EHEIM THERMO200 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
34
Português
Tradução do manual de instruções original
Sistema anticongelamento Thermo200
1. Instruções gerais para o utilizador
Informações relativamente à utilização do manual de instruções
Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com
-
preendido o manual de instruções na sua íntegra.
O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar
sempre acessível.
No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho.
O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma submersão constante.
O aparelho satisfaz os requisitos da Diretiva EN 60335-2-74.
Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a feri
-
mentos graves.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.
AVISO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um
risco para a saúde.
SUPERFÍCIE QUENTE!!
O símbolo indica um perigo iminente devido a superfícies quentes que podem causar queimaduras.
CUIDADO!
O símbolo indica um perigo de danos materiais.
Indicação com informações e dicas úteis.
Referência a uma gura, neste caso, à Figura A
É solicitado a tomar uma medida.
IPX8
⌦A
35
Português
2. Âmbito de aplicação
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo
exclusivamente ser utilizados da seguinte forma:
Para manter uma área especíca da superfície de lagos de jardim livre de gelo
Em conformidade com os dados técnicos
O aparelho tem as seguintes restrições:
Não utilizar para ns comerciais ou industriais
Não utilizar em combinação com substâncias corrosivas, facilmente inamáveis, agressivas ou
explosivas, nem com água salgada ou água potável
Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais)
3. Instruções de segurança
Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a
sua nalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resul
-
tar em perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua segurança
Mantenha a embalagem do aparelho fora do alcance das crianças,
visto que pode representar um perigo (perigo de asxia!).
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuciente experiência e/ou conhecimentos, desde
que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca
da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As
crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem
limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser
que estejam a ser supervisionadas.
Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certique
-
-se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a cha, não
apresenta danos.
Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou
esteja danicado.
Nunca utilize o aparelho com um cabo de rede danicado.
Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assis-
36
Português
tência técnica da EHEIM.
Depois de separado da rede, o aparelho tem de permanecer, no
mínimo, durante 30 minutos na água para arrefecer.
Nunca pouse um aparelho quente sobre superfícies sensíveis ao calor!
Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho
da rede elétrica, puxe sempre a cha e nunca o cabo ou o aparelho.
Proteja o cabo de rede de elevadas temperaturas, óleo e arestas
aadas. No caso de passagem do cabo de ligação em terra ou gravilha
sem uma conduta de proteção, tenha cuidado para não o pisar.
Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.
Nunca efetue alterações técnicas no aparelho.
Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais
para o aparelho.
Opere o aparelho apenas quando ninguém se encontra na água!
O aparelho está equipado com um disjuntor térmico. A m de evitar um
perigo devido a uma reposição acidental, o aparelho não pode ser ope-
rado através de um dispositivo de comutação externo (por exemplo,
temporizador ou sistema de controlo remoto externo).
Perigo de queimaduras! O aparelho ca muito quente durante e dire
-
tamente após o seu funcionamento. Nunca toque na barra de aqueci-
mento
b
!
Não opere o aparelho fora da água.
Nunca pouse um aparelho quente sobre superfícies sensíveis ao calor!
Depois de separado da rede, o aparelho tem de permanecer, no
mínimo, durante 30 minutos na água para arrefecer.
As instalações elétricas têm de estar em conformidade com as normas
de instalação internacionais e nacionais.
O aparelho tem de estar protegido através de um dispositivo diferencial
residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no máximo,
30 mA. No caso de questões e problemas, entre em contacto com um
eletricista.
37
Português
Desligue sempre todos os aparelhos no lago da rede elétrica quando
não estão a ser utilizados, antes de montar ou desmontar componen
-
tes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza.
Os dados elétricos do aparelho têm de estar em conformidade com os
dados da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados na placa
de características, na embalagem ou no presente manual.
Cabos de extensão e distribuidores de corrente têm de ser indicados
para a utilização ao ar livre (protegidos contra salpicos de água).
A secção transversal dos cabos de ligação à rede não pode ser inferior
à das linhas de tubos exíveis de borracha com a identicação H05RN
-
-F3G0,75. Os cabos de extensão têm de satisfazer os requisitos da
norma DIN VDE 0620.
O cabo de ligação à rede deste aparelho não pode ser substituído. Em
caso de danicação do cabo, o aparelho deve ser considerado sucata.
Proteja a tomada e a cha de rede contra humidade e água.
Deixe obrigatoriamente o cabo de rede um pouco solto,
formando uma curva de gotejamento.
Isto evita que os pingos de água, que se encontram even
-
tualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada,
causando assim um curto-circuito.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede com contacto de pro
-
teção instalada de acordo com as normas.
4. Colocação em funcionamento
Montagem (⌦A/B)
1. Introduza a barra de aquecimento
b
no encaixe do corpo utuante
a
.
2. Rode a barra de aquecimento no sentido dos ponteiros do relógio até engatar.
5. Operação
Ligar o sistema anticongelamento
AVISO! Queimaduras e perigo de incêndio devido a superfícies quentes.
Não opere o aparelho fora da água.
Deixe o aparelho arrefecer na água durante, no mínimo, 30 minutos antes de o retirar.
38
Português
Instale o sistema anticongelamento enquanto o seu lago ainda não estiver congelado. No caso de
já se ter formado uma camada de gelo, esta superfície de gelo não deve ser quebrada nem picada.
Isto poderia assustar os peixes e mesmo matá-los. Descongele cuidadosamente uma abertura com
água quente.
Instale o sistema anticongelamento na área mais profunda do seu lago.
1. Coloque o sistema anticongelamento no lago de jardim.
2. Ligue a cha de rede à tomada de rede.
Atenção: o sistema anticongelamento encontra-se imediatamente em funcionamento!
Desligar o sistema anticongelamento
1. Desligue a cha de rede da tomada de rede.
Disjuntor térmico
O aquecedor está equipado com um disjuntor térmico para proteção contra um sobreaquecimento e um con
-
sequente perigo de incêndio. O aquecedor desliga-se no caso de um funcionamento acidental fora da água.
Depois de separado da rede elétrica, o aquecedor volta a ligar-se automaticamente após 60 minutos.
6. Manutenção
Atenção! Choque elétrico!
Desligue a cha de rede antes de quaisquer trabalhos de manutenção.
Cuidado! Danos materiais.
Para ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos.
As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona-
mento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funciona-
mento do aparelho durante um longo período de tempo.
Limpeza
1. Desligue o sistema anticongelamento da rede elétrica.
2. Deixe o aparelho arrefecer na água durante, no mínimo, 30 minutos.
3. Retire o aparelho do lago.
4. Limpe o aparelho com uma escova suave sob água corrente.
7. Eliminação de avarias
Atenção! Choque elétrico!
Desligue a cha de rede antes de eliminar quaisquer avarias.
Avaria Possível causa Resolução
O sistema anticongelamento
não aquece
Falta de tensão de rede Verique a tensão de rede
Verique o cabo de alimentação
A cha de rede não está inserida Ligue a cha de rede à tomada
de rede
39
Português
No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.
8. Colocação fora de serviço
Armazenamento
1. Limpe o aparelho.
2. Armazene o aparelho num local seco.
Eliminação
Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis.
Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia:
No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através
de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode
ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente
em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a
mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.
9. Dados técnicos
Tipo THERMO200
Potência nominal 200 W
Dimensões do lago 5 m
2
Dimensões (A × L × P) 322 × 160 × 160 mm
Comprimento do cabo 5 m
Temperatura do uido 4°C – 35°C
Tensão de rede/frequência 220 – 240 V/50 – 60 Hz
10. Peças de substituição
Consulte a página 2.
Pos. Designação THERMO200
a
Corpo utuante 7427930
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

EHEIM THERMO200 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário