STIHL FSA 130 R Manual do proprietário

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Manual do proprietário
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-725-9821-C. VA0.M19.
0000007680_012_P
0458-725-9821-C
português
290
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
2 Informações relativas a este manual de
instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
2.1 Documentos legais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
2.2 Identificação das advertências no texto
. . . . . . . . . . . .
292
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
3 Vista geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
3.1 Foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
3.2 Proteções e ferramentas de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . .
293
3.3 Sistemas de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
3.4 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
295
4.1 Símbolos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
295
4.2 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
296
4.3 Limpeza, manutenção e reparação
. . . . . . . . . . . . . . . .
296
4.4 Requisitos dos utilizadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
297
4.5 Vestuário e equipamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
4.6 Zona de trabalho e meio circundante
. . . . . . . . . . . . . .
298
4.7 Estado de acordo com as exigências de
segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
299
4.8 Trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
4.9 Forças de reacção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
4.10 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
4.11 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
5 Tornar a foice a motor operacional
. . . . . . . . . . . . . . . .
303
5.1 Tornar a foice a motor operacional
. . . . . . . . . . . . . . . .
303
6 Montagem da foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
6.1 Incorporar o cabo circular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
6.2 Incorporar o cabo circular com limitador de passo
. .
304
6.3 Incorporar e desmontar a proteção
. . . . . . . . . . . . . . . .
304
6.4 Incorporar e desmontar a aba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
6.5 Incorporar e desmontar o cabeçote de corte
. . . . . . .
305
6.6 Incorporar e desmontar a ferramenta de corte
metálica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
. . . . . . . . . . . . . . .
306
7.1 Utilização com bateria STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
7.2 Utilização com sistema de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . .
308
7.3 Utilização com "bolsa de cintura AP com linha de
conexão“
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
309
7.4 Equilibrar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
7.5 Alinhar e ajustar o cabo circular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
8 Encaixar e desencaixar a ficha da linha de
conexão
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
8.1 Inserir a ficha da linha de conexão
. . . . . . . . . . . . . . . .
311
8.2 Retirar a ficha da linha de conexão
. . . . . . . . . . . . . . . .
312
9 Ligação e desconexão da foice a motor
. . . . . . . . . . .
312
9.1 Ligar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
9.2 Desligar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
10 Verificar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
10.1 Verificar os elementos de comando
. . . . . . . . . . . . . . .
313
11 Trabalhar com a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
11.1 Segurar e conduzir a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . .
313
11.2 Selecionar o nível de potência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
11.3 Ceifar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
11.4 Reajustar os fios de corte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
12 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
12.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
13.1 Transportar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
14 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
14.1 Armazenar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
15 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
15.1 Limpar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
15.2 Limpar a proteção e a ferramenta de corte
. . . . . . . .
316
16 Fazer a manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
16.1 Intervalos de manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
0458-725-9821-C
291
português
1 Prefácio
Estimados clientes,
ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a
STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos
com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades
dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma
elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço
extremo.
Também na assistência a STIHL é uma marca de
excelência. O nosso revendedor autorizado garante
aconselhamento e formação competente, e um
acompanhamento técnico aprofundado.
Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o
seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
2.1 Documentos legais
São válidas as indicações de segurança locais.
Além deste manual de instruções, devem ser lidos,
compreendidos e guardados os seguintes documentos:
Manual de instruções e embalagem da ferramenta de
corte usada
Manual de instruções do sistema de suporte usado
Manual de instruções da bateria STIHL AR
16.2 Lubrificar a engrenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
16.3 Afiar e equilibrar a ferramenta de corte metálica
. . .
317
17 Reparar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
17.1 Reparar a foice a motor e a ferramenta de corte
. . .
317
18 Eliminação de avarias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
18.1 Eliminação de avarias na foice a motor e na
bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
19 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
19.1 Foice a motor STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
19.2 Valores sonoros e valores de vibração
. . . . . . . . . . . .
320
19.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
20 Combinações de ferramentas de corte,
proteções e sistemas de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
20.1 Combinações de ferramentas de corte,
proteções e sistemas de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
21 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
21.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . .
322
22 Eliminar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
22.1 Eliminar a foice a motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
23 Declaração de conformidade CE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
23.1 Foice a motor STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
1Prefácio
2 Informações relativas a este manual
de instruções
0458-725-9821-C
292
português
3 Vista geral
Manual de instruções da "Bolsa de cintura AP com linha
de conexão"
Indicações de segurança da bateria STIHL AP
Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500
Informação relativa à segurança para baterias e
produtos com bateria incorporada da STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificação das advertências no texto
ATENÇÃO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar ferimentos graves ou a morte.
As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves
ou a morte.
AVISO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Foice a motor
1 Tomada
A tomada destina-se ao encaixe da ficha da linha de
conexão.
2 Cabo de operação
O cabo de operação destina-se a operar, segurar e
conduzir a foice a motor.
3LEDs
Os LEDs indicam o nível de potência selecionado.
Este símbolo faz referência a um capítulo deste
manual de instruções.
3 Vista geral
8
9
7
2
3
0000-GXX-3080-A2
13
11
14
12
2
4
5
6
1
10
#
0458-725-9821-C
293
português
3 Vista geral
4 Corrediça de desbloqueio
A corrediça de desbloqueio desbloqueia a alavanca de
comando juntamente com o bloqueio da alavanca de
comando. A corrediça de desbloqueio destina-se a
ajustar o nível de potência.
5 Bloqueio da alavanca de comando
O bloqueio da alavanca de comando bloqueia a
alavanca de comando juntamente com a corrediça de
desbloqueio.
6 Alavanca de comando
A alavanca de comando liga e desliga a foice a motor.
7 Olhal de suporte
O olhal de suporte serve para pendurar o sistema de
suporte.
8 Cabo circular
O cabo circular destina-se a segurar e conduzir a foice a
motor.
9 Limitador do passo
O limitador do passo limita a distância entre a perna do
utilizador e uma ferramenta de corte metálica.
10 Haste
A haste une todos os componentes.
11 Abertura para o pino
A abertura para o pinho aloja o pino.
12 Pino
O pino bloqueia o eixo durante a incorporação de uma
ferramenta de corte.
13 Bujão roscado
O bujão roscado fecha a abertura para a massa
lubrificante para engrenagens da STIHL.
14 Caixa da engrenagem
A caixa da engrenagem cobre a engrenagem.
# Placa de identificação com número da máquina
3.2 Proteções e ferramentas de corte
As proteções e as ferramentas de corte são apresentadas a
título de exemplo. As combinações que podem ser usadas
estão indicadas neste manual de instruções, @ 20.
1 Proteção universal
A proteção universal protege o utilizador de objetos
arremessados a grande velocidade e do contacto com a
ferramenta de corte.
2 Lâmina para cortar erva
A lâmina para cortar erva corta relva e ervas daninhas.
3 Faca para cortar mata espessa
Esta faca corta mata espessa.
4 Lâmina de traçamento
A lâmina de traçamento corta os fios de corte no
comprimento correto durante o trabalho.
5Aba
A aba aumenta a proteção universal na utilização de um
cabeçote de corte.
6 Proteção de transporte
A proteção de transporte protege contra o contacto com
ferramentas de corte metálicas.
8
4
0000-GXX-3081-A0
1
2
7
4
5
3
6
0458-725-9821-C
294
português
3 Vista geral
7 Proteção para cabeçotes de corte
A proteção para cabeçotes de corte protege o utilizador
de objetos arremessados a grande velocidade e do
contacto com o cabeçote de corte.
8 Cabeçote de corte
O cabeçote de corte retém os fios de corte.
3.3 Sistemas de suporte
Os sistemas de suporte são apresentados a título de
exemplo. As combinações que podem ser usadas estão
indicadas neste manual de instruções, @ 20.1.
1 Bateria STIHL AR
A bateria STIHL AR fornece energia à foice a motor.
2 Linha de conexão
A linha de conexão liga a foice a motor à bateria ou à
"Bolsa de cintura AP com linha de conexão“.
3 Acolchoamento do sistema
O acolchoamento do sistema destina-se a fixar a foice a
motor na bateria STIHL AR ou o sistema de suporte com
"Bolsa de cintura AP com linha de conexão“
incorporada.
4 Ficha da linha de conexão
A ficha da linha de conexão liga a foice a motor à “Bolsa
de cintura AP com linha de conexão” ou a uma bateria
STIHL AR.
5 Sistema de suporte com “Bolsa de cintura AP com linha
de conexão” incorporada
O sistema de suporte pode fornecer energia à foice a
motor.
6 “Bolsa de cintura AP com linha de conexão
A “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” pode
fornecer energia à foice a motor.
7 Cinto para bateria com “Bolsa de cintura AP com linha
de conexão” incorporada
O cinto para bateria fornece energia à foice a motor.
3.4 Símbolos
Os símbolos podem estar presentes na foice a motor e na
proteção e têm o seguinte significado:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
7 6
3
6
0000-GXX-3921-A3
Este símbolo indica o sentido de rotação da
ferramenta de corte.
Este símbolo indica o diâmetro máximo da
ferramenta de corte em milímetros.
Este símbolo indica o número nominal de rotações da
ferramenta de corte.
Nível de potência sonora garantido de acordo
com a diretiva 2000/14/CE em dB(A) para tornar
as emissões de ruído de produtos comparáveis.
Não eliminar o produto no lixo doméstico.
L
W
A
0458-725-9821-C
295
português
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de aviso
4.1.1 Foice a motor
Os símbolos de aviso presentes na foice a motor têm o
seguinte significado:
4.1.2 Proteção para cabeçotes de corte
Os símbolos de aviso presentes na proteção para
cabeçotes de corte têm o seguinte significado:
4 Indicações de segurança
Respeitar as indicações de segurança e as
medidas a tomar.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção.
Caso possam cair objetos durante o trabalho:
Usar capacete de proteção.
Usar botas de segurança.
Usar luvas de trabalho.
Respeitar as indicações de segurança relativas
a rebate e as medidas a tomar.
Respeitar as indicações de segurança relativas
a objetos arremessados e as medidas a tomar.
Manter uma distância de segurança.
Desligar a ficha da linha de conexão da tomada
durante as pausas no trabalho, o transporte,
armazenamento, limpeza, manutenção ou
reparação.
Não tocar na superfície quente.
Utilizar esta proteção para cabeçotes de corte.
Não utilizar esta proteção para lâminas para
cortar erva.
Não utilizar esta proteção para facas para cortar
mata espessa.
Não utilizar esta proteção para lâminas de
trituração.
Não utilizar esta proteção para lâminas
circulares.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
296
português
4 Indicações de segurança
4.1.3 Proteção universal e aba
Proteção universal
Os símbolos de aviso presentes na proteção universal têm
o seguinte significado:
Aba
Os símbolos de aviso presentes na aba têm o seguinte
significado:
4.2 Utilização prevista
A foice a motor STIHL FSA 130 R destina-se às seguintes
aplicações:
com um cabeçote de corte: corte de relva
com uma lâmina para cortar erva: corte de relva e ervas
daninhas
com uma faca para cortar mata espessa: corte de mata
espessa com um diâmetro até 20 mm
A foice a motor pode ser usada à chuva.
Esta foice a motor é alimentada com energia por uma
bateria STIHL AP juntamente com a "Bolsa de cintura AP
com linha de conexão“ ou por uma bateria STIHL AR.
ATENÇÃO
Baterias, não autorizadas pela STIHL para a foice a
motor, podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Usar a foice a motor com uma bateria STIHL AP
juntamente com a "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão“ ou uma bateria STIHL AR.
Caso a foice a motor ou a bateria não seja usada
conforme o previsto, podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas e danos materiais.
Usar a foice a motor tal como descrito neste manual de
instruções.
Usar a bateria tal como descrito no manual de
instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão" ou no manual de instruções da bateria STIHL
AR.
4.3 Limpeza, manutenção e reparação
ATENÇÃO
Se, durante a limpeza, manutenção ou reparação, a ficha
da linha de conexão estiver encaixada, a foice a motor
pode ligar-se acidentalmente. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas e danos materiais.
Não utilizar esta proteção sem aba para
cabeçotes de corte.
Utilizar esta proteção para lâminas para cortar
erva.
Utilizar esta proteção para facas para cortar
mata espessa.
Não utilizar esta proteção para lâminas de
trituração.
Não utilizar esta proteção para lâminas
circulares.
Usar a proteção universal juntamente com a aba
e a lâmina de traçamento para cabeçotes de
corte.
0458-725-9821-C
297
português
4 Indicações de segurança
Durante o trabalho a caixa da engrenagem pode ficar
quente. O utilizador pode queimar-se.
Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de
água ou objetos afiados podem danificar a foice a motor,
a proteção ou a ferramenta de corte. Caso a foice a motor,
a proteção ou a ferramenta de corte não sejam limpas
corretamente, poderá haver componentes que deixarão
de funcionar corretamente e equipamentos de segurança
que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas.
Efetuar a limpeza da foice a motor, da proteção e da
ferramenta de corte tal como descrito neste manual de
instruções.
Caso a manutenção ou a reparação da foice a motor, a
proteção ou a ferramenta de corte não seja realizada
corretamente, poderá haver componentes que deixarão
de funcionar corretamente e equipamentos de segurança
que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos
graves ou mortais em pessoas.
Não efetuar a manutenção ou a reparação da foice a
motor e da proteção por conta própria.
Se a foice a motor ou a proteção necessitarem de
manutenção ou reparação: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como
descrita no manual de instruções da ferramenta de
corte usada ou na embalagem da ferramenta de corte
usada.
Durante a limpeza ou manutenção das ferramentas de
corte, o utilizador pode cortar-se nos bordos cortantes
afiados. O utilizador pode ferir-se.
4.4 Requisitos dos utilizadores
ATENÇÃO
Utilizadores sem formação não conseguem identificar
nem avaliar os perigos da foice a motor. O utilizador ou
outras pessoas podem ferir-se com gravidade ou perder a
vida.
Caso a foice a motor seja entregue a uma outra pessoa:
entregar o manual de instruções.
Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes
requisitos:
O utilizador não está cansado.
O utilizador está fisicamente, mentalmente e
psicologicamente apto para operar e trabalhar com a
foice a motor. Caso o utilizador não esteja
fisicamente, mentalmente ou psicologicamente apto,
apenas deverá trabalhar sob vigilância ou seguindo
as instruções de uma pessoa responsável.
O utilizador consegue identificar e avaliar os riscos da
foice a motor.
O utilizador é maior de idade ou o utilizador está a
receber formação na sua função sob supervisão de
acordo com os regulamentos nacionais.
O utilizador recebeu uma formação de um
revendedor especializado da STIHL ou de uma
pessoa tecnicamente competente, antes de ter
trabalhado pela primeira vez com a foice a motor.
O utilizador não está sob a influência de álcool,
medicamentos ou drogas.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Não tocar na caixa da engrenagem quente.
Usar luvas de trabalho de material
resistente.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
0458-725-9821-C
298
português
4 Indicações de segurança
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.5 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
Durante o trabalho, cabelos compridos correm o risco de
serem puxados pela foice a motor. O utilizador pode ser
ferido com gravidade.
Atar os cabelos compridos e certificar-se de que não
são puxados pela foice a motor.
Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta
velocidade. O utilizador pode ferir-se.
Usar uma proteção facial.
Usar calças compridas de material resistente.
Objetos em queda podem provocar ferimentos na cabeça.
Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira
inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações
alérgicas.
Usar uma máscara de proteção contra poeira.
Vestuário desadequado pode prender-se em madeira,
mato e na foice a motor. Utilizadores sem vestuário
adequado estão sujeitos a ferimentos graves.
Usar vestuário justo ao corpo.
Não usar cachecol/lenço nem adornos.
Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto
com a ferramenta de corte em rotação. O utilizador pode
ser ferido com gravidade.
Usar calçado de material resistente.
Usar calças compridas de material resistente.
Durante a limpeza ou manutenção o utilizador pode entrar
em contacto com a ferramenta de corte ou a lâmina de
traçamento. O utilizador pode ferir-se.
O utilizador pode escorregar caso use calçado
desadequado. O utilizador pode ferir-se.
Usar calçado fechado e resistente com solas
antiderrapantes.
4.6 Zona de trabalho e meio circundante
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas, crianças e animais não
conseguem identificar nem avaliar os riscos da foice a
motor e de objetos projetados a alta velocidade. Pessoas
não envolvidas, crianças e animais podem ferir-se com
gravidade e podem ocorrer danos materiais.
Respeitar uma distância de 15 m para objetos.
Não deixar a foice a motor sem supervisão.
Assegurar que as crianças não conseguem brincar com
a foice a motor.
Usar óculos de proteção justos. Os óculos
de proteção adequados foram testados
segundo a Norma Europeia EN 166 ou as
prescrições nacionais, e podem ser
adquiridos no comércio com a respetiva
identificação.
Caso possam cair objetos durante o
trabalho: Usar capacete de proteção
Se for usada uma ferramenta de corte
metálica: usar botas de segurança com
biqueiras de aço.
Usar luvas de trabalho de material
resistente.
Manter pessoas não envolvidas, crianças e
animais afastados da zona de trabalho num
raio de 15 m.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
299
português
4 Indicações de segurança
Os componentes elétricos da foice a motor podem gerar
faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo
as faíscas podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem
explosivo.
4.7 Estado de acordo com as exigências de
segurança
4.7.1 Foice a motor
A foice a motor é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A foice a motor não está danificada.
A foice a motor está limpa.
Os elementos de comando funcionam e não foram
modificados.
Está instalada uma combinação de ferramenta de corte e
proteção indicada neste manual de instruções.
A ferramenta de corte e a proteção estão instaladas
corretamente.
Apenas estão montados acessórios originais da STIHL
autorizados para esta foice a motor.
O acessório está incorporado corretamente.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
Trabalhar com uma foice a motor sem danos.
Caso a foice a motor esteja suja: Limpar a foice a motor.
Não efetuar alterações na foice a motor. Exceção:
Incorporação de uma combinação de ferramenta de
corte e proteção indicada neste manual de instruções.
Caso os elementos de comando não funcionem: Não
trabalhar com a foice a motor.
Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para
esta foice a motor.
Incorporar a ferramenta de corte e a proteção tal como
descrito neste manual de instruções.
Incorporar os acessórios tal como descrito neste
manual de instruções ou no manual de instruções do
acessório.
Não inserir objetos nos orifícios da foice a motor.
Substituir as placas de indicação gastas ou danificadas.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.7.2 Proteção
A proteção é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A proteção não apresenta danos.
Caso sejam usadas a lâmina de traçamento e a aba: A
lâmina de traçamento e a aba estão instaladas
corretamente.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. O utilizador pode ser ferido com
gravidade.
Não trabalhar com uma proteção danificada.
Caso sejam usadas a lâmina de traçamento e a aba:
Trabalhar com uma lâmina de traçamento e uma aba
corretamente instaladas.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
0458-725-9821-C
300
português
4 Indicações de segurança
4.7.3 Cabeçote de corte
O cabeçote de corte é seguro se forem cumpridas as
seguintes condições:
O cabeçote de corte não apresenta danos.
O cabeçote de corte não está bloqueado.
Os fios de corte estão montados corretamente.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
partes do cabeçote de corte ou dos fios de corte podem
soltar-se e ser projetadas. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas.
Não trabalhar com um cabeçote de corte danificado.
Não substituir fios de corte por objetos em metal.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.7.4 Ferramenta de corte metálica
A ferramenta de corte metálica cumpre as exigências de
segurança, caso estejam satisfeitas as seguintes
condições:
A ferramenta de corte metálica e as peças de aplicação
não estão danificadas.
A ferramenta de corte metálica não está deformada.
A ferramenta de corte metálica está instalada
corretamente.
A ferramenta de corte metálica está afiada corretamente.
A ferramenta de corte metálica não tem rebarba nos
bordos cortantes.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
componentes da ferramenta de corte metálica podem
soltar-se e ser arremessados. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas
Não trabalhar com uma ferramenta de corte metálica
nem peças de fixação danificadas.
Afiar corretamente a ferramenta de corte metálica.
Remover a rebarba nos bordos cortantes com uma
lima.
A ferramenta de corte metálica deve ser equilibrada por
um revendedor especializado da STIHL.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.8 Trabalho
ATENÇÃO
Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a
concentração. O utilizador pode tropeçar, cair e ferir-se
com gravidade.
Trabalhar com calma e concentração.
Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam
boas: Não trabalhar com a foice a motor.
Usar a foice a motor sozinho.
Conduzir a ferramenta de corte perto do solo.
Prestar atenção aos obstáculos.
Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio.
Se começarem a surgir sinais de cansaço: Fazer uma
pausa no trabalho.
0458-725-9821-C
301
português
4 Indicações de segurança
A ferramenta de corte em rotação pode cortar o utilizador.
O utilizador pode ser ferido com gravidade.
Não tocar na ferramenta de corte em rotação.
Se a ferramenta de corte estiver bloqueada por um
objeto: Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha
de conexão da tomada. Só então é que o objeto deve
ser removido.
Se, durante o trabalho, a foice a motor apresentar um
comportamento diferente ou incomum, a foice a motor
poderá não estar a cumprir as exigências de segurança.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
Terminar o trabalho, tirar a ficha da linha de conexão da
tomada e consultar um revendedor especializado
da STIHL.
Durante o trabalho, a foice a motor pode produzir
vibrações.
Fazer pausas no trabalho.
Caso haja indícios de distúrbios circulatórios: Consultar
um médico.
Se, durante o trabalho, a ferramenta de corte tocar num
objeto estranho, esta ou partes desta podem ser
projetadas para cima a alta velocidade. Podem ocorrer
ferimentos em pessoas e danos materiais.
Remover objetos estranhos do local de trabalho.
Se a ferramenta de corte metálica em rotação tocar num
objeto duro, podem produzir-se faíscas e a ferramenta de
corte metálica pode ficar danificada. As faíscas podem
provocar incêndios num ambiente facilmente inflamável.
Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas
e danos materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável.
Certificar-se de que a ferramenta de corte metálica se
encontra num estado seguro.
Quando a alavanca de comando é solta, a ferramenta de
corte ainda gira durante mais algum tempo. Podem
ocorrer ferimentos graves em pessoas.
Aguardar até que a ferramenta de corte deixe de girar.
Numa situação de perigo, o utilizador pode entrar em
pânico e não pousar o sistema de suporte. O utilizador
pode ser ferido com gravidade.
Ensaiar a forma como pousar o sistema de suporte.
4.9 Forças de reacção
4.9.1 Forças de reação
Pode ocorrer um rebate pela seguinte causa:
A ferramenta de corte metálica em rotação toca com a
área assinalada a cinzento ou com a área assinalada a
preto num objeto duro e é travada rapidamente.
A ferramenta de corte metálica fica emperrada.
O maior perigo de rebate reside na área assinalada a preto.
ATENÇÃO
Esta causa pode travar ou parar repentinamente o
movimento de rotação da ferramenta de corte e a
ferramenta de corte pode ser empurrada para a direita ou
Usar luvas.
0000-GXX-3025-A1
0458-725-9821-C
302
português
4 Indicações de segurança
no sentido do utilizador (seta preta). O utilizador pode
perder o controlo sobre a foice a motor. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas.
Segurar na foice a motor com as duas mãos.
Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
Não trabalhar com a área assinalada a preto.
Utilizar uma combinação de ferramenta de corte,
proteção e sistema de suporte indicada neste manual
de instruções.
Afiar corretamente a ferramenta de corte metálica.
Trabalhar na potência máxima.
4.10 Transporte
ATENÇÃO
Durante o trabalho a caixa da engrenagem pode ficar
quente. O utilizador pode queimar-se.
Durante o transporte, a foice a motor pode tombar ou
mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos
materiais.
Se estiver incorporada uma ferramenta de corte
metálica: Incorporar a proteção de transporte.
Segurar a foice a motor com esticadores, correias ou
uma rede, de forma a não tombar nem se mover.
4.11 Armazenamento
ATENÇÃO
As crianças não conseguem identificar nem avaliar os
perigos da foice a motor. As crianças podem ferir-se com
gravidade.
Se estiver incorporada uma ferramenta de corte
metálica: Incorporar a proteção de transporte.
Guardar a foice a motor fora do alcance de crianças.
Os contactos elétricos na foice a motor e em
componentes metálicos podem ficar corroídos devido à
humidade. A foice a motor pode ser danificada.
Guardar a foice a motor limpa e seca.
Não tocar na caixa da engrenagem quente.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
0458-725-9821-C
303
português
5 Tornar a foice a motor operacional
5.1 Tornar a foice a motor operacional
Antes do início do trabalho é necessário executar os
seguintes passos:
Assegurar que os seguintes componentes cumprem as
exigências de segurança:
Foice a motor, @ 4.7.1.
–Proteção, @ 4.7.2.
Cabeçote de corte, @ 4.7.3 ou ferramenta de corte
metálica, @ 4.7.4.
Usar a bateria tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou no manual de
instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão".
Verificar a bateria tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou no manual de
instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão".
Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual
de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
Limpar a foice a motor, @ 15.1.
Incorporar o cabo circular, @ 6.1.
Selecionar a combinação da ferramenta de corte,
proteção e sistema de suporte, @ 20.
Incorporar a proteção, @ 6.3.1.
Caso seja usada uma proteção universal com um
cabeçote de corte: Incorporar a aba e a lâmina de
traçamento, @ 6.4.1.
Se for usada uma ferramenta de corte metálica:
Incorporar o cabo circular com o limitador do passo,
@ 6.2.
Incorporar cabeçote de corte ou ferramenta de corte
metálica, @ 6.5.1 ou @ 6.6.1.
Colocar e ajustar a bateria STIHL AR, o sistema de
suporte ou a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”,
@ 7.
Equilibrar a foice a motor, @ 7.4.
Ajustar o cabo circular, @ 7.5.
Verificar os elementos de comando, @ 10.1.
Se, durante a verificação dos elementos de comando, 3
LEDs na bateria emitirem uma luz intermitente
vermelha: Tirar a ficha da linha de conexão da tomada
e consultar um revendedor especializado da STIHL.
A foice a motor tem uma avaria.
Caso os passos não possam ser executados: o utilizar
a foice a motor e consultar um revendedor especializado
da STIHL.
6.1 Incorporar o cabo circular
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Colocar a braçadeira (4) no cabo circular (3).
Colocar o cabo circular (3) juntamente com a
braçadeira (4) na haste (5).
Colocar as arruelas (2) nos parafusos (1).
Pressionar a braçadeira (6) contra a haste (5).
Inserir os parafusos (1) pelos furos no cabo circular (3) e
nas braçadeiras (4 e 6).
5 Tornar a foice a motor operacional
6 Montagem da foice a motor
5
0000-GXX-3083-A0
4
6
7
1
2
3
0458-725-9821-C
304
português
6 Montagem da foice a motor
Enroscar e apertar bem as porcas (7).
6.2 Incorporar o cabo circular com limitador de
passo
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Inserir as porcas (2) no limitador de passo (1) de forma
que os furos fiquem alinhados.
Colocar a braçadeira (5) no cabo circular (3).
Colocar o cabo circular (3) juntamente com a
braçadeira (5) e o limitador de passo (4) na haste (6).
Pressionar a braçadeira (7) contra a haste (6).
Enroscar e apertar bem os parafusos (8).
6.3 Incorporar e desmontar a proteção
6.3.1 Incorporar a proteção
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Empurrar a proteção (1) até ao encosto para dentro das
ranhuras da caixa da engrenagem.
Enroscar e apertar bem os parafusos (2).
6.3.2 Desmontar a proteção
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Desenroscar os parafusos (2).
Retirar a proteção (1).
6.4 Incorporar e desmontar a aba
6.4.1 Incorporar a aba
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
6
0000-GXX-3082-A0
4
5
7
8
2
3
1
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
0458-725-9821-C
305
português
6 Montagem da foice a motor
Empurrar a ranhura de guia da aba (2) para a ripa da
proteção universal (1) até se ouvir engatar.
Empurrar a lâmina de traçamento (3) para a ranhura de
guia da aba (2).
Enroscar e apertar bem o parafuso (4).
6.4.2 Desmontar a aba
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Encaixar o pino (2) no furo da aba (1).
Retirar a aba (1) com o pino (2).
A lâmina de traçamento na aba (1) não necessita de voltar
a ser desmontada.
6.5 Incorporar e desmontar o cabeçote de corte
6.5.1 Incorporar o cabeçote de corte
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Pousar o prato de pressão (2) no eixo (3) de forma que o
diâmetro menor fique virado para cima.
Colocar o cabeçote de corte (1) no eixo (3) e virar para a
esquerda com a mão.
Pressionar e manter pressionado o pino (4) até encostar
no furo.
Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, até o pino
(4) encaixar.
O eixo (3) está bloqueado.
Apertar o cabeçote de corte (1) com a mão.
Retirar o pino (4).
6.5.2 Desmontar o cabeçote de corte
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Pressionar e manter pressionado o pino até encostar no
furo.
Girar o cabeçote de corte até o pino engatar.
O eixo está bloqueado.
Desenroscar o cabeçote de corte girando-o para a direita.
Retirar o prato de pressão.
Retirar o pino.
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
1
0000-GXX-3030-A2
2
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
0458-725-9821-C
306
português
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
6.6 Incorporar e desmontar a ferramenta de corte
metálica
6.6.1 Incorporar a ferramenta de corte metálica
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Pousar o prato de pressão (5) no eixo (6) de forma que o
diâmetro menor fique virado para cima.
Colocar a ferramenta de corte metálica (4) no prato de
pressão (5). Caso seja usada uma lâmina circular ou uma
lâmina para cortar erva com mais de 4 pontas: Alinhar os
bordos cortantes de forma que fiquem virados para o
mesmo lado da seta do sentido de rotação na proteção.
Colocar a arruela de pressão (3) na ferramenta de corte
metálica (4) de forma que a parte abaulada fique virada
para cima.
Pousar o prato de pressão (2) na arruela de pressão (3)
de forma que o lado fechado fique virado para cima.
Pressionar e manter pressionado o pino (7) até encostar
no furo.
Girar a ferramenta de corte metálica (4) para a esquerda,
até o pino (7) encaixar.
O eixo (6) está bloqueado.
Enroscar a porca (1) para a esquerda e apertá-la bem.
Retirar o pino (7).
6.6.2 Desmontar a ferramenta de corte metálica
Desligar a foice a motor e tirar a ficha da linha de conexão
da tomada.
Pressionar e manter pressionado o pino até encostar no
furo.
Girar a ferramenta de corte metálica para a direita, até o
pino encaixar.
O eixo está bloqueado.
Desapertar a porca girando para a direita.
Retirar o prato móvel, a arruela de pressão, a ferramenta
de corte metálica e o prato de pressão.
Retirar o pino.
7.1 Utilização com bateria STIHL AR
7.1.1 Assentar e ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função
da altura do utilizador e da aplicação.
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
0458-725-9821-C
307
português
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
A linha de conexão pode ser fixada pelo guia (1) no cinto de
suporte e pelas fivelas (2) ou de lado na placa traseira com
as fivelas (2).
O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado por
uma fivela na placa traseira (3) ou por uma argola
lateral (4).
Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta
possível e não dificultar o trabalho.
7.1.2 Colocar e ajustar o sistema de suporte
Colocar a bateria às costas.
Fechar o fecho (2) do cinto para a anca.
Fechar o fecho (1) do cinto para o peito.
Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca
e o estofo para as costas assentar nas costas.
Passar a extremidade do cinto para a anca pelo olhal (3).
Incorporar o acolchoamento tal como descrito na folha
anexada ao acolchoamento.
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-725-9821-C
308
português
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
Ajustar o cinto de suporte (1) de forma que o
mosquetão (2) se encontre a aproximadamente a largura
de uma mão por baixo da anca direita.
7.2 Utilização com sistema de suporte
7.2.1 Assentar e ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função
da altura do utilizador e da aplicação.
A linha de conexão pode ser conduzida pelas seguintes
aberturas:
a abertura superior esquerda (1)
a abertura superior direita (2)
a abertura inferior esquerda (3)
a abertura inferior direita (4)
Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura
superior esquerda (1) ou pela abertura superior
direita (2):
Abrir os botões de pressão (5).
Conduzir a linha de conexão pelo cinto para os ombros
(6).
Fechar os botões de pressão (5).
Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura
inferior esquerda (3) ou pela abertura inferior direita (4):
Fechar a abertura usada (3 ou 4) com o fecho aderente
(7).
Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta
possível e não dificultar o trabalho.
7.2.2 Colocar e ajustar o sistema de suporte
Colocar a bateria às costas.
Fechar o fecho (2) do cinto para a anca.
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0458-725-9821-C
309
português
7 Ajuste da foice a motor ao utilizador
Fechar o fecho (1) do cinto para o peito.
Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca
e o estofo para as costas assentar nas costas.
Passar a extremidade do cinto para a anca pelo olhal (3).
Incorporar o acolchoamento tal como descrito na folha
anexada ao acolchoamento.
Ajustar o cinto de suporte (1) de forma que o
mosquetão (2) se encontre a aproximadamente a largura
de uma mão por baixo da anca direita.
7.3 Utilização com "bolsa de cintura AP com linha
de conexão“
7.3.1 Incorporar a “Bolsa de cintura AP com linha de
conexão”
Abrir o fecho aderente na bolsa (1) e passar o cinto (1)
pelo olhal (2).
Passar o cinto (1) pela faixa (3).
Conduzir o cinto (1) pelo olhal (2) na faixa (3).
Fechar o fecho aderente no cinto (1).
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
1 / 1

STIHL FSA 130 R Manual do proprietário

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Manual do proprietário