto
X
auto
±
Posicionamiento del plano vertical del láser
En el modo vertical se puede posicionar el plano del láser con exactitud. La
"automática de sensor" permanece activa y nivela el plano vertical del láser.
Observe la figura siguiente.
El aparato se nivela automáticamente en una gama de ± 4°. En la fase
de ajuste el láser parpadea y el cabezal de prisma no se mueve. Una vez
realizada la nivelación la luz del láser está encendida continuamente y el
láser gira con las máximas revoluciones. Consulte también los capítulos
"automática de sensor" y "ADS-Tilt".
Nivelación horizontal y vertical
Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie
lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode.
Vertical: Coloque el aparato sobre las patas
laterales. El campo de manipulación mira
hacia arriba.
Pulsar ON/OFF.
Cuando se alcanza el rango máximo de regulación de 4° suena una
señal acústica.
!
Si la inclinación del aparato es excesiva (fuera de los 4°), suena una
señal de aviso, el cabezal de prisma está parado y el láser parpadea.
En ese caso es necesario colocar el aparato en una superficie nivelada.
!
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 92_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 9 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
10
ES
man
Eje Z
LED Z brilla
Eje Z
LED Z brilla
Función de inclinación hasta 4° – vertical
Función de inclinación hasta 4° – horizontal
Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática
de sensor. La función se activa con la tecla auto/man. Las teclas de
posicionamiento permiten regular la inclinación por motor. El ajuste
puede efectuarse para cada eje X e Y por separado. El cambio al eje Y
se realiza pulsando la tecla Tilt. Observe las figuras siguientes.
Cuando se alcanza el rango máximo de inclinación de 4° suena una
señal acústica de aviso, el cabezal de prisma se para y el láser está
intermitente. En ese caso reduzca el ángulo de inclinación.
!
±
man Eje X Eje Y
LED X brilla LED Y brilla
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 102_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 10 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
11
ES
man
Función de inclinación > 4°
Mayores inclinaciones pueden realizarse con
la plantilla opcional.
CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste
automáticamente y poner a cero la plantilla. Luego
desactive la automática del sensor con la tecla auto/
man. A continuación incline el aparato al ángulo
deseado.
Modo de receptor manual
Trabajar con el receptor opcional láser: ajusar
el láser de rotación a la velocidad máxima y
encender el receptor láser. Véase al respecto
las instrucciones de uso del receptor láser
respectivo.
Modo Scan (exploración)
Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse
un segmento de luz intensa en 4 anchuras
diferentes. El segmento se posiciona con las
teclas de dirección.
Modo de puntos
Para llegar al modo de puntos, pulsar tecla de
rotación tantas veces hasta que el láser no gire
más. El láser puede posicionarse exactamente
con las teclas de dirección al plano de medición.
Modos láser
Modo de rotación
Con tecla de rotación pueden ajustarse las
diferentes velocidades: 0, 100, 400, 800 rpm
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 112_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 11 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
12
ES
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®
* que permite transmitir datos
de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
®
*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema
para la conexión Bluetooth
®
*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®
* con dispositivos compatibles
con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y depende en
gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición
de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción
del dispositivo nal.
Bluetooth
®
* siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema
radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición
encendido por medio de una aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®
* se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
®
*
del dispositivo móvil.
!
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®
* se puede
establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 122_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 12 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
13
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=ABA
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 20W43)
Margen de auto-nivelado ±
Precisión ± 0,075 mm / m
Nivelación
horizontal / vertical automático con niveles
electrónicos y servomotores
Velocidad de ajuste aprox. 30 seg. para todo el ángulo de trabajo
Velocidad de rotación 0, 100, 400, 800 r.p.m.
Longitud de onda del láser
515 nm
Longitud de onda del láser
de plomada
650 nm
Longitud de onda del rayo
de referencia
515 nm
Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentación
4 x 1,2V HR14 (C) NiMH, 4 x 1,5V LR14 (C)
Autonomía de trabajo Acumulador: aprox. 15 h / Pilas: aprox. 20 h
Tiempo de carga aprox. 7 h
Condiciones de trabajo
-10°C … 50°C, humedad del aire máx. 80% rH,
no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m
sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén
-10°C … 70°C, humedad del aire máx. 80% rH
Clase de protección IP 66
Dimensiones (An x Al x F) 205 x 205 x 140 mm
Peso 2400 g (incl. acumulador)
Telemando
Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA)
Alcance Telemando Control IR máx. 40 m (Control IR)
Dimensiones (An x Al x F) 63 x 130 x 24 mm
Peso 150 g (incl. pilas)
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 132_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 13 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
14
ES
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
< 0,075 mm / m = OK
Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más
de ± 0,075 mm / m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto
con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de
UMAREX-LASERLINER.
!
Comprobar la calibración
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del
punto A1 marcado, alinee el aparato con el eje X.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre
A2 y A3 es la tolerancia para el eje X.
5. Repita los puntos 3 y 4 para la comprobación del eje Y y Z.
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato
en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el
aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.
IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada (LED de
auto/man está apagado).
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia
horizontal entre A1 y A2.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 142_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 14 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
15
ES
Compruebe regularmente la
calibración antes del uso, después
de transportes y de almacenajes
prolongados. Controle siempre
todos los ajes.
!
Modo de ajuste
1.
Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación.
Ajuste siempre todos los ejes.
2. Cambiar el aparato al modo de ajuste:
Apagar el láser de rotación. Pulsar simultáneamente la tecla ON/OFF
y la tecla auto/man hasta que el LED de auto/man parpadee con
rapidez. A continuación soltar de nuevo las dos teclas.
En el modo horizontal (eje X e Y) se ajusta primero el eje X
(LED X intermitente). Con la tecla Tilt del láser de rotación se
puede cambiar del eje X al Y y viceversa (LED Y intermitente).
En el modo vertical (eje Z) está intermitente solo el LED Y.
3. Corregir el ajuste:
Mover el láser desde su posición actual hasta la altura del punto de
referencia A2 con las teclas de posicionamiento del láser de rotación.
El láser sólo cambia su posición si se pulsa varias veces.
4. Finalizar el ajuste:
Cancelar: Desactivando el láser de rotación (tecla ON/OFF) se
cancela el ajuste completo y se restablece de nuevo
el estado anterior.
Guardar: El nuevo ajuste se guarda con la tecla de
posicionamiento (giro a la derecha).
X- / Y- /
Z-Ejes
Y
Z
X
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 152_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 15 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
16
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
“Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento
deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso
questo venga inoltrato a terzi.
!
Laser rotante completamente automatico con tecnologia
laser a luce verde
– Allineamento preciso degli oggetti in senso orizzontale e verticale
Raggio di riferimento a 90° per la messa a piombo e il posizionamento di
pareti divisorie
Telecomando per controllare tutte le funzioni da tutti i lati fino a max. 40 m
– La modalità di inclinazione manuale consente di tracciare pendenze
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni
oppure se le batterie sono quasi scariche.
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali.
L’uso di accessori non conformi annulla la garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 162_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 16 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
17
IT
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante
il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento
del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della
compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi
elettronici.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici
alternati può compromettere la precisione della misurazione.
L'apparecchio di misurazione è dotato di un'interfaccia per la trasmissione via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva
RED 2014/53/UE.
Con la presente la Umarex GmbH & Co. KG dichiara che l’apparecchio
radio del modello Centurium Express G è conforme ai requisiti e alle altre
disposizioni della Direttiva europea in materia di apparecchiature radio
(Radio Equipment Directive) 2014/53/UE (RED).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=ABA
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere il gruppo
batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 172_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 17 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
18
IT
l'ADS si attiva il sistema di controllo solo dopo 30 secondi dal
livellamento completo del laser (fase di configurazione). Lungo
lampeggìo del LED Tilt, a intermittenze di un secondo, durante
la fase di configurazione, lampeggìo breve con ADS attivo.
!
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni
Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione
di base necessaria, all'interno di un angolo di lavoro di ± 4°. La regolazione
di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura
elettronici rilevano gli assi X, Y e Z.
L'Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio di
funzionamento: 30 secondi dopo l'attivazione dell'ADS, il laser viene sottoposto
a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l'apparecchio si sposta
sotto l'azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo punto di
riferimento in altezza, il laser resta fermo. Lampeggia anche il laser e il LED Tilt
è costantemente acceso. Per poter continuare a lavorare, premere di nuovo il
tasto Tilt o spegnere e riaccendere l'apparecchio. In questo modo si evitano
misure scorrette in maniera semplice e sicura
All'accensione, l'ADS non è attivo. Per proteggere l'apparecchio
configurato da spostamenti per influenze esterne, è necessario attivare
l'ADS premendo il tasto Tilt. La funzione ADS viene segnalata dal
lampeggio del LED Tilt; vedere la figura.
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato con regolarità per
garantire la precisione dei risultati della misurazione. Consigliamo intervalli
di calibrazione annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure
rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 182_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 18 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
Centurium Express G
19
auto auto man
IP 66
IT
ON
Influenza
esterna
Fase di configurazione
Sensor Automatic
Attivazione di ADS:
premere il tasto
Tilt, lampeggìo
prolungato del LED
Tilt a intermittenze
di un secondo.
Il laser
resta
fermo per sicurezza,
il laser lampeggia
e il LED Tilt rimane
acceso.
ADS attivo dopo 30 sec.,
lampeggìo breve del LED
Tilt a intermittenze di un
secondo.
Inizio
rotazione
Modo di funzionamento
dell’ADS
Funzione AntiShake: Il sistema elettronico di controllo livella lo
stumento sempre, anche quando è soggetto a vibrazioni od oscillazioni.
Per rapida configurazione, su superfici vibranti e in caso di vento.
Protezione da polvere ed acqua – gli strumenti di misura sono
caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla
pioggia.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l'apparecchio è
protetto da uno speciale freno motore.
Livellamento
orizzontale
Livellamento
verticale
Inclinazione Angolo di 90° Funzione di
linea a piombo
Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni.
auto: puntamento automatico / man: puntamento manuale
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 192_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 19 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
20
IT
Inserimento delle batterie
nel telecomando
– Fare attenzione alle corretta polarità.
Inserire nel vano batterie (G) solo batterie NiMH ricaricabili.
Si corre altrimenti il rischio di esplosioni durante la ricarica!
!
Caricare l'accumulatore
Prima di utilizzare l'apparecchio caricare
completamente l'accumulatore.
Collegare l'unità di ricarica alla rete elettrica
e al connettore di ricarica (F) del vano
accumulatore (G). Utilizzare solo
l'apparecchio di ricarica in dotazione.
Impiegandone uno errato, la garanzia
diventa nulla. L'accumulatore può essere
ricaricato anche all'esterno dell'apparecchio.
Mentre l'accumulatore si ricarica, il LED
dell'apparecchio di ricarica (K) è acceso
in rosso. La ricarica è completa quando il
LED si accende in verde. Se l'apparecchio
non è collegato all'unità di ricarica, il LED
dell'apparecchio di ricarica lampeggia.
In alternativa si possono utilizzare anche pile
alcaline (4 di tipo C). Collocarle nel vano
delle pile (H). facendo attenzione ai simboli
di installazione.
Inserire l'accumulatore (G) ovvero il vano
batterie (H) nell'apposito vano e fissarli
con la vite di fissaggio (E).
Con accumulatore inserito, l'apparecchio
può essere utilizzato anche durante la fase
di ricarica.
Se l'indicatore di funzionamento (12)
lampeggia, significa che la batteria deve
essere ricaricata o sostituita.
Vano delle pile (H)
Vano delle pile (H)
G12 E F H
2_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 202_Manual_Centurium_Express_G_Rev20W43_ES_PT.indd 20 21.10.20 09:3521.10.20 09:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Laserliner Centurium Express G Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário