BLACK+DECKER GR230 Manual do usuário

Categoria
Cortadores de grama
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

1
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
®
42
Corta-relvas
GR230
Manual de instruções
Parabéns!
Pela compra deste corta relvas da Black & Decker.
Este manual contém instruções sobre o
funcionamento e manutenção de todos os modelos
da série GR230 da Black & Decker.
A máquina
Leia este manual com atenção. Cumpra
todas as instruções de segurança
recomendadas antes, durante e depois da
utilização da máquina, mantendo-a em boas
condições de funcionamento.
Familiarize-se com os comandos da
máquina antes de tentar utilizá-la, mas
acima de tudo, certifique-se de que
consegue pará-la em caso de emergência.
Conserve este manual e quaisquer outras
instruções fornecidas juntamente com a
máquina, em caso de necessidade futura.
Instruções de segurança
Formação
Não permita que crianças, pessoas não
familiarizadas com este tipo de máquina
ou que não tenham lido este manual,
utilizem a máquina.
360
6m / 20ft
Não permita a aproximação de
crianças, animais ou mesmo
adultos, quando estiver a utilizar
a máquina. Mantenha qualquer
pessoa a uma distância de pelo
menos 6m da área de operação.
Lembre-se que o utilizador é o principal
responsável por quaisquer acidentes que
possam acontecer a outras pessoas ou
na área em questão.
A máquina foi concebida para funcionar
unicamente com corrente alterna - não
tente utilizá-la com qualquer outro tipo
de energia.
Ligue a máquina a uma tomada - não a
um casquilho de lâmpada.
!
Nunca transporte a máquina pendurada
pelo cabo, nem puxe por este para o
retirar da tomada. Não deixe o cabo
perto de zonas quentes, óleo ou
objectos cortantes. Verifique o estado do
cabo antes de utilizar a máquina e nunca
a utilize com o cabo danificado.
Preparação
Use botas ou sapatos fortes para
proteger os pés. A relva cortada
recentemente é húmida e escorregadia.
Utilize equipamento de protecção. Use
óculos de protecção ou viseira quando
utilizar a máquina.
Utilize uma máscara se o ambiente se
encontrar saturado de poeira.
Utilize protecções para os ouvidos se o
nível de som o incomodar durante a
utilização da máquina.
Não utilize a máquina se se encontrar
descalço ou se calçar sandálias.
Use calças compridas para proteger as
pernas - qualquer detrito deixado na relva
poderá ser recolhido e projectado pelos
dispositivos de limpeza do aparelho.
O cabo de alimentação deverá ser
verificado regularmente para se certificar
de que não se encontra danificado nem
demasiado velho para ser utilizado,
devendo apenas ser utilizado se se
encontrar em boas condições
Mantenha sempre o cabo de
alimentação afastado dos dispositivos de
limpeza - Verifique a posição do cabo
com alguma frequência.
Certifique-se sempre de que a máquina
se encontra em boas condições de
funcionamento.
Antes de utilizar a máquina, desligue-a da
unidade de alimentação e observe se a
lâmina e as partes rotativas se encontram
avariadas. Lâminas danificadas e
parafusos gastos constituem um perigo.
Verifique também se a lâmina se encontra
bem presa. (Inspeccione frequentemente
todas as porcas e todos os parafusos.)
Verifique sempre se a relva ou o caminho
onde vai ser efectuado o varrimento não
têm detritos, paus, pedras ou arames.
Se a máquina entrar em contacto com
este tipo de detritos poderá danificar-se
ou poderá projectá-los, causando
ferimentos graves.
Funcionamento
Quando movimentar a pega para baixo
ou para os lados, de modo a efectuar o
arranque da máquina (aparadores),
faça-o apenas enquanto for necessário.
Antes de colocar a máquina no chão,
43
certifique-se de que segura na máquina
com ambas as mãos e de que os pés se
encontram bem longe dos dispositivos
de limpeza.
A estrutura dos dispositivos de
limpeza continua a trabalhar
durante algum tempo, mesmo
depois de soltar o interruptor,
deixe que a máquina pare sozinha.
Liberte o interruptor para parar a
máquina e desligue-a da tomada:
Sempre que abandonar a máquina.
Antes de verificar, limpar, ajustar ou
efectuar qualquer trabalho na máquina.
Antes de solucionar um bloqueio dos
dispositivos de limpeza.
Se a máquina começar a vibrar
de forma estranha (verificar
imediatamente).
Após ter dado uma pancada num
objecto estranho. Verifique se a
máquina se encontra danificada e
efectue as reparações necessárias.
Não tente em qualquer circunstância,
voltar a máquina de lado enquanto está
a trabalhar, nem tente parar os
dispositivos de limpeza. Deixe que a
máquina pare sozinha.
Não coloque as mãos ou os pés perto
ou debaixo de peças em movimento.
Mantenha-se sempre longe dos orifícios
de descarga.
Inicie a utilização da máquina
cuidadosamente, respeitando as
indicações do manual, e mantendo os
pés bem afastados dos dispositivos
de limpeza.
Não utilize a máquina quando estiver a
chover ou com tempo húmido e não
deixe que esta se molhe. Se possível,
evite utilizar a máquina em relva molhada.
Utilize a máquina apenas de dia ou com
uma boa iluminação artificial.
Não desloque a máquina na sua
direcção ou para trás quando a utilizar.
Não atravesse caminhos de areia grossa
ou cascalho enquanto os dispositivos de
limpeza se encontrarem em
funcionamento.
Verifique sempre a sua posição,
especialmente em inclinações.
Efectue sempre a operação ao longo de
inclinações, nunca para cima ou para
baixo. Seja extremamente cuidadoso
quando mudar de direcção em inclinações.
Não efectue quaisquer operações em
inclinações muito pronunciadas e utilize
sempre calçado não escorregadio.
Caminhe, nunca corra. Não force a
máquina.
Nunca levante nem transporte a máquina
enquanto o motor se encontrar em
funcionamento. Certifique-se de que os
dispositivos de limpeza se encontram
parados quando levantar ou transportar
a máquina.
Seja extremamente cuidadoso ao
levantar a máquina.
Nunca utilize a máquina se os seus
resguardos ou coberturas se
encontrarem danificados.
Manutenção e armazenamento
Quando não utilizar a máquina, guarde-a
num local seco, de preferência longe do
alcance das crianças.
Não utilize solventes ou líquidos de
limpeza para limpar a máquina - use
uma raspadeira para retirar a relva e a
sujidade. Desligue sempre a máquina
antes de a limpar.
Não utilize a máquina se alguma das
peças se encontrar em más condições.
Antes de utilizar a máquina, retire as
peças defeituosas e substitua-as por
peças novas.
Mantenha todas as porcas, cavilhas e
parafusos bem apertados para se
certificar de que a máquina se encontra
em boas condições de funcionamento.
Utilize apenas peças e acessórios
recomendados pela Black & Decker
A política da Black & Decker tem como objectivo o
melhoramento contínuo dos seus produtos e, para
tal, reserva-se o direito de alterar as especificações
dos seus produtos sem aviso prévio.
Duplo isolamento
Esta máquina possui um isolamento duplo,
ou seja, todas as peças metálicas se
encontram isoladas da alimentação.
Este isolamento obtém-se colocando uma
barreira de isolamento adicional entre as
peças mecânicas e as eléctricas.
O isolamento duplo proporciona uma maior
segurança a nível eléctrico, e evita a ligação
da máquina numa tomada terra.
PORTUGUÊS
44
Segurança eléctrica
!
Deve desligar sempre a máquina da
corrente, antes de desligar qualquer ficha,
tomada ou extensão, da corrente.
Nota: Os fusíveis não servem de protecção
contra choques eléctricos.
Poderá obter uma maior segurança se pedir
a um electricista que instale um disjuntor de
grande sensibilidade (30mA) no sistema
eléctrico da sua residência.
Se esse disjuntor não se encontrar instalado,
ou não desejar instalá-lo, recomenda-se que
o fornecimento de corrente eléctrica para o
aparelho seja efectuado por um dispositivo
RCD. Este dispositivo foi concebido para
proporcionar um elevado grau de segurança
pessoal contra correntes prejudiciais, em
caso de falha.
!
Atenção! A utilização de um dispositivo
RCD ou de um disjuntor não impede que o
utilizador continue a seguir as instruções e
procedimentos de segurança ilustrados
neste manual.
Características (Fig. A)
A
A compra de um corta-relva GR230,
proporciona-lhe a combinação de um
produto com qualidade e design moderno.
Botão de segurança - para impedir o
arranque acidental do motor.
Travão de lâmina - segurança adicional
com o sistema autostop. A lâmina
imobiliza-se em 3 segundos após
desligar o motor.
Porcas de orelhas de grande dimensões,
para fácil manejo.
Três alturas de corte que permitem uma
maior flexibilidade para lidar com relva de
diversas condições.
Corpo em linha com as rodas de modo a
que o corte se faça até ao máximo de
relvado possível.
Corpo de plástico robusto que não
enferruja com a humidade, e reduz o
ruído e a vibração.
Motor de indução potente e eficiente
que garante um corte e recolha de
aparas eficaz.
Pega superior confortável, de design
ergonómico.
Saco de aparas de fácil remoção.
Retentor do fio, que ajuda a evitar que o
cabo eléctrico seja puxado ou pisado
acidentalmente.
Devido ao constante programa de
pesquisa e desenvolvimento, a
Black & Decker reserva-se o direito de
alterar especificações deste produto sem
aviso prévio.
Conteúdo da embalagem
A caixa do seu corta-relvas contém:
1 corpo do corta-relvas
3 pegas
1 saco de aparas (2 peças)
Conjunto de rodas composto por:
4 rodas
4 cavihas roscadas
4 porcas
4 anilhas
Um saco contendo:
1 chave
4 porcas de orelhas
4 anilhas
2 parafusos
1 folheto de instruções e cartão de garantia
1 esquema da máquina
Montagem da pega (Fig. B)
Retire todos os componentes da
embalagem e familiarize-se com cada um
deles, bem como com a máquina (Fig. A).
Com o corta-relva numa superfície nivelada,
monte as pegas inferiores no corpo da
máquina:
Nota: A caixa do interruptor deve ser
colocada no lado direito da máquina, quando
vista do lado do utilizador. Assegure-se que
os cabos eléctricos de e para o interruptor,
não estão torcidos ou danificados, ao montar.
B1
Coloque as pegas inferiores (1) sobre o
eixo da tampa de saída de relva (2) e
introduza as extremidades nas ranhuras
situadas no corpo da máquina (3).
B2
Coloque as anilhas (5) e o manípulo
roscado (6) fornecidos. Não aperte
demasiadamente.
B3
Coloque a pega superior (7) nos
encaixes das pegas inferiores e alinhe os
furos de ambas. Introduza um parafuso
(8) em cada furo. Coloque depois a
anilha e o manípulo roscado apertando
apenas com a mão, sem utilizar
qualquer ferramenta.
Monte a caixa do interruptor do
seguinte modo:
B4
Retire os parafusos da placa de aperto
da caixa do interruptor.
45
B5
Faça coincidir os dois pinos do interior
da caixa com os furos da pega superior.
B6
Volte a pôr a placa de aperto sobre a
pega e a caixa do interruptor, introduza
os parafusos e aperte-os sem força
demasiada.
Montagem das rodas e ajuste da
altura de corte (Fig. C)
Antes de regular a altura de corte desligue a
máquina da corrente.
Cada roda tem a sua própria regulação que
pode ir até 3 alturas de corte.
C1
Escolha um dos orifícios no corpo do
corta-relvas (9) e memorize-o pois, as
outras rodas deverão ser montadas no
orifício equivalente em cada suporte
de roda.
Coloque a roda (1) e a caviha roscada
(11) no orifício seleccionado e certifique-
se de que a arruela (12) se encontra
localizada na caviha entre a roda e a
plataforma de corte.
Coloque a porca (21) por detrás da
posição pretendida na placa de
montagem.
C2
Utilize a chave fornecida e rode a cavilha
roscada no sentido dos ponteiros do
relógio. Certifique-se de que a roda não
se encontra presa.
Repita a operação com as outras rodas.
O furo mais baixo destina-se a altura de
corte mais elevada (relva crescida). O furo
do topo destina-se para corte mais baixo
(manutenção de relvados ) e o do meio,
para cortes intermédios.
Recomenda-se a utilização do orifício médio
ou inferior quando utilizar o cortador pela
primeira vez.
Montagem do saco de aparas (Fig. D)
Leia as instruções de segurança, que se
encontram no início deste manual, antes de
utilizar este acessório.
D1
O saco de aparas necessita ser montado
numa armação. Puxe o saco (13) sobre a
armação (14) conforme a figura. Prenda
os cantos do saco à volta da armação
para o segurar.
Ajuste do saco de aparas ao corta relvas:
D2
Levante a tampa de mola. Coloque o
saco em posição, utilizando os 2 apoios
existentes no corpo da máquina.
Deixe a tampa baixar travando, assim,
o saco na sua posição.
Retirar o saco de aparas do corta relvas:
O saco de aparas pode ser retirado
levantando a tampa do corpo do corta-relva,
e deslocando (puxando para si) de seguida o
saco de aparas fazendo-o passar através
das pegas inferiores, ou então libertando-o
da armação, deixando-o cair no relvado
enquanto liberta suavemente a tampa do
corpo do corta-relva.
Como utilizar o seu aparelho (Fig. E)
!
Tenha atenção a todos os avisos,
ao utilizar o seu corta-relvas.
Recomendamos o uso do método
direccional tradicional de corte (Fig. G),
de modo a tirar o máximo rendimento do
seu aparelho.
E1
Pouse o rolo de extensão de cabo ao
lado do corta-relva no local de início do
corte (Fig. E(a), posição1).
Segure a pega com ambas as mãos.
O seu aparelho incorpora um retentor de
cabo. Para fixar o cabo, proceda do
seguinte modo:
Traga a extensão até ao cabo do
aparelho e una-os.
E2
Dê uma volta ao fio.
E3
Passe o círculo de cabo pela ranhura
do gancho de retenção. O cabo ficará
assim preso.
A extensão deverá cair no solo afastada
do corta-relva por trás do utilizador.
!
Aviso! Não utilize o corta-relva com uma só
mão. Deve conduzi-lo com ambas as mãos.
E4
Empurre a pega para baixo de modo a
elevar ligeiramente a parte frontal do
aparelho para evitar danos na relva ao
arrancar. Carregue no botão de
segurança (16) localizado na caixa do
interruptor, e ao mesmo tempo, puxe a
patilha na sua direcção. O motor
começará a trabalhar e pode então soltar
o botão de segurança e baixar o corta-
relva até ao solo para iniciar o corte.
Proceda ao corte conforme mostrado na
Fig. E1(a), indo da posição 1 para a
posição 2. Vire à direita para a posição 3
e depois para a 4, etc. Trabalhe sempre
com o cabo afastado da máquina, e não
PORTUGUÊS
46
como mostrado na Fig. E1(b), que pode
constituir um perigo para o utilizador.
Para parar o motor, solte a patilha.
Após usar o corta-relva, deverá limpá-lo da
terra, restos de relva, etc. que se acumulam
na base do mesmo.
Nota: Para obter melhores resultados, corte
a relva regularmente e evite fazê-lo com a
relva molhada.
Se, ao cortar a relva, começar a ficar muita
relva no chão, deve verificar se o saco de
recolha está cheio.
Manutenção das lâminas
A lâmina de aço é indicada para dar um
bom acabamento ao corte de relva
comprida ou rija. A lâmina continuará a
cortar, mesmo se deixar de ter fio ou se
tornar áspera, pois não se torna necessário
que seja muito afiada.
Se, contudo, devido a avaria ou desgaste a
qualidade do corte diminuir, então pode
tornar-se necessário substituir a lâmina do
corta relvas ou, pelo menos, afiar a lâmina
existente.
Recomenda-se que a lâmina de aço seja
novamente afiada, ou que seja colocada
uma nova lâmina no começo de cada
sessão de trabalho.
Poderá adquirir novas lâminas no
Representante local de Black & Decker.
!
Aviso! Quando adaptar uma nova lâmina
utilize apenas peças Black & Decker
especificas para a sua máquina - não tente
adaptar nenhum outro tipo de lâmina.
Montar novas lâmina (Fig. F)
!
Quando utilizar a máquina, observe todos
os avisos pertinentes.
Aviso! Desligue a máquina de corrente,
antes de adaptar o sistema de lâmina de
plástico, ou antes de proceder à mudança
da lâmina de aço.
F
Volte a máquina de lado para poder
ver a parte de baixo da base do
corta-relvas (2).
Utilizando um pedaço de pano ou luvas
fortes para proteger as mãos, segure a
lâmina e, utilizando a chave de parafusos
fornecida com a máquina, desaperte e
retire a porca do eixo do motor. Para
desapertar a porca, rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Nota: Alguns modelos possuem uma anilha
de engate, localizada entre a porca da
lâmina e a lâmina, que deve estar sempre
montada.
Nota: Nunca retire a turbina (18).
Sugestões
Em relva grande (10cm), corte em duas vezes.
Recomendados que primeiro use uma altura de
corte superior, e no segundo corte use uma
altura inferior. Com este processo voçê terá uma
maior durabilidade na máquina e conseguirá um
corte mais perfeito.
Cuidados e manutenção
Nesta secção encontrará informações sobre
a manutenção e os cuidados a ter com o
corpo principal da máquina. O capitulo
“Manutenção das lâminas” fornece-lhe
informações sobre as lâminas.
!
Aviso! Não utilize uma extensão de cabo
danificada, nem a tente reparar, mesmo
temporariemente. Adapte uma nova.
Mantenha sempre a máquina limpa e
livre de ervas, especialmente por baixo
da base do corta relvas e os
ventiladores.
Verifique regularmente se os cabos
eléctricos apresentam sinais de
desgaste, ou se se encontram de
qualquer modo danificados.
Recomenda-se que, no fim de cada
sessão de corte, retire a erva acumulada
por baixo da cobertura da lâmina com
um raspador rombo.
Limpe todas as partes de plástico com
um pano húmido.
Aviso! Não utilize diluentes ou líquidos de
limpeza para não danificar as partes de
plástico da máquina.
Resolução de problemas
Se o corta relvas não funcionar devidamente,
estude o quadro que se segue para localizar
o problema.
!
Aviso! Desligue sempre a máquina da
corrente, antes de proceder a qualquer
inspecção.
Problema Causas Solução
possiveis
O motor trabalha Lâmina Desligue a máquina.
mas a lâmina não encravada. Remova o que quer
se mexe. que obstrua a lâmina.
47
Problema Causas Solução
possiveis
O motor não Má ligação Desligue a máquina.
trabalha e a eléctrica. Ligue a máquina a
lâmina não uma unidade de
se mexe. alimentação
alternativa (compativel).
Adapte um novo
fusível.
Volte a apertar, e
verifique todas as
ligações eléctricas das
extensões de cabo.
O que fazer se a sua máquina
Black & Decker precisar de ser
reparada
No cartão de garantia, encontrará informações sobre
como e onde enviar a máquina para ser reparada ou
para ser revista. Recomenda-se que guarde este
cartão e este manual em lugar seguro.
Protecção do ambiente
Se um dia quiser substituir a máquina ou se
não desejar utilizá-la mais, pense no
ambiente que o rodeia. Os centros de serviço
da Black & Decker aceitam as suas máquinas
usadas, eliminando-as de forma segura.
Garantia Black & Decker
Se esta máquina apresentar algum defeito de
material ou fabrico dentro dos 12 meses seguintes à
data da sua aquisição, a Black & Decker garante
quer a reparação, por substituição das peças
defeituosas, quer a eventual substituição da própria
máquina, sem quaisquer encargos, desde que:
A máquina seja entregue em qualquer centro
de assistência autorizado da Black & Decker,
acompanhada de um comprovativo da
sua compra.
A máquina tenha sido utilizada de acordo com a
sua especificação - amadora.
A máquina não tenha sido utilizada para
usos profisionais.
Não tenha sido tentada a sua reparação por
pessoal não autorizado pela Black & Decker.
Esta garantia é oferecida como um benefício
adicional aos seus direitos enquanto cliente.
Política de garantia
Não são cobertas pela garantia as avarias
provocadas por:
Substituição de lâminas danificadas ou gastas,
linha de nylon, correntes ou cabos danificados
durante o armazenamento ou utilização do
aparelho. Estes elementos são entendidos como
material de substituição que se desgasta durante
a utilização normal da máquina.
Pancadas ou utilização abusiva do aparelho.
Utilização indevida do aparelho e desrespeito
pelas instruções e recomendações incluídas
neste manual de instruções.
A utilização de outros acessórios e peças que não
Black & Decker poderá danificar ou reduzir o
desempenho da máquina e anular a garantia.
Serviço pós-venda da Black & Decker
A Black & Decker proporciona um serviço pós-venda
a nível nacional, através dos seus centros de
assistência. É nosso objectivo proporcionar ao
cliente um excelente serviço, reparações rápidas,
disponibilidade de peças e apoio total a nível da
aquisição de acessórios.
Se necessitar de qualquer ajuda ou conselho, entre
em contacto com o seu centro de assistência
Black & Decker local.
Produtos Black & Decker
A Black & Decker possui uma vasta gama de
produtos para exteriores, que facilitam todas as
tarefas de jardinagem. Se deseja obter mais
informações sobre outros produtos Black & Decker,
entre em contacto com um dos serviços de
informações da Black & Decker (moradas na
contracapa) ou com um revendedor Black & Decker.
Corta- relvas, Corta- sebes, Trituradores,
Aparadores de relva, Electrosserras,
Escarificadores, Aspirador/soprador de folhas
EC Declaração de Conformidade
Declaramos que os produtos: GR230, GR230C
estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN60335
Pressão sonora @ 4m 65dB (A)
Potência sonora 85dB (A), Vibração <2.5m/s
2
Brian Cooke
Engenheiro Responsável
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
PORTUGUÊS
59
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GR230/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-32 1/98.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER GR230 Manual do usuário

Categoria
Cortadores de grama
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para