KTM 125 XC-W 2017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2017
125 XCW
150 XCW
250 EXC
250 XCW
300 EXC
300 XCW
N° de art. 3213477pt-br
PREZADO CLIENTE KTM 1
*3213477pt-br*
3213477pt-br
07/2016
PREZADO CLIENTE KTM
Gostaríamos de felicitar você pela sua decisão de comprar uma moto KTM. Você é agora o proprietário de uma moto esportiva moderna
que com certeza irá proporcionar muita alegria se tratar e conservar a mesma de forma adequada.
Esperamos que você passe bons momentos a dirigir sua moto!
Favor introduzir abaixo o número de série de seu veículo.
Número de chassi ( S. 12) Carimbo do concessionário
Número do motor ( S. 12)
Número da chave (todos os modelos EXC/EXC Six Days,
125 XCW EU) ( S. 12)
Na altura da impressão, o manual de instruções correspondia à última atualização desta série. No entanto, podem ocorrer pequenas dife-
renças decorrentes do desenvolvimento da fabricação das motos.
Todos os dados apresentados aqui não são vinculativos. A KTM Sportmotorcycle GmbH se reserva o direito de efetuar alterações ou de
abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, construções, equipamentos e semelhantes sem aviso
prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Também se reserva o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e
ainda de cessar o fabrico de um determinado modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibilidades
de entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições, como também defeitos de impressão e erros. Os modelos ilustrados contêm,
por vezes, algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série fornecido.
© 2016 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo de excertos, assim como a reprodução de qualquer tipo pode ser realizada com autorização escrita do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza processos de certificação de
qualidade que levam à mais alta qualidade de produto possível.
Apresentado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Áustria
Esse documento é válido para os seguintes modelos:
125 XCW EU (F7103Q3)
150 XCW US (F7175Q3)
250 EXC EU (F7303Q6)
250 EXC AU (F7360Q6)
250 EXC Six Days EU (F7303Q2)
250 XCW US (F7375Q3)
300 EXC EU (F7403Q6)
300 EXC AU (F7460Q6)
300 EXC BR (F7440Q6)
300 EXC Six Days EU (F7403Q2)
300 XCW US (F7475Q3)
300 XCW Six Days US (F7475Q2)
ÍNDICE 2
ÍNDICE
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO ........................................ 5
1.1 Símbolos utilizados ........................................... 5
1.2 Formatações utilizadas ...................................... 5
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ...................................... 6
2.1 Definição de utilização adequada ....................... 6
2.2 Indicações de segurança.................................... 6
2.3 Graus de perigo e símbolos ................................ 6
2.4 Advertência contra manipulações ....................... 6
2.5 Funcionamento seguro....................................... 7
2.6 Vestuário de proteção ........................................ 7
2.7 Regras de trabalho ............................................ 7
2.8 Meio ambiente.................................................. 8
2.9 Manual de instruções ........................................ 8
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ........................................ 9
3.1 Garantia, prestação de garantia .......................... 9
3.2 Combustíveis, meios auxiliares ........................... 9
3.3 Peças de reposição, acessórios........................... 9
3.4 Serviço ............................................................ 9
3.5 Ilustrações ....................................................... 9
3.6 Serviço ao cliente.............................................. 9
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO ........................................ 10
4.1 Visão geral do veículo do lado esquerdo
dianteiro (apresentação simbólica).................... 10
4.2 Visão geral do veículo do lado direito traseiro
(apresentação simbólica) ................................. 11
5 NÚMEROS DE SÉRIE................................................. 12
5.1 Número de chassi ........................................... 12
5.2 Plaqueta de identificação ................................ 12
5.3 Número da chave (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 12
5.4 Número do motor............................................ 12
5.5 Número de artigo da suspensão dianteira .......... 13
5.6 Número de artigo do amortecedor..................... 13
6 COMANDOS............................................................... 14
6.1 Manete da embreagem .................................... 14
6.2 Manete de freio .............................................. 14
6.3 Manopla do acelerador .................................... 14
6.4 Botão mata motor (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 14
6.5 Botão mata motor (XCW US,
XCW Six Days US).......................................... 14
6.6 Botão da buzina (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 15
6.7 Interruptor da luz (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 15
6.8 Interruptor da luz (XCW US,
XCW Six Days US).......................................... 15
6.9 Interruptor das luzes indicadoras de direção
(todos os modelos EXC/EXC Six Days) ............... 15
6.10 Interruptor de parada de emergência
(EXC AU) ....................................................... 15
6.11 Botão de partida elétrica (todos os modelos
250/300, XCW US, XCW Six Days US)............ 16
6.12 Visão geral das luzes indicadoras (todos os
modelos EXC/EXC Six Days) ............................. 16
6.13 Visão geral das luzes indicadoras (todos os
modelos XCW/XCW Six Days).......................... 16
6.14 Abrir a tampa do tanque .................................. 16
6.15 Fechar a tampa do tanque ............................... 17
6.16 Torneira de combustível................................... 17
6.17 Choke ............................................................ 17
6.18 Pedal de câmbio............................................. 18
6.19 Pedal de partida ............................................. 18
6.20 Pedal de freio................................................. 18
6.21 Pedal de descanso .......................................... 18
6.22 Fechadura da direção (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 19
6.23 Trancar a direção (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 19
6.24 Destrancar a direção (todos os modelos
EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) .................... 19
7 VELOCÍMETRO .......................................................... 20
7.1 Visão geral do velocímetro................................ 20
7.2 Ativação e teste .............................................. 20
7.3 Regular quilômetros ou milhas ......................... 20
7.4 Regular as funções do velocímetro.................... 21
7.5 Regular a hora ................................................ 21
7.6 Consultar o tempo por volta.............................. 21
7.7 Modo de indicação SPEED (velocidade) ............ 22
7.8 Modo de indicação SPEED/H (horas de
funcionamento) .............................................. 22
7.9 Menu de configuração ..................................... 23
7.10 Regular a unidade de medição ......................... 23
7.11 Modo de indicação SPEED/CLK (hora) .............. 24
7.12 Regular a hora ................................................ 24
7.13 Modo de indicação SPEED/LAP (tempo por
volta) ............................................................. 24
7.14 Consultar o tempo por volta.............................. 25
7.15 Modo de indicação SPEED/ODO (odômetro)....... 25
7.16 Modo de indicação SPEED/TR1 (tripmaster 1) ... 25
7.17 Modo de indicação SPEED/TR2 (tripmaster 2) ... 26
7.18 Regular a TR2 (tripmaster 2)............................ 26
7.19 Modo de indicação SPEED/A1 (velocidade
média 1) ........................................................ 27
7.20 Modo de indicação SPEED/A2 (velocidade
média 2) ........................................................ 27
7.21 Modo de indicação SPEED/S1 (cronômetro 1).... 27
7.22 Modo de indicação SPEED/S2 (cronômetro 2).... 28
7.23 Visão geral das funções ................................... 28
7.24 Visão geral das condições e da possibilidade
de ativação..................................................... 29
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............................ 30
8.1 Indicações para a primeira colocação em
funcionamento................................................ 30
8.2 Amaciamento do motor.................................... 31
8.3 Preparar o veículo para condições de utilização
difíceis .......................................................... 31
8.4 Preparações para viagens em areia seca ............ 32
8.5 Preparações para viagens em areia molhada ...... 33
8.6 Preparações para viagens com percurso
molhado e enlameado...................................... 33
8.7 Preparações para viagens com temperatura alta
e condução lenta ............................................ 34
8.8 Preparações para viagens com temperatura
baixa ou neve ................................................. 34
9 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO..................................... 35
9.1 Trabalhos de controle e conservação antes de
cada colocação em funcionamento ................... 35
9.2 Procedimento de partida.................................. 35
9.3 Partida........................................................... 36
9.4 Trocar as marchas, pilotar................................ 36
9.5 Desacelerar .................................................... 37
9.6 Parar, estacionar............................................. 37
9.7 Transporte...................................................... 38
9.8 Abastecer combustível..................................... 38
ÍNDICE 3
10 PLANO DE SERVIÇO .................................................. 40
10.1 Informações adicionais.................................... 40
10.2 Trabalhos obrigatórios ..................................... 40
10.3 Trabalhos recomendados ................................. 41
11 AFINAR AS SUSPENSÕES.......................................... 42
11.1 Conferir a regulação original das suspensões
em relação ao peso do piloto............................ 42
11.2 Amortecimento em compressão do
amortecedor ................................................... 42
11.3 Regular o amortecimento em compressão Low
Speed do amortecedor..................................... 42
11.4 Regular o amortecimento em compressão High
Speed do amortecedor..................................... 43
11.5 Regular o amortecimento em extensão do
amortecedor ................................................... 44
11.6 Determinar a medida da roda traseira sem
carga ............................................................. 44
11.7 Conferir o SAG estático do amortecedor ............ 45
11.8 Conferir o SAG do amortecedor......................... 45
11.9 Regular a pré-tensão do amortecedor ............. 45
11.10 Regular o SAG ............................................ 46
11.11 Conferir a regulação original da suspensão
dianteira ........................................................ 47
11.12 Regular o amortecimento em compressão da
suspensão dianteira......................................... 47
11.13 Regular o amortecimento em extensão da
suspensão dianteira......................................... 48
11.14 Regular a pré-tensão da mola da suspensão
dianteira (todos os modelos Six Days) ............... 49
11.15 Posição do guidão ........................................... 49
11.16 Regular a posição do guidão ......................... 50
12 TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSI ........................ 52
12.1 Elevar a moto com cavalete.............................. 52
12.2 Retirar a moto do cavalete ............................... 52
12.3 Purgar as bengalas.......................................... 52
12.4 Limpar as sanfonas das bengalas...................... 52
12.5 Desmontar o protetor de bengala ...................... 53
12.6 Montar o protetor de bengala............................ 53
12.7 Desmontar as bengalas ................................ 53
12.8 Montar as bengalas ...................................... 54
12.9 Desmontar a mesa inferior (todos os
modelos padrão EXC/XCW).............................. 55
12.10 Desmontar a mesa inferior (todos os
modelos Six Days)........................................... 55
12.11 Montar a mesa inferior (todos os modelos
padrão EXC/XCW)........................................... 56
12.12 Montar a mesa inferior (todos os modelos
Six Days)........................................................ 58
12.13 Conferir a folga do mancal da cabeça de
direção .......................................................... 59
12.14 Regular a folga do mancal da cabeça de
direção ....................................................... 60
12.15 Lubrificar o mancal da cabeça de direção ...... 60
12.16 Desmontar o para-lama dianteiro ...................... 61
12.17 Montar o para-lama dianteiro ........................... 61
12.18 Desmontar o amortecedor ............................. 61
12.19 Montar o amortecedor .................................. 62
12.20 Desmontar o banco ......................................... 62
12.21 Montar o banco............................................... 62
12.22 Desmontar a tampa da caixa do filtro de ar........ 63
12.23 Montar a tampa da caixa do filtro de ar ............. 63
12.24 Desmontar o filtro de ar ............................... 64
12.25 Montar o filtro de ar ..................................... 64
12.26 Limpar o filtro de ar e a caixa do filtro de
ar ............................................................... 64
12.27 Fixar a tampa da caixa do filtro de ar ............. 65
12.28 Vedar a caixa do filtro de ar .......................... 65
12.29 Desmontar o silenciador .................................. 66
12.30 Montar o silenciador........................................ 66
12.31 Substituir o enchimento de fios de fibra de
vidro do silenciador ..................................... 66
12.32 Desmontar o tanque de combustível .............. 67
12.33 Montar o tanque de combustível ................... 68
12.34 Conferir a sujeira na corrente ........................... 69
12.35 Limpar a corrente............................................ 69
12.36 Conferir a tensão da corrente............................ 70
12.37 Regular a tensão da corrente............................ 70
12.38 Conferir a corrente, a coroa, o pinhão do motor
e a guia da corrente ........................................ 71
12.39 Conferir o chassi ......................................... 73
12.40 Conferir o braço oscilante ............................. 73
12.41 Conferir o posicionamento do cabo bowden do
acelerador ...................................................... 73
12.42 Conferir a manopla de borracha........................ 74
12.43 Regular a posição inicial do manete da
embreagem .................................................... 74
12.44 Conferir/corrigir o nível do fluido da
embreagem hidráulica ..................................... 75
12.45 Substituir o fluido da embreagem
hidráulica ................................................... 75
12.46 Desmontar o protetor do motor (todos os
modelos Six Days, EXC AU).............................. 76
12.47 Montar o protetor do motor (todos os modelos
Six Days, EXC AU) .......................................... 77
13 SISTEMA DE FREIOS ................................................. 78
13.1 Conferir o curso livre no manete de freio ........... 78
13.2 Regular o curso livre do manete de freio (todos
os modelos EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU) ... 78
13.3 Regular a posição inicial do manete de freio
(XCW US, XCW Six Days US).......................... 78
13.4 Conferir os discos de freio................................ 79
13.5 Conferir o nível do fluido do freio da roda
dianteira ........................................................ 79
13.6 Completar o fluido do freio da roda
dianteira ..................................................... 80
13.7 Conferir as pastilhas do freio da roda
dianteira ........................................................ 81
13.8 Substituir as pastilhas de freio da roda
dianteira ..................................................... 81
13.9 Conferir o curso livre no pedal de freio .............. 83
13.10 Regular a posição inicial do pedal de freio ..... 83
13.11 Conferir o nível do fluido do freio da roda
traseira .......................................................... 84
13.12 Completar o fluido do freio da roda traseira .... 84
13.13 Conferir as pastilhas do freio da roda traseira..... 85
13.14 Substituir as pastilhas de freio da roda
traseira ....................................................... 85
14 RODAS, PNEUS......................................................... 87
14.1 Desmontar a roda dianteira ........................... 87
14.2 Montar a roda dianteira ................................ 87
14.3 Desmontar a roda traseira ............................. 88
14.4 Montar a roda traseira .................................. 89
14.5 Conferir o estado dos pneus ............................. 90
14.6 Conferir a pressão de ar dos pneus ................... 90
14.7 Conferir a tensão dos raios ............................... 91
ÍNDICE 4
15 SISTEMA ELÉTRICO .................................................. 92
15.1 Desmontar a bateria (todos os modelos
250/300, XCW US, XCW Six Days US)............ 92
15.2 Montar a bateria (todos os modelos
250/300, XCW US, XCW Six Days US)............ 93
15.3 Carregar a bateria (todos os modelos
250/300, XCW US, XCW Six Days US)............ 93
15.4 Substituir o fusível principal (todos os modelos
250/300, XCW US, XCW Six Days US)............ 95
15.5 Desmontar a carenagem do farol com farol ........ 96
15.6 Montar a carenagem do farol com farol ............. 97
15.7 Substituir a lâmpada do farol ........................... 97
15.8 Substituir a lâmpada de seta (todos os
modelos EXC/EXC Six Days) ............................. 98
15.9 Conferir a regulação do farol ............................ 99
15.10 Regular o alcance da luz do farol...................... 99
15.11 Substituir a bateria do velocímetro ................... 99
16 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO................................... 101
16.1 Sistema de refrigeração ................................. 101
16.2 Conferir o anti-congelante e o nível do fluido
refrigerante .................................................. 101
16.3 Conferir o nível do fluido refrigerante .............. 102
16.4 Drenar o fluido refrigerante ......................... 102
16.5 Encher com o fluido refrigerante ................. 103
17 AFINAR O MOTOR ................................................... 105
17.1 Conferir a folga do cabo bowden do
acelerador .................................................... 105
17.2 Regular a folga do cabo bowden do
acelerador ................................................ 105
17.3 Regulação do carburador ............................... 106
17.4 Carburador - rotação em ponto morto .............. 108
17.5 Carburador - regular a rotação em ponto
morto ....................................................... 108
17.6 Ligação do plugue da curva de ignição ............ 109
17.7 Modificar a curva de ignição .......................... 109
17.8 Conferir a posição inicial do pedal de
câmbio ........................................................ 110
17.9 Regular a posição inicial do pedal de
câmbio ..................................................... 110
17.10 Característica do motor - mola auxiliar ............ 110
17.11 Característica do motor - ajustar a mola
auxiliar ..................................................... 111
18 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR....................... 113
18.1 Drenar a câmara do flutuador do
carburador ................................................ 113
18.2 Conferir o nível do óleo da transmissão ........... 113
18.3 Trocar o óleo da transmissão ...................... 114
18.4 Completar o óleo da transmissão ................. 116
19 LIMPEZA, MANUTENÇÃO......................................... 118
19.1 Limpar a moto .............................................. 118
19.2 Trabalhos de controle e de conservação para
a operação no inverno.................................... 119
20 ARMAZENAMENTO .................................................. 120
20.1 Armazenamento............................................ 120
20.2 Colocação em funcionamento após o
armazenamento ............................................ 121
21 PROCURA DE FALHAS ............................................. 122
22 DADOS TÉCNICOS ................................................... 124
22.1 Motor........................................................... 124
22.1.1 125 XCW EU........................................... 124
22.1.2 150 XCW US........................................... 124
22.1.3 todos os modelos 250 ............................... 125
22.1.4 todos os modelos 300 ............................... 126
22.2 Torques de aperto do motor............................ 126
22.2.1 125 XCW EU........................................... 126
22.2.2 150 XCW US........................................... 127
22.2.3 todos os modelos 250/300 ........................ 129
22.3 Quantidades de enchimento........................... 130
22.3.1 Óleo da transmissão.................................. 130
22.3.2 Fluido refrigerante .................................... 130
22.3.3 Combustível ............................................. 130
22.4 Chassi.......................................................... 130
22.5 Sistema elétrico............................................ 131
22.6 Pneus .......................................................... 132
22.7 Suspensão dianteira...................................... 132
22.7.1 todos os modelos 125/150 ........................ 132
22.7.2 todos os modelos padrão
250/300 EXC/XCW .................................. 132
22.7.3 todos os modelos Six Days ......................... 133
22.8 Amortecedor................................................. 133
22.8.1 todos os modelos 125/150 ........................ 133
22.8.2 todos os modelos 250/300 ........................ 134
22.9 Torques de aperto do chassi........................... 134
22.10 Carburador ................................................... 136
22.10.1 125 XCW EU........................................... 136
22.10.2 150 XCW US........................................... 136
22.10.3 250 EXC EU, 250 EXC AU,
250 EXC Six Days EU ............................... 136
22.10.4 250 XCW US........................................... 136
22.10.5 300 EXC EU, 300 EXC AU,
300 EXC Six Days EU ............................... 137
22.10.6 300 XCW US, 300 XCW Six Days US........ 137
22.10.7 300 EXC BR ............................................ 137
23 AFINAÇÃO DO CARBURADOR................................... 138
23.1 Afinação do carburador (125 XCW EU) ....... 138
23.2 Afinação do carburador (150 XCW US) ....... 139
23.3 Afinação do carburador (250 EXC EU,
250 EXC AU, 250 EXC Six Days EU) ........... 140
23.4 Afinação do carburador (250 XCW US) ....... 141
23.5 Afinação do carburador (300 EXC EU,
300 EXC AU, 300 EXC Six Days EU) ........... 142
23.6 Afinação do carburador (300 XCW US,
300 XCW Six Days US) ............................. 143
23.7 Afinação do carburador (300 EXC BR) ......... 144
24 COMBUSTÍVEIS....................................................... 145
25 MATERIAIS AUXILIARES.......................................... 147
26 NORMAS................................................................. 148
27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS...................................... 149
28 ÍNDICE DE SÍMBOLOS ............................................. 150
28.1 Símbolos amarelos e laranja........................... 150
28.2 Símbolos verde e azuis .................................. 150
ÍNDICE REMISSIVO......................................................... 151
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO 5
1.1 Símbolos utilizados
A seguir iremos descrever a utilização de determinados símbolos.
Assinala uma reação esperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Assinala uma reação inesperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Todos os trabalhos assinalados com esse símbolo exigem conhecimentos especializados e compreensão técnica.
Para sua própria segurança, deixar esses trabalhos para uma oficina KTM autorizada! Na oficina, sua moto é tra-
tada de forma ideal por técnicos com treinamento especial e com ferramentas especiais necessárias.
Assinala uma referência cruzada (as informações restantes devem ser consultadas na página indicada).
Assinala uma indicação com informações detalhadas ou sugestões.
Assinala o resultado de uma etapa de verificação.
1.2 Formatações utilizadas
A seguir iremos descrever as formatações dos caracteres utilizados.
Nome próprio Assinala um nome próprio.
Nome
®
Assinala um nome protegido.
Marca™ Assinala uma marca comercial.
Termos sublinhados Alertam para detalhes técnicos do veículo ou assinalam termos técnicos que estão des-
critos no índice de termos técnicos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 6
2.1 Definição de utilização adequada
(todos os modelos EXC/EXC Six Days)
As motos da KTM estão concebidas e construídas de forma a corresponderem às exigências habituais de uma utilização regular
em competição. As motos satisfazem os regulamentos e as categorias atualmente em vigor, estipuladas pelas mais importantes
associações internacionais de esporte motorizado.
Info
A moto está apenas autorizada para circular em rodovias públicas na versão homologada (com capacidade nominal redu-
zida).
Na versão sem capacidade nominal reduzida, a moto pode andar apenas em percursos vedados fora das rodovias públicas.
A moto está concebida para provas de resistência em off-road e não para a utilização de motocross normal.
(todos os modelos XCW/XCW Six Days)
As motos da KTM estão concebidas e construídas de forma a corresponderem às exigências habituais de uma utilização regular
em competição. As motos satisfazem os regulamentos e as categorias atualmente em vigor, estipuladas pelas mais importantes
associações internacionais de esporte motorizado.
Info
A moto não está autorizada para utilização em rodovias públicas.
A moto está concebida para provas de resistência em off-road e não para a utilização de motocross normal.
2.2 Indicações de segurança
Para garantir o uso seguro do veículo deve-se respeitar algumas indicações de segurança. Por isso, leia este manual de instruções
atentamente. As indicações de segurança estão destacadas visualmente no texto e recomendadas nos lugares relevantes.
Info
No veículo encontram-se, em locais bem visíveis, diversos adesivos com indicações e avisos. Não remova nenhum adesivo com
indicações/avisos. Se estes forem removidos, você ou outra pessoa não reconhecerá os perigos, podendo vir a sofrer ferimentos.
2.3 Graus de perigo e símbolos
Perigo
Indicação de um perigo que pode causar ou certamente causa morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam toma-
das as devidas precauções.
Aviso
Indicação de um perigo que provavelmente pode causar morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam tomadas as
devidas precauções.
Atenção
Indicação de um perigo que pode causar ferimentos leves, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Indicação
Indicação de um perigo que causa danos na máquina ou de material, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação de um perigo que causa danos ambientais, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
2.4 Advertência contra manipulações
É proibido efetuar alterações nos componentes da atenuação de ruído. As seguintes medidas ou os seguintes estados são legalmente
proibidos:
1 Remoção ou desativação de qualquer dispositivo ou componente da atenuação de ruído de um veículo novo antes de sua venda ou
entrega ao cliente final ou durante a utilização do veículo com outros objetivos além da manutenção, reparo ou substituição, como
também
2 Utilização do veículo após a remoção ou desativação de um dispositivo ou componente desse tipo.
Exemplos de manipulação ilegal:
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 7
1 Remoção ou perfuração dos silenciadores, defletores, coletores de escape ou outros componentes que conduzem os gases de
escape.
2 Remoção ou perfuração de peças do sistema de escape.
3 Utilização em estado de manutenção incorreto.
4 Substituição de peças móveis do veículo ou de peças do escape ou do sistema de escape por peças não liberadas pelo fabricante.
2.5 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteO piloto inapto pode colocar a si e a terceiros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se estiver inapto devido a álcool, drogas ou medicamentos.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psicológicas para isso.
Perigo
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape são tóxicos e podem induzir a perda de consciência e a morte.
Durante o funcionamento do motor, garantir sempre uma ventilação suficiente.
Utilizar um sistema de aspiração adequado se colocar o motor em funcionamento em um local fechado.
Aviso
Perigo de queimadurasAlguns componentes do veículo ficam muito quentes durante o funcionamento do veículo.
Não tocar nas peças do escapamento, do radiador, do motor, do amortecedor ou do sistema de freios antes que as mesmas
estejam frias.
Deixar resfriar as peças do veículo antes de realizar trabalhos.
O veículo deve ser utilizado em estado técnico impecável e com consciência dos regulamentos, da segurança e do meio ambiente.
O veículo deve ser utilizado por pessoas com treinamento. Para circular em rodovias públicas é necessária uma respectiva autoriza-
ção.
As falhas que comprometem a segurança devem ser imediatamente eliminadas por uma oficina KTM autorizada.
Observar os adesivos de indicação/aviso afixados no veículo.
2.6 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosA falta de vestuário de proteção ou vestuário de proteção inadequado representa um maior risco para a
segurança.
Durante todas as viagens, usar vestuário de proteção adequado como, capacete, botas, luvas, assim como calças e casaco
com protetores.
Usar sempre vestuário de proteção que esteja em estado impecável e corresponda à legislação legal.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao operar o veículo.
2.7 Regras de trabalho
Para alguns trabalhos são necessárias ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo, mas podem ser encomendadas
sob o número indicado entre parênteses. Ex.: extrator de rolamentos (15112017000)
Na montagem não é necessário substituir peças reutilizáveis (por exemplo, parafusos e porcas de autobloqueio, vedações, retentores,
o-rings, pinos, chapas de proteção) por peças novas.
Para alguns aparafusamentos, é necessário um produto para proteção dos parafusos (p. ex., Loctite
®
). Durante a sua utilização, devem
cumprir-se as indicações específicas do fabricante.
As peças que deverão ser reutilizadas após a desmontagem devem ser limpas e controladas quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminados a reparação ou o serviço deve-se garantir que o veículo se encontre apto para ser operado com segurança.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 8
2.8 Meio ambiente
O uso responsável da sua moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para assegurar o futuro do motociclismo, certifique-se
de que você utiliza sua moto dentro dos parâmetros legais, demonstre atitude consciente em relação ao meio ambiente e respeite os
direitos dos que estão à sua volta.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respectivas leis e determinações
em vigor no respectivo país.
Visto que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa à eliminação de veículos em fim de vida útil, não existe qualquer regu-
lamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. Seu revendedor autorizado da KTM terá prazer em ajudá-lo.
2.9 Manual de instruções
Ler cuidadosamente todo o manual de instruções antes de dirigir pela primeira vez a moto. O manual de instruções contém muitas
informações e sugestões que facilitam a utilização, o manuseio e a manutenção. assim é que você fica conhecendo o veículo, suas
afinações e como você pode se proteger contra ferimentos.
Guardar o manual de instruções em um local acessível para poder consultar o mesmo a qualquer momento.
Se desejar saber mais sobre o veículo ou se você tiver dúvidas ou perguntas durante a leitura, entre em contato com um concessioná-
rio KTM autorizado.
O manual de instruções é um componente importante do veículo e tem que ser entregue ao novo proprietário se você vender a moto.
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES 9
3.1 Garantia, prestação de garantia
Os trabalhos obrigatórios do plano de serviço devem ser realizados exclusivamente por uma oficina KTM autorizada e confirmados
tanto no caderno de serviço e garantia como também no KTM Dealer.net, pois, caso contrário, excluímos qualquer tipo de garantia. No
caso de danos e danos consequentes resultantes de manipulações e/ou alterações do veículo, o fabricante não concede qualquer tipo
de garantia.
Para mais informações sobre a garantia ou a prestação de garantia e seu processamento, consultar o caderno de serviço e garantia.
3.2 Combustíveis, meios auxiliares
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseio inadequado do combustível coloca o ambiente em perigo.
Não deixar o combustível penetrar nas águas subterrâneas, no solo ou na canalização.
Devem utilizar-se os combustíveis e os meios auxiliares (p. ex., combustíveis e lubrificantes) indicados no manual de instruções e de
acordo com as especificações.
3.3 Peças de reposição, acessórios
Para sua própria segurança, utilizar apenas peças de reposição e acessórios que foram liberados e/ou recomendados pela KTM e insta-
lar os mesmo em uma oficina KTM autorizada. A KTM não se responsabiliza por outros produtos e por danos resultantes dos mesmos.
Algumas peças de reposição e acessórios estão indicados em parênteses junto das respectivas descrições. Seu concessionário KTM
autorizado tem todo o prazer em aconselhar você.
As KTM PowerParts atuais para seu veículo podem ser consultadas no site KTM.
Site internacional da KTM: http://www.ktm.com
3.4 Serviço
A condição primordial para o funcionamento correto e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento dos trabalhos de serviço,
tratamento e ajuste do motor e chassi referidos no manual de instruções. Um ajuste errado do chassi pode provocar danos e rupturas
nos componentes do mesmo.
A utilização do veículo em condições difíceis como, p. ex., areia, percursos/terrenos molhados ou enlameados pode provocar um des-
gaste nitidamente maior em componentes, como a transmissão, os sistemas de freios ou os componentes do amortecedor. Por isso,
pode ser necessário um controle ou substituição das peças antes de estas atingirem o próximo intervalo de serviço.
É indispensável cumprir os tempos de rodagem e os intervalos de serviço estipulados. Um cumprimento rigoroso dos mesmos contri-
bui consideravelmente para o aumento da vida útil da sua moto.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual de instruções contêm em parte acessórios especiais.
Para uma melhor apresentação e explicação, é possível que algumas peças tenham sido desmontadas ou não aparecem na ilustração.
Uma desmontagem para a respectiva descrição nem sempre é obrigatoriamente necessária. Observe as indicações no texto.
3.6 Serviço ao cliente
Para perguntas sobre seu veículo e sobre a KTM, entre em contato com seu concessionário KTM autorizado.
A lista de concessionários KTM autorizados pode ser consultada no site KTM.
Site internacional da KTM: http://www.ktm.com
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO 10
4.1 Visão geral do veículo do lado esquerdo dianteiro (apresentação simbólica)
E00320-10
1 Manete de freio ( S. 14)
2 Interruptor da luz ( S. 15)
2 Botão mata motor ( S. 14)
2 Interruptor das luzes indicadoras de direção ( S. 15)
2 Botão da buzina ( S. 15)
3 Manete da embreagem ( S. 14)
4 Guia da corrente
5 Tampa da caixa do filtro de ar
6 Pedal de descanso ( S. 18)
7 Pedal de câmbio ( S. 18)
8 Torneira de combustível ( S. 17)
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO 11
4.2 Visão geral do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
E00319-10
1 Tampa do tanque
2 Manopla do acelerador ( S. 14)
3 Número de chassi ( S. 12)
4 Pedal de partida ( S. 18)
5 Pedal de freio ( S. 18)
6 Vidro de inspeção do fluido do freio traseiro
5 NÚMEROS DE SÉRIE 12
5.1 Número de chassi
401945-10
O número de chassi
está gravado no lado direito da cabeça de direção.
5.2 Plaqueta de identificação
401945-10
A plaqueta de identificação
está colocada na dianteira da cabeça de direção.
5.3 Número da chave (todos os modelos EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU)
402247-10
O número da chave
para a fechadura da direção está gravado na peça de união das
chaves.
5.4 Número do motor
401949-10
(todos os modelos 125/150)
O número do motor
está gravado do lado esquerdo do motor, por baixo do
pinhão do motor.
H01047-10
(todos os modelos 250/300)
O número do motor
está gravado do lado esquerdo do motor, por cima do
pinhão do motor.
5 NÚMEROS DE SÉRIE 13
5.5 Número de artigo da suspensão dianteira
401947-10
O número de artigo da suspensão dianteira
está gravado na parte interior da
canela.
5.6 Número de artigo do amortecedor
0
0
11
401948-10
O número de artigo do amortecedor
está gravado na parte superior do amortecedor,
por cima do anel de regulação do lado do motor.
6 COMANDOS 14
6.1 Manete da embreagem
V00322-10
O manete da embreagem
está colocado no lado esquerdo do guidão.
A embreagem é acionada hidraulicamente e regula-se automaticamente.
6.2 Manete de freio
E00311-10
O manete de freio
está colocado no lado direito do guidão.
O manete de freio aciona o freio da roda dianteira.
6.3 Manopla do acelerador
E00312-10
A manopla do acelerador
está colocada no lado direito do guidão.
6.4 Botão mata motor (todos os modelos EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU)
E00318-10
O botão mata motor
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão mata motor na posição inicial nessa posição, o circuito da corrente de
ignição está fechado, o motor pode ser colocado em funcionamento.
Botão mata motor pressionado nessa posição, o circuito da corrente de igni-
ção está interrompido, o motor em funcionamento para, o motor parado não pode
ser colocado em funcionamento.
6.5 Botão mata motor (XCW US, XCW Six Days US)
E00316-10
O botão mata motor
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão mata motor na posição inicial nessa posição, o circuito da corrente de
ignição está fechado, o motor pode ser colocado em funcionamento.
Botão mata motor pressionado nessa posição, o circuito da corrente de igni-
ção está interrompido, o motor em funcionamento desliga, o motor parado não
liga.
6 COMANDOS 15
6.6 Botão da buzina (todos os modelos EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU)
E00318-11
(125 XCW EU)
O botão da buzina
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Info
O botão da buzina não tem função em estado de fornecimento.
(todos os modelos EXC/EXC Six Days)
O botão da buzina
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão da buzina na posição inicial
Botão da buzina pressionado nessa posição, a buzina é acionada.
6.7 Interruptor da luz (todos os modelos EXC/EXC Six Days, 125 XCW EU)
E00321-10
O interruptor da luz
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Luz baixa ligada o interruptor da luz está na posição central. Nessa
posição, a luz baixa e a luz traseira ficam acesas.
Luz alta ligada o interruptor da luz está girado para a esquerda. Nessa
posição, a luz alta e a luz traseira ficam acesas.
6.8 Interruptor da luz (XCW US, XCW Six Days US)
E00317-10
O interruptor da luz
está localizado do lado esquerdo, junto do velocímetro.
Estados possíveis
Luz apagada o interruptor da luz está pressionado para dentro até o batente.
Nessa posição, a luz está apagada.
Luz acesa o interruptor da luz está puxado até o batente. Nessa posição, a luz
baixa e a luz traseira ficam acesas.
6.9 Interruptor das luzes indicadoras de direção (todos os modelos EXC/EXC Six Days)
V00323-12
O interruptor das luzes indicadoras de direção
está colocado no lado esquerdo do
guidão.
Estados possíveis
Luz indicadora de direção desligada o interruptor das luzes indicado-
ras de direção está na posição central.
Luz indicadora de direção esquerda ligada o interruptor das luzes
indicadoras de direção está girado para a esquerda.
Luz indicadora de direção direita ligada o interruptor das luzes indica-
doras de direção está girado para a direita.
6.10 Interruptor de parada de emergência (EXC AU)
E00322-10
O interruptor de parada de emergência
está colocado no lado direito do guidão.
Estados possíveis
Ignição desligada nessa posição, o circuito da corrente de ignição
está interrompido, o motor em funcionamento desliga, o motor parado
não liga.
Ignição ligada nessa posição, o circuito da corrente de ignição está
fechado, o motor pode ser colocado em funcionamento.
6 COMANDOS 16
6.11 Botão de partida elétrica (todos os modelos 250/300, XCW US, XCW Six Days US)
E00313-10
O botão de partida elétrica
está colocado no lado direito do guidão.
Estados possíveis
Botão de partida elétrica na posição inicial
Botão de partida elétrica pressionado nessa posição a partida elétrica é acio-
nada.
6.12 Visão geral das luzes indicadoras (todos os modelos EXC/EXC Six Days)
E00314-01
Estados possíveis
A luz indicadora da luz alta acende com cor azul a luz alta está
ligada.
Luz indicadora de falha de funcionamento sem função
Luz de aviso do nível de combustível sem função
A luz indicadora da seta está piscando com cor verde a seta está
ligada.
6.13 Visão geral das luzes indicadoras (todos os modelos XCW/XCW Six Days)
E00371-01
Estados possíveis
Luz indicadora da luz alta sem função
Luz indicadora de falha de funcionamento sem função
Luz de aviso do nível de combustível sem função
6.14 Abrir a tampa do tanque
Perigo
Perigo de incêndioO combustível é facilmente inflamável.
O combustível no tanque dilata com o aquecimento e pode transbordar no caso de sobreenchimento.
Não abastecer o veículo junto de chamas ou cigarros acesos.
Parar o motor durante o abastecimento de combustível.
Certificar-se para não derramar combustível, especialmente sobre peças quentes do veículo.
Limpar imediatamente eventual combustível derramado.
Observar as indicações para o abastecimento de combustível.
Aviso
Perigo de intoxicaçãoO combustível é tóxico e nocivo para a saúde.
Não deixar o combustível entrar em contato com a pele, os olhos ou o vestuário.
Consultar imediatamente um médico se ingerir combustível.
Não inalar vapores de combustível.
No caso de contato com a pele, lavar imediatamente o respectivo local com muita água.
Lavar cuidadosamente os olhos com água e consultar imediatamente um médico se penetrar combustível nos olhos.
Trocar o vestuário se o combustível entrar em contato com o mesmo.
Guardar o combustível em um recipiente adequado e fora do alcance das crianças.
6 COMANDOS 17
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseio inadequado do combustível coloca o ambiente em perigo.
Não deixar o combustível penetrar nas águas subterrâneas, no solo ou na canalização.
V00325-10
Pressionar o botão de destrancamento
, girar a tampa do tanque no sentido anti-
horário e remover para cima.
6.15 Fechar a tampa do tanque
V00325-11
Colocar a tampa do tanque e girar no sentido horário até o botão de destranca-
mento
engrenar.
Info
Colocar o tubo da ventilação do tanque de combustível
sem ficar
dobrado.
6.16 Torneira de combustível
V00326-10
A torneira de combustível está localizada do lado esquerdo do tanque de combustível.
O manípulo
na torneira de combustível abre e fecha a alimentação de combustível
para o carburador.
Estados possíveis
Alimentação do combustível fechada OFF o combustível não pode fluir do tanque
de combustível para o carburador.
Alimentação do combustível aberta ON agora, o combustível pode fluir do tan-
que de combustível para o carburador. O tanque de combustível se esvazia até a
reserva.
Alimentação do combustível de reserva aberta RES agora, o combustível pode
fluir do tanque de combustível para o carburador. O tanque de combustível se
esvazia completamente.
6.17 Choke
V00327-10
O botão do choke
está localizado no lado esquerdo do carburador.
Com a função de choke ativada, é liberado um orifício no carburador através do qual
o motor consegue aspirar combustível adicional. Assim se obtém uma mistura de ar-
combustível rica, tal como é preciso na partida a frio.
Info
Com o motor à temperatura de funcionamento, a função do choke deve estar
desativada.
Estados possíveis
Função do choke ativada o botão do choke está puxado para fora até o batente.
6 COMANDOS 18
Função do choke desativada o botão do choke está pressionado para dentro até o
batente.
6.18 Pedal de câmbio
401950-10
O pedal de câmbio
está montado no lado esquerdo do motor.
401950-11
A posição das marchas pode ser consultada na ilustração.
A posição neutra ou ponto morto está localizada entre a e marchas.
6.19 Pedal de partida
0
0
11
401954-10
O pedal de partida
está colocado no lado direito do motor.
A parte superior do pedal de partida é oscilável.
Info
Antes da viagem, oscilar a parte superior do pedal contra o motor.
6.20 Pedal de freio
401956-10
O pedal de freio
está localizado antes da pedaleira direita.
O pedal de freio aciona o freio da roda traseira.
6.21 Pedal de descanso
401943-10
O pedal de descanso
está localizado do lado esquerdo do veículo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

KTM 125 XC-W 2017 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário