Metabo BE 1100 Instruções de operação

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Instruções de operação
Operating Instructions........... page
Mode d’emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
10
16
22
170 27 0010 - 1010
Made in Germany
BE 751
BE 1100
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 1 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
22
PORTUGUÊS
PT
1 Utilização autorizada
2 Indicações gerais de segurança
3 Indicações de segurança especiais
4Vista geral
5 Características especiais do produto
6 Colocação em operação
7 Utilização
8Conselhos úteis
9 Limpeza, manutenção
10 Correcção de avarias
11 Acessórios
12 Reparações
13 Protecção do meio ambiente
14 Dados técnicos
O berbequim é adequado para furar sem
percussão em metal, madeira, plástico e materiais
semelhantes. Além disso, a ferramenta é
adequada para abrir roscas e para aparafusar.
O utilizador é inteiramente responsável por qual-
quer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como
as indicações sobre segurança que aqui se
incluem.
AVISO – Leia as Instruções de Serviço
para evitar riscos de ferimentos e lesões.
Para sua própria protecção e para
proteger a sua ferramenta, cumpra
muito em especial todas as referências
marcadas com o símbolo!
Regras gerais de segurança para ferramentas
eléctricas
AVISO Leia todas as regras de segu-
rança e instruções.
A um descuido no
cumprimento das regras de segurança e das
instruções podem haver choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde todas as
regras de segurança e instruções para futuras
consultas!
O termo "ferramenta eléctrica" utili-
zado nas regras de segurança, refere-se a ferra
mentas eléctricas com conexão a rede (com cabo)
e a ferramentas eléctricas operada a pilhas
(sem cabo).
1) Segurança na área de trabalho
a)
Mantenha a sua área de trabalho limpa e
bem iluminada.
Desordem ou áreas de
trabalho com fraca iluminação podem levar
a acidentes.
b)
Não trabalhe com a ferramenta eléctrica
em áreas com risco de explosão, nas quais
se encontrem líquidos, gases ou pós
inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas que podem provocar
a ignição de pó e vapores.
c)
Mantenha crianças e outras pessoas
afastadas da ferramenta eléctrica durante
o trabalho com a ferramenta.
Distrações
podem causar a falta de controle sobre
o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a)
A ficha da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modifi-
cada de modo algum. Não use fichas
adaptadoras junto com ferramentas
eléctricas com protecção-terra.
Fichas
sem modificações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b)
Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por
exemplo tubos, radiadores, fogões e
geladeiras.
Há um risco elevado de choques
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c)
A ferramenta eléctrica não deve ser
exposta à chuva nem humidade.
A pene-
tração de água na ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choques eléctricos.
d)
Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica
para outros fins como transporte, para
pendurar a ferramenta eléctrica, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo
Instruções de Serviço
Caro Cliente,
agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo.
Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes
de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e
dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas nestas Instruções de Serviço e nas
documentações anexas. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a
longevidade que poderá esperar dela.
Índice
1 Utilização autorizada
2 Indicações gerais de
segurança
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 22 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
PORTUGUÊS
23
PT
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou
partes em movimento do aparelho.
Cabos
danificados ou torcidos aumentam o risco
de choques eléctricos.
e)
Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao
ar livre, use um cabo de extensão
adequado para áreas externas.
O uso de
um cabo apropriado para áreas externas reduz
o risco de choques eléctricos.
f)
Aquando for extremamente necessário
operar a ferramenta eléctrica num ambi-
ente húmido, use um interruptor de
protecção diferencial.
A utilização de um
interruptor de protecção diferencial diminui
o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a)
Esteja alerta, observe o que está a fazer,
e tenha prudência ao trabalhar com a ferra-
menta eléctrica. Não use a ferramenta
eléctrica se estiver fatigado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medica-
mentos.
Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica
pode resultar em graves lesões.
b)
Usar um equipamento pessoal de
protecção. Sempre utilizar um óculos de
protecção.
A utilização de equipamentos
de segurança como por exemplo, máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
anti-derrapantes, capacete de segurança ou
protecção auricular, de acordo com o tipo
e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem
o risco de lesões.
c)
Evite um accionamento involuntário. Asse-
gure-se de que a ferramenta eléctrica
esteja desligada antes de conectá-la
à corrente eléctrica e/ou ao acumulador,
antes de apanhá-la ou carregá-la.
Manter
o dedo sobre o interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta
já ligada à rede, pode levar a graves acidentes.
d)
Remover chaves de ajustes ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chave de fenda ou chave de ajuste que
se encontre numa parte móvel do aparelho,
pode levar a lesões.
e)
Evite uma postura anormal. Mantenha
uma posição firme e mantenha sempre
o equilíbrio.
Desta forma poderá ser mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em
situações inesperadas.
f)
Use roupa apropriada. Não use roupa larga
ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastadas de partes em movimento.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem
ser agarradas por partes em movimento.
g)
Se for prevista a montagem de dispositivos
de aspiração de pó e de recolha, assegure-
se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta.
A utilização
de um dispositivo de aspiração de pó pode
reduzir os riscos provocados pelo pó.
4) Tratamento cuidadoso e utilização de
ferramentas eléctricas
a)
Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta
eléctrica correcta.
A ferramenta correcta
realizará o trabalho de forma melhor e mais
segura dentro da faixa de potência indicada.
b)
Não utilize a ferramenta eléctrica se o
interruptor não puder ser ligado nem
desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada através do
interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
deve ser reparada.
c)
Puxe a ficha da tomada e/ou remova o
acumulador antes de efectuar ajustes
na ferramenta, substituir acessórios ou
armazenar a ferramenta eléctrica.
Esta
medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrica seja ligada acidentalmente.
d)
Guarde ferramentas eléctricas que não
estiverem sendo utilizadas, for a do
alcance de crianças. Não permita que
a ferramenta seja utilizada por pessoas
não familiarizadas com a mesma ou que
não tenham lido estas instruções.
Ferra-
mentas eléctricas são perigosas nas mãos
de pessoas sem treinamento.
e)
Trate a sua ferramenta eléctrica com
cuidado. Verifique se as partes móveis
funcionam perfeitamente e não emperram,
se há peças quebradas ou danificadas que
possam influenciar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Peças danificadas
devem ser reparadas antes da utilização
da ferramenta.
Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuficiente das
ferramentas eléctricas.
f)
Mantenha as ferramentas de corte sempre
afiadas e limpas.
Ferramentas de cortes
devidamente tratadas, com cantos afiados
travam com menos frequência e podem ser
controladas com maior facilidade.
g)
Use a ferramenta eléctrica, os acessórios,
os bits da ferramenta etc. de acordo com
estas instruções. Considere também as
condições de trabalho e o trabalho a ser
efectuado.
A utilização da ferramenta
eléctrica para outros fins que os previstos,
pode resultar em situações perigosas.
5) Serviço
a)
A sua ferramenta eléctrica só deve ser
reparada por pessoal qualificado e só
devem ser colocadas peças sobressa-
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 23 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
24
PORTUGUÊS
PT
lentes originais.
Desta forma é assegurada
a segurança da ferramenta eléctrica.
Use o punho adicional fornecido junto com a
ferramenta.
A perda de controlo pode levar
a ferimentos.
Segure a ferramenta nas superfícies isoladas
do punho quando executar trabalhos nos quais
o acessório acoplável poderá atingir condu-
tores de corrente ocultados ou o próprio cabo
de rede.
O contacto com um condutor de corrente
eléctrica também pode colocar as peças de metal
da ferramenta sob tensão, e ocasionar um choque
eléctrico.
Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste,
puxe a ficha da tomada da rede.
Evite o arranque involuntário: Destrave sempre o
interruptor quando a ficha for retirada da tomada
ou no caso de falta de energia eléctrica.Não
necessário para BE 1100 (com protecção contra
rearranque).
Certifique-se de que no local em que trabalha,
não
há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás
(p.ex. com ajuda de um aparelho detector de
metais).
Peças menores a serem trabalhadas devem ser
fixas de forma a que não possam ser levadas pela
broca durante a perfuração (p.ex. por meio de um
torno de bancada ou com pinças sobre a bancada
de trabalho).
Não pegar na ferramenta em rotação! Remover
aparas e semelhantes apenas quando a máquina
estiver parada.
Embraiagem automática de segurança Metabo S-
automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a
uma reacção da embraiagem automática de segu-
rança!Se a ferramenta em utilização prender ou
emperrar, será limitada a corrente de força ao
motor. Devido às forças que surgem através
destas altas forças, sempre deverá segurar a
ferramenta com ambas as mãos e nos punhos
previstos, manter uma posição segura e trabalhar
com toda concentração.
A embraiagem automática de segurança Metabo
S-automatic não deve ser utilizada como limitação
de binário.
Tomar cuidado em caso de situação de aparafu-
samento "dura" (aparafusamento de parafusos em
aço, com rosca métrica ou de polegadas)! A
cabeça do parafuso pode romper ou poderão
surgir binários elevados de reversão no punho.
Os pós de materiais como revestimentos que
contenham chumbo, alguns tipos de madeira,
minerais e metais podem ser nocivos à saúde.
O contacto ou a inalação de pós pode causar
reacções alérgicas e/ou doenças das vias respi-
ratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar
nas proximidades.
Determinados pós como de carvalho ou faia são
cancerígenos, principalmente quando em
contacto com substâncias adicionais para trata-
mento da madeira (cromato, substâncias para
tratamento da madeira). Material de asbesto só
pode ser tratado por pessoas que comprovam ter
conhecimentos técnicos.
- Assim que possível, utilize um dispositivo aspi-
rador de pó.
- Providencie uma boa ventilação do local de
operação.
- Recomenda-se o uso de uma máscara respi-
ratória com classe de filtração P2.
Siga as regulamentações válidas no seu País, para
os materiais a serem tratados.
SÍMBOLOS NA FERRMENTA:
...... Constru
ção da Classe II
V .......... volts
A.......... amperes
Hz........ hertz
W......... watts
~
.......... corrente alternada
n
0
......... velocidade sem carga
rpm...... rotações por minuto
.../min .. rotações por minuto
Consultar página 3 (desdobrar a página).
1 Botão seleccionador da velocidade
2 Punho suplementar / Punho suplementar
com amortecimento de vibrações *
3 Bucha de cremalheira *
4 Bucha de aperto rápido Futuro Plus *
5 Roda de ajuste para selecção da rotação *
6 Indicador de sinal electrónico*
7 Comutador do sentido de rotação
8 Botão de bloqueio para ligação contínua
9Gatilho
* conforme equipamento
Embraiagem automática de segurança Metabo
S-automatic:
Se a ferramenta em utilização prender ou
emperrar, será limitada a corrente de força ao
motor. Devido às forças que surgem através
3 Indicações de segurança
especiais
4Vista geral
5 Características especiais
do produto
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 24 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
PORTUGUÊS
25
PT
destas altas forças, sempre deverá segurar a
ferramenta com ambas as mãos e nos punhos
previstos, manter uma posição segura e trabalhar
com toda concentração.
Escovas de carvão auto-stop
Se as escovas ficarem completamente gastas a
máquina será automaticamente desligada. Para
BE 1100: Um díodo luminoso avisa antes das
escovas de carvão estarem completamente
gastas.
Protecção contra rearranque:
(BE 1100)
A protecção contra rearranque impede um
arranque acidental da ferramenta após a mesma
ser novamente conectada à rede ou a um retorno
da energia eléctrica após falha da mesma.
Indicador de protecção de sobrecarga:
(BE 1100)
O indicador de protecção de sobrecarga alerta
diante de uma sobrecarga da ferramenta.
Antes de ligar o cabo de alimentação, veri-
fique se a voltagem e a frequência da rede de
alimentação se adequam aos valores inscritos na
placa técnica da ferramenta.
Para garantir um apoio seguro da bucha:
após a primeira perfuração (rotação direita)
volte a apertar bem o parafuso de retenção no
interior da bucha (quando disponível / dependente
do modelo) com uma chave de fendas. Atenção
rosca à esquerda! (ver capítulo 7.7.)
6.1 Montagem do punho adicional (2)
Por motivos de segurança, utilizar sempre o
punho adicional fornecido.
Abrir o anel de aperto, rodando o punho adicional
para a esquerda (2). Inserir o punho adicional
sobre o pescoço de fixação da ferramenta. Inserir
o punho adicional para a frente até poder ser
virado. Puxar de volta no ângulo pretendido, e fixar
bem.
7.1 Ajuste do sentido de rotação,
da segurança de transporte
(bloqueio de ligação)
Accionar o comutador do sentido de rotação
(7) apenas com o motor parado.
Consultar página 3 (desdobrar a página).
R = Ajuste da rotação direita
L = Ajuste da rotação esquerda
0 = Posição do meio: Ajuste da segurança
para transporte (bloqueio de ligação)
A bucha deve ser aparafusada fortemente
sobre o fuso e o parafuso de retenção no
interior da bucha (quando disponível / dependente
do modelo) apertado fortemente com uma chave
de fendas. (Atenção rosca à esquerda!) De
contrário, poderia se soltar na rotação esquerda
(p.ex. durante o aparafusamento).
7.2 Seleccionar a velocidade
Seleccionar a velocidade desejada, girando o
botão seleccionador
(1)
.
Mudar a velocidade somente quando a máquina
está parando (breve ligar/desligar).
1ª velocidade (rotação baixa, binário alto)
p.ex. para aparafusar, perfurar
2ª velocidade (rotação alta) p.ex. perfurar
7.3 Pré-seleccionar a rotação
(excepto BE 751)
Pré-seleccionar a rotação máxima na roda de
ajuste (5). Rotações recomendadas, consultar a
página 4.
7.4 Ligar/desligar, ajustar as rotações
Ligar, rotações:
Premer o gatilho (9).
É possível mudar a rotação premendo no
gatilho.
Por meio do arranque electrónico suave, a
ferramenta acelera continuamente até a
rotação pré-seleccionada (conforme
equipamento).
Para desligar, soltar o gatilho.
Ligação contínua:
Com o gatilho (9) premido,
deve premer o botão de fixação (8) e soltar o
gatilho. Para desligar, premer novamente o
gatilho (9) e então soltá-lo.
Na ligação contínua, a ferramenta
continua a funcionar mesmo quando é
arrancada da mão. Portanto, segurar a ferra-
menta sempre com ambas as mãos nos
punhos previstos, posicionar-se de forma
segura e concentrar-se no trabalho.
7.5 Troca de ferramenta bucha de aperto
rápido
Plus (4)
Consultar figuras A, página 3.
6 Colocação em operação
7 Utilização
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 25 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
26
PORTUGUÊS
PT
Abrir a bucha:
Segurar o anel de retenção e com a outra mão,
rodar o casquilho no sentido da seta -1-.
O barulho de catraca que eventualmente escutar
ao abrir a bucha (conforme função), é desligado
pela contra-rotação do casquilho.
Quando a bucha estiver muito fechada:
Puxar a
ficha de tomada.Segurar a bucha com uma chave
de boca na cabeça da bucha e rodar o casquilho
com toda a força no sentido da seta -1-.
Fixar o acessório acoplável:
- Inserir o acessório acoplável -2- o quanto
possível.
- Segurar o anel de retenção e com a outra mão,
rodar o casquilho no sentido da seta -3- até
passar da resistência mecânica bem perceptível.
-
Atenção! A ferramenta ainda não está fixa!
Continuar a rodar com toda a força (
enquanto
deve fazer um "clique"
), até não possibilitar
mais nenhuma resistência -
somente agora
a
ferramenta está
seguramente
fixa.
Quando se usam brocas com um veio não
metálico pode ser necessário reapertar depois de
um tempo de operação muito curto .
7.6 Troca de ferramenta bucha
de cremalheira (3)
Consultar figuras B, página 3.
Abrir a bucha:
Abrir a bucha de cremalheira
usando uma chave de buchas -1-.
Fixar o acessório acoplável:
Inserir o acessório
acoplável -2- o quanto possível e apertar unifor-
memente em todo os 3 furos, usando a chave de
buchas -3-.
7.7 Desaparafusar a bucha
Bucha de aperto rápido Futuro Plus (4)
(Consultar figura X na penúltima página)
Desenroscar o parafuso de retenção. Atenção,
rosca esquerda!
Segurar a árvore porta-brocas com uma chave de
boca. Afrouxar a bucha mediante uma batida leve
com um martelo de borracha sobre uma chave
sextavada presa e desaparafusar a mesma.
Bucha de cremalheira
(3)
(Consultar figura Y na penúltima página)
Desenroscar o parafuso de retenção. Atenção,
rosca esquerda!
Segurar a árvore porta-brocas com uma chave de
boca. Soltar e desaparafusar a bucha, mediante
uma batida leve com um martelo de borracha
sobre a chave da bucha inserida.
É possível desparafusar a bucha para quando for
aparafusar. Inserir a ponta aparafusadora directa-
mente no sextavado interior do fuso. A ponta apar-
afusadora é fixa quando montado o Aro de
encaixe rápido (n.º de encom. 6.31281).
Para cortar roscas, lubrificar ligeiramente a broca
de roscas. Seleccionar rotações baixas e a
primeira velocidade. Cortar na rotação direita,
parar, girar para fora na rotação esquerda.
Limpar a bucha de aperto rápido:
Após um tempo de utilização prolongado, segurar
a bucha com a abertura para baixo em posição
vertical e abrir e fechar várias vezes. O pó acumu-
lado cai pela abertura. Aconselha-se a utilização
regular de um spray de limpeza nos mordentes e
nas suas aberturas.
Caso não conseguir pressionar o gatilho (9), deve
controlar se o selector do sentido de rotação (7)
está completamente rodado para a posição R ou
L.
Sinalizador electrónico (6)
Piscar rápido - Protecção contra rearranque
(BE 1100)
Aquando depois de uma falha, a corrente for
restabelecida, a ferramenta mesmo que ligada,
não irá arrancar por si devido a razões de segu-
rança. Desligar e ligar novamente a máquina.
Piscar lento - Escovas de carvão desgastadas
(BE 1100)
As escovas de carvão estão quase completa-
mente desgastadas. Se as escovas ficarem
completamente gastas a máquina é automatica-
mente desligada. Mandar trocar as escovas de
carvão junto ao Serviço de Assistência Técnica.
Luz permanente - Sobrecarga
(BE 1100)
No caso de uma sobrecarga constante da
máquina, o consumo de energia é limitado e desta
forma é evitado um sobreaquecimento do motor.
Utilize apenas acessórios Metabo genuínos.
Se precisar de acessórios, consulte o seu distri-
buidor.
8 Conselhos úteis
9 Limpeza, manutenção
10 Correcção de avarias
11 Acessórios
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 26 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
PORTUGUÊS
27
PT
Para que o distribuidor possa seleccionar o aces-
sório adequado, tem de saber o modelo exacto da
sua ferramenta.
Consultar página 4.
AMetabox
B Adaptador para furar em ângulo e de aparafu-
samento
C Veio de flexão
D Roda abrasiva lamelar
E Suporte para berbequim
F Torno de bancada
G Catrabucha em forma de pincel de aço inoxi-
dável
H Catrabucha tipo tacho de aço inoxidável
I Catrabucha redonda de arame de aço
J Aro de encaixe rápido
Programa completo de acessórios, consultar
www.metabo.com ou o catálogo principal.
As reparações de ferramentas eléctricas deste
tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal
qualificado!
Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que
necessite de reparação pode ser enviada para um
dos endereços que se incluem na lista de peças
sobressalentes.
Favor descrever o defeito constatado antes de
enviar a peça para reparação.
As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa-
ração e acessórios contém uma apreciável quanti-
dade de matéria-prima e plásticos que também
podem ser incluídos em um processo de recic-
lagem.
Estas instruções foram impressas em papel recic-
lado.
Há mais notas explicativas na página 2.
Reserva-se o direito de proceder a alterações
devidas ao progresso tecnológico.
P
1
= Consumo nominal
P
2
= Potência útil
n
1
* = Rotação em vazio
n
2
* = Rotação em carga
ø max = Diâmetro máximo de perfuração
s max = Número máximo de impactos
b = Capacidade da bucha
G = Rosca da árvore porta-brocas
H = Árvore porta-brocas com sextavado
interior
m=Peso
D = Diâmetro do pescoço da bucha
Utilizar protecções auriculares.
Ferramenta da classe de protecção II
* Interferências de altas frequências e de elevada
energia podem causar oscilações nas rotações.
Estas oscilações desaparecem, logo que as inter-
ferências desvanecerem.
Os dados técnicos indicados são tolerantes
(de acordo com os padrões válidos individuais).
12 Reparações
13 Protecção do meio
ambiente
14 Dados técnicos
17027001_1010 B_Bauk10 BE 751 BE 1100 NAFTA.book Seite 27 Donnerstag, 28. Oktober 2010 2:44 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Metabo BE 1100 Instruções de operação

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Instruções de operação