Bosch GBH 24 VF Professional Instruções de operação

Categoria
Martelos rotativos sem fio
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

48 | Português
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
pt
Indicações gerais de
advertência para ferramentas
eléctricas
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as
instruções. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instru-
ções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a se-
guir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente
de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo
de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
limpa e bem iluminada. Desordem ou áre-
as de trabalho insuficientemente ilumina-
das podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri-
ca em áreas com risco de explosão, nas
quais se encontrem líquidos, gases ou
pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar
pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afasta-
das da ferramenta eléctrica durante a
utilização. No caso de distracção é possí-
vel que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de conexão da ferramenta eléc-
trica deve caber na tomada. A ficha não
deve ser modificada de maneira alguma.
Não utilizar uma ficha de adaptação jun-
to com ferramentas eléctricas protegi-
das por ligação à terra. Fichas não modi-
ficadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em con-
tacto com superfícies ligadas à terra, co-
mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo-
ríficos. Há um risco elevado devido a
choque eléctrico, se o corpo estiver liga-
do à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água numa fer-
ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
que eléctrico.
d) o deverá utilizar o cabo para outras fi-
nalidades. Jamais utilizar o cabo para
transportar a ferramenta eléctrica, para
pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-
mada. Manter o cabo afastado de calor,
óleo, cantos afiados ou partes do apare-
lho em movimento. Cabos danificados ou
emaranharados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-
trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos
de extensão apropriados para áreas ex-
teriores. A utilização de um cabo de ex-
tensão apropriado para áreas exteriores
reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funciona-
mento da ferramenta eléctrica em áreas
húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
tor de corrente de avaria. A utilização de
um disjuntor de corrente de avaria reduz
o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer
e tenha prudência ao trabalhar com a
ferramenta eléctrica. Não utilizar uma
ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álco-
ol ou medicamentos. Um momento de
descuido ao utilizar a ferramenta eléctri-
ca, pode levar a lesões graves.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-408-001.book Page 48 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Português | 49
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
b) Utilizar equipamento de protecção pes-
soal e sempre óculos de protecção. A uti-
lização de equipamento de protecção
pessoal, como máscara de protecção con-
tra pó, sapatos de segurança antiderra-
pantes, capacete de segurança ou protec-
ção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o
risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure-se de que a ferra-
menta eléctrica esteja desligada, antes
de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de
transportá-la. Se tiver o dedo no interrup-
tor ao transportar a ferramenta eléctrica
ou se o aparelho for conectado à alimen-
tação de rede enquanto estiver ligado, po-
derão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou cha-
ves de boca antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma ferramenta ou chave que
se encontre numa parte do aparelho em
movimento pode levar a lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha
uma posição firme e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma é mais fácil con-
trolar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa
larga nem jóias. Mantenha os cabelos,
roupas e luvas afastadas de partes em
movimento. Roupas frouxas, cabelos lon-
gos ou jóias podem ser agarrados por pe-
ças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de
aspiração ou de recolha, assegure-se de
que estejam conectados e utilizados cor-
rectamente. A utilização de uma aspira-
ção de pó pode reduzir o perigo devido ao
pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-
mentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelhar. Utilize a
ferramenta eléctrica apropriada para o
seu trabalhar. É melhor e mais seguro tra-
balho com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
b) o utilizar uma ferramenta eléctrica
com um interruptor defeituoso. Uma fer-
ramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve
ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o
acumulador antes de executar ajustes no
aparelho, de substituir acessórios ou de
guardar o aparelho. Esta medida de segu-
rança evita o arranque involuntário da fer-
ramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utili-
zadas fora do alcance de crianças. Não
permita que pessoas que não estejam fa-
miliarizadas com o aparelho ou que não
tenham lido estas instruções, utilizem o
aparelho. Ferramentas eléctricas são pe-
rigosas se forem utilizadas por pessoas
inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-
do. Controlar se as partes móveis do
aparelho funcionam perfeitamente e não
emperram, e se há peças quebradas ou
danificadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica.
Permitir que peças danificadas sejam re-
paradas antes da utilização. Muitos aci-
dentes têm como causa, a manutenção in-
suficiente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas
e limpas. Ferramentas de corte cuidado-
samente tratadas e com cantos de corte
afiados emperram com menos frequência
e podem ser conduzidas com maior facili-
dade.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 49 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
50 | Português
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-
os, ferramentas de aplicação, etc. con-
forme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser
executada. A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as
aplicações previstas, pode levar a situa-
ções perigosas.
5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferra-
mentas com acumuladores
a) Só carregar acumuladores em carrega-
dores recomendados pelo fabricante.
perigo de incêndio se um carregador
apropriado para um certo tipo de acumu-
ladores for utilizado para carregar acumu-
ladores de outros tipos.
b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os
acumuladores apropriados. A utilização
de outros acumuladores pode levar a le-
sões e perigo de incêndio.
c) Manter o acumulador que não está sen-
do utilizado afastado de clipes, moedas,
chaves, parafusos ou outros pequenos
objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um cur-
to-circuito entre os contactos do acumu-
lador pode ter como consequência quei-
maduras ou fogo.
d) No caso de aplicação incorrecta pode va-
zar líquido do acumulador. Evitar o con-
tacto. No caso de um contacto acidental,
deverá enxaguar com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, tam-
bém deverá consultar um médico. Líqui-
do que escapa do acumulador pode levar
a irritações da pele ou a queimaduras.
6) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
rado por pessoal especializado e qualifi-
cado e só com peças de reposição origi-
nais. Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
Instruções de serviço
específicas do aparelho
f Usar protecção auricular. Ruídos podem
provocar a surdez.
f Utilizar os punhos adicionais fornecidos
com a ferramenta eléctrica. A perda de con-
trole sobre a ferramenta eléctrica pode levar
a lesões.
f Utilizar detectores apropriados, para en-
contrar cabos escondidos, ou consultar a
companhia eléctrica local. O contacto com
cabos eléctricos pode provocar incêndio e
choques eléctricos. Danos em tubos de gás
podem levar à explosão. A infiltração num ca-
no de água provoca danos materiais.
f Ao executar trabalhos durante os quais pos-
sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá
sempre segurar a ferramenta eléctrica pela
superfície isolada do punho. O contacto
com um cabo sob tensão também coloca pe-
ças de metal da ferramenta eléctrica sob ten-
são e leva a um choque eléctrico.
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente
com ambas as mãos durante o trabalho e
manter uma posição firme. A ferramenta
eléctrica é conduzida com segurança com
ambas as mãos.
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a
ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-
to ou com torno de bancada está mais firme
do que segurada com a mão.
f o processar material que contenha as-
besto. Asbesto é considerado como sendo
cancerígeno.
f Tomar medidas de protecção, se durante o
trabalho houver a possibilidade de serem
produzidos pós nocivos à saúde, inflamá-
veis ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós
são considerados como sendo cancerígenos.
Usar uma máscara de protecção contra o pó
e, se for possível, utilizar uma aspiração de
pó/aparas.
f Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu-
ras de material são especialmente perigosas.
Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 50 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Português | 51
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
f Espere a ferramenta eléctrica parar com-
pletamente, antes de depositá-la. A ferra-
menta de aplicação pode emperrar e levar à
perda de controlo sobre a ferramenta eléctri-
ca.
f Evitar que o aparelho seja ligado sem que-
rer. Assegure-se de que o interruptor de li-
gar-desligar esteja na posição desligada, an-
tes de colocar um acumulador. Não deverá
transportar a ferramenta eléctrica com o seu
dedo sobre o interruptor de ligar-desligar
nem colocar o acumulador na ferramenta
eléctrica ligada, pois isto poderá causar aci-
dentes.
f Não abrir o acumulador. Há risco de um cur-
to-circuito.
Proteger o acumulador contra calor,
p. ex. também contra uma permanen-
te radiação solar, e fogo. Há risco de
explosão.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-
quanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para furar
com percussão em betão, tijolos e em pedras.
Ela também é apropriada para furar sem percus-
são em madeira, metal, cerâmica e plástico.
Aparelhos com regulação electrónica e rotação
à direita/à esquerda também são apropriados
para aparafusar e para cortar roscas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
página de esquemas.
1 Fixação da ferramenta SDS-plus
2 Capa para protecção contra pó
3 Bucha de travamento
4 Anel de travamento da fixação da
ferramenta(GBH 24 VF)
5 Banda de aperto do punho adicional
6 Tecla para ajuste do esbarro de
profundidade
7 Comutador “Furar/furar com percussão”
8 Comutador do sentido de rotação
9 Interruptor de ligar-desligar
10 Tecla de destravamento do acumulador
11 Acumulador*
12 Punho adicional
13 Esbarro de profundidade*
14 Punho adicional para o travamento do acu-
mulador
15 Parafuso de segurança para mandril brocas
de coroa dentada*
16 Mandril de brocas de coroa dentada*
17 Fixação para brocas SDS-plus*
18 Mandril de substituição de aperto rápido
(GBH 24 VF)
19 Luva dianteira do mandril de substituição de
aperto rápido (GBH 24 VF)
20 Anel de fixação do mandril de substituição
de aperto rápido (GBH 24 VF)
21 Porta-bits universal com admissão
SDS-plus*
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 51 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
52 | Português
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
91 dB(A); Nível de potência acústica 102 dB(A).
Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores
das três direcções) determinados conforme
EN 60745:
Furar com percussão em betão: Valor de emis-
são de vibrações a
h
=12 m/s
2
, incerteza
K=1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um pro-
cesso de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a comparaçã
de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as apli-
cações principais da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-
mentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibra-
ções, também deveriam ser considerados os pe-
ríodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-
de reduzir a carga de vibrações durante o com-
pleto período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas me-
didas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-
ramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-
de que o produto descrito em “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745 conforme as disposições
das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
Martelo perfurador GBH 24 V
Professional
GBH 24 VF
Professional
N° do produto
0 611 256 ... 0 611 262 ...
Tensão nominal
V= 24 24
Potência nominal consumida
W 350 350
Número de rotações nominal
min
-1
01000 0–1000
N° de percussões
min
-1
04400 0–4400
Força de impactos individuais
J1,31,3
Fixação da ferramenta
SDS-plus SDS-plus
máx.
Ø de perfuração
Betão (com brocas helicoidais)
Aço
Madeira
mm
mm
mm
20
10
20
20
10
20
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,8 3,8
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléc-
tricas individuais pode variar.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 52 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Português | 53
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montagem
f Colocar o comutador do sentido de rotação
na posição central antes de todos os traba-
lhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manu-
tenção, troca de ferramenta etc.), assim co-
mo o transporte e arrecadação. Há perigo
de lesões se o interruptor de ligar-desligar
for accionado involuntariamente.
Carregar o acumulador
Um acumulador novo ou não utilizado durante
muito tempo, só desenvolve a sua completa po-
tência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
Para retirar o acumulador 11 pressionar as te-
clas de destravamento 10 e puxar o acumulador
da ferramenta eléctrica por baixo. Não empre-
gar força.
O acumulador está equipado com uma monitori-
zação de temperatura NTC, que só permite uma
carga na faixa de temperatura entre 0 °C e
45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida
útil do acumulador.
Um período de funcionamento reduzido após o
carregamento, indica que o acumulador está
gasto e que deve ser substituido.
Observar a indicação sobre a eliminação de for-
ma ecológica.
Punho adicional para o travamento do acumu-
lador (veja figura A)
Se houver um desgaste dos ganchos de trava-
mento do acumulador ou se o acumulador 11
não for introduzido totalmente no compartimen-
to do acumulador, é possível que o acumulador
caia nos ganchos adicionais 14. Se os ganchos
adicionais 14 da ferramenta eléctrica ou do acu-
mulador estiverem danificados, não deverá con-
tinuar a usar a ferramenta eléctrica nem o acu-
mulador, mas devem ser enviados a uma oficina
de serviço pós-venda para ferramentas eléctri-
cas Bosch.
Punho adicional
f utilizar a sua ferramenta eléctrica com o
punho adicional 12.
O punho adicional 12 pode ser movimentado co-
mo desejar, para alcançar uma posição de traba-
lho segura e livre de fadiga.
Girar a parte inferior do punho adicional 12 no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e
deslocar o punho adicional 12 para a posição
desejada. Em seguida girar a parte inferior do
punho adicional 12 no sentido dos ponteiros do
relógio para reapertar.
A banda de aperto 5 do punho adicional deve es-
tar na respectiva ranhura.
Ajustar a profundidade de perfuração
(veja figura B)
Com o esbarro de profundidade 13 é possível
determinar a profundidade de perfuração X de-
sejada.
Pressionar a tecla para o ajuste do esbarro de
profundidade 6 e colocar o esbarro de profundi-
dade no punho adicional 12.
Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus
completamente na fixação da ferramenta SDS-
plus 1. Caso contrário a mobilidade da ferra-
menta SDS-plus pode levar a um ajuste incorrec-
to da profundidade de perfuração.
Puxar o esbarro de profundidade para fora, de
modo que a distância entre a ponta da broca e a
ponta do esbarro de profundidade corresponda
à profundidade de perfuração desejada X.
O estriamento no esbarro de profundidade 13
deve mostrar para cima.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-408-001.book Page 53 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
54 | Português
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Seleccionar a fixação da ferramenta
Para furar com percussão são necessárias ferra-
mentas SDS-plus, que são encaixadas na fixação
de ferramenta SDS-plus 1.
Para furar, sem percussão, em madeira, metal,
cerâmica e plástico são usadas ferramentas sem
SDS-plus (p. ex. brocas com encabadouro cilín-
drico). Para estas ferramentas são necessários
um mandril de brocas de aperto rápido ou um
mandril de brocas de coroa dentada.
Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus pa-
ra furar com percussão! Ferramentas sem
SDS-plus e a fixação de ferramentas são danifi-
cadas ao furar com percussão.
GBH 24 VF: A fixação de ferramentas SDS-plus
1 pode ser facilmente substituída pelo mandril
de substituição de aperto rápido 18 fornecido
com o aparelho.
Substituir a admissão da ferramenta
Desmontar a fixação de ferramentas SDS-plus
ou o mandril de substiuição de aperto rápido
(veja figura C)
Apertar o anel de travamento da fixação da fer-
ramenta 4 firmemente no sentido da seta, segu-
rar nesta posição e retirar a fixação da ferramen-
ta 1 ou o mandril de substituição de aperto
rápido 18 puxando pela frente.
Proteger a fixação da ferramenta 1 ou o mandril
de substituição de aperto rápido 18 contra suji-
dade após retirar. Lubrificar os dentes de arras-
tamento sempre que necessário.
Montar a fixação de ferramenta ou o mandril
de substiuição de aperto rápido
Segurar a fixação da ferramenta 1 ou o mandril
de substituição de aperto rápido 18 com a mão
toda. Introduzir a fixação da ferramenta 1 ou o
mandril de substituição de aperto rápido 18 na
fixação do mandril de brocas, girando, até ouvir
um nítido ruído de engate.
A fixação da ferramenta 1 ou o mandril de subs-
tituição de aperto rápido 18 travam automatica-
mente. Puxar a fixação da ferramenta para con-
trolar o travamento.
Substituir o mandril de brocas de coroa
dentada (veja figura D)
Montar o mandril de brocas de coroa dentada
Aparafusar o encabadouro SDS-plus 17 num
mandril de coroa dentada 16. Fixar o mandril de
coroa dentada 16 com um parafuso de fixação
15. O parafuso de segurança tem uma rosca à
esquerda.
Limpar a extremidade de encaixe do encaba-
douro e lubrificá-la levemente.
Introduzir o mandril de coroa dentada, com o
encabadouro, na fixação da ferramenta, girando
até travar automaticamente.
Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada
para controlar o travamento.
Desmontar o mandril de brocas de coroa den-
tada
Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e
retirar o mandril de brocas de coroa dentada 16.
Troca de ferramenta
Com a fixação de ferramenta SDS-plus é possí-
vel trocar fácil e confortavelmente as ferramen-
tas de trabalho, sem ter que utilizar ferramen-
tas.
O sistema prevê que a ferramenta de trabalho
SDS-plus possa se movimentar livremente. Com
isto há uma excentricidade na marcha em vazio.
Esta excentricidade não tem qualquer efeito so-
bre a exactidão do orifício, porque a broca é au-
tomaticamente centrada durante a perfuração.
A capa de protecção contra pó 2 evita, conside-
ravelmente, que penetre pó de perfuração no
encabadouro durante o funcionamento. Ao in-
troduzir a ferramenta deverá assegurar-se de
que a capa de protecção contra pó 2 não seja
danificada.
f Uma capa de protecção contra pó deve ser
substituida imediatamente. Recomenda-
mos que esta tarefa seja efectuada por uma
oficina de serviço pós-venda.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 54 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Português | 55
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus
(veja figura E)
Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta
de trabalho e lubrificá-la levemente.
Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba-
douro, girando até travar-se automaticamente.
Puxar a ferramenta para controlar o travamento.
Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus
(veja figura F)
Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e
retirar a ferramenta de trabalho.
Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-
plus (GBH 24 VF) (veja figura G)
Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus pa-
ra furar com percussão! Ferramentas sem
SDS-plus e a fixação de ferramentas são danifi-
cadas ao furar com percussão.
Introduzir o mandril de brocas de aperto rápido
18.
Segurar o anel de fixação do mandril de brocas
de aperto rápido 18. Abrir a fixação da ferramen-
ta girando a luva dianteira no sentido do símbo-
lo “ ”.
Introduzir a ferramenta de trabalho no mandril
de brocas de aperto rápido 18. Segurar o anel
de fixação do mandril de brocas de aperto rápi-
do 18 e girar a luva dianteira no sentido do sím-
bolo “ ”.
Colocar o comutador 7 sobre o símbolo “Furar”.
Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus
(GBH 24 VF) (veja figura G)
Segurar o anel de fixação do mandril de brocas
de aperto rápido 18. Abrir a fixação da ferramen-
ta girando a luva dianteira no sentido do símbo-
lo “ ”.
Retirar a ferramenta de trabalho.
Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-
plus (GBH 24 V/GBH 24 VF)
Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus pa-
ra furar com percussão! Ferramentas sem
SDS-plus e a fixação de ferramentas são danifi-
cadas ao furar com percussão.
Introduzir o mandril de brocas de coroa dentada
16.
Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 16
girando, até ser possível introduzir a ferramen-
ta. Introduzir a ferramenta.
Introduzir a chave de mandril de brocas nos res-
pectivos orifícios do mandril de coroa dentada
16 e fixar uniformemente a ferramenta.
Colocar o comutador 7 sobre o símbolo “Furar”.
Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus
(GBH 24 V/GBH 24 VF)
Girar a luva do mandril de coroa dentada 16 com
a chave de mandril de brocas, no sentido contrá-
rio dos ponteiros do relógio, até poder retirar a
ferramenta de trabalho.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Colocar o acumulador
f utilizar acumuladores O-Pack Bosch com
a tensão indicada na placa de característi-
cas da sua ferramenta eléctrica. A utilização
de outros acumuladores pode levar a lesões
e perigo de incêndio.
Colocar o comutador de sentido 8 no centro, pa-
ra evitar que o aparelho seja ligado involuntaria-
mente. Colocar o acumulador carregado 11 no
punho até engatar perceptivelmente e estar ali-
nhado ao punho.
Ajustar o tipo de funcionamento
f accionar o comutador de “furar/furar
com percussão” 7 com a ferramenta eléctri-
ca parada.
Furar com percussão
Colocar o comutador 7 sobre o
símbolo “furar com percussão”.
Furar
Colocar o comutador 7 sobre o
símbolo “Furar”.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 55 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
56 | Português
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Ajustar o sentido de rotação
f Só accionar o comutador de sentido de ro-
tação 8 com a ferramenta eléctrica parada.
Com o comutador de sentido de rotação 8 é pos-
sível alterar o sentido de rotação da ferramenta
eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar
pressionado 9 isto no entanto não é possível.
Marcha à direita: Para furar e atarraxar parafu-
sos, deverá pressionar o comutador de sentido
de rotação 8 completamente para a esquerda.
Marcha à esquerda: Para soltar e enroscar para-
fusos e porcas, deverá pressionar o comutador
de sentido de rotação 8 completamente para a
direita.
Ligar e desligar
Para a colocação em funcionamento da ferra-
menta eléctrica deverá pressionar o interruptor
de ligar-desligar 9 e manter pressionado.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol-
tar novamente o interruptor de ligar-desligar 9.
Em temperaturas ambiente baixas, a ferramenta
eléctrica apenas alcança a plena potência de
martelar/potência de percussão após um certo
tempo.
Este período de arranque pode ser reduzido, ba-
tendo com a broca, introduzida na ferramenta
eléctrica, no chão.
Ajustar o n° de rotações/de percussões
O número de rotações/de percussões da ferra-
menta eléctrica ligada pode ser regulado sem
escalonamento, dependendo de quanto premir
o interruptor de ligar-desligar 9.
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-
desligar 9 provoca um baixo n° de rotações/n°
de percussões. Aumentando a pressão, é au-
mentado o n° de rotações/n° de percussões.
Travão de funcionamento por inércia
Ao soltar o interruptor de ligar-desligar 9 é tra-
vado o mandril de brocas para evitar que a fer-
ramenta de trabalho continue a girar.
Ao atarraxar parafusos, só deverá soltar o inter-
ruptor de ligar-desligar 9, quando o parafuso es-
tiver introduzido na peça a ser trabalhada, de
modo que a cabeça esteja alinhada com a super-
fície. A cabeça do parafuso não entra na peça a
ser trabalhada.
Acoplamento de sobrecarga
f O accionamento do veio de perfuração é in-
terrompido se a ferramenta de trabalho em-
perrar ou enganchar. Sempre segurar, devi-
do às forças produzidas, a ferramenta
eléctrica firmemente com ambas as mãos e
manter uma posição firme.
f Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a
ferramenta de trabalho, se a ferramenta
eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com
uma broca bloqueada são produzidos altos
momentos de reacção.
Indicações de trabalho
f o operar a ferramenta eléctrica de forma
estacionária. Ela não é prevista para o funci-
onamento numa coluna de furar.
Introduzir bits de aparafusamento
(veja figura H)
f Utilizar os punhos adicionais fornecidos
com a ferramenta eléctrica. A perda de con-
trole sobre a ferramenta eléctrica pode levar
a lesões.
A ferramenta eléctrica também é apropriada pa-
ra ocasionais trabalhos de aparafusamento, no
entanto não para aparafusamentos com forte re-
dução do número de rotações durante os quais
o acoplamento de segurança reage com fre-
quência.
Para os bits de aparafusamento é necessário um
porta-bits universal 21 com admissão SDS-plus
(acessório).
Limpar a extremidade de encaixe do encaba-
douro e lubrificá-la levemente.
Introduzir a ferramenta de trabalho no porta-
bits universal, girando até travar-se automatica-
mente.
Puxar pelo porta-bits universal para controlar o
travamento.
Introduzir um bit de aparafusamento no porta-
bits universal. Só utilizar bits de aparafusamen-
to apropriados para o cabeçote de aparafusa-
mento.
Colocar o comutador 7 sobre o símbolo “Furar”.
Para retirar o porta-bits universal e empurrar a
bucha de travamento 3 para trás e retirar o por-
ta-bits universal 21 da admissão de ferramentas.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 56 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Português | 57
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Colocar o comutador do sentido de rotação
na posição central antes de todos os traba-
lhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manu-
tenção, troca de ferramenta etc.), assim co-
mo o transporte e arrecadação. Há perigo
de lesões se o interruptor de ligar-desligar
for accionado involuntariamente.
f Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-
ras de ventilação sempre limpas, para tra-
balhar bem e de forma segura.
f Uma capa de protecção contra pó deve ser
substituida imediatamente. Recomenda-
mos que esta tarefa seja efectuada por uma
oficina de serviço pós-venda.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a re-
paração deverá ser executada por uma oficina
de serviço autorizada para ferramentas eléctri-
cas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de ma-
nutenção do seu produto, assim como das pe-
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclare-
cem com prazer todas as suas dúvidas a respei-
to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e
acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização, devem ser
enviadas separadamente a uma reciclagem eco-
lógica.
Acumuladores/pilhas:
Ni-Cd: Níquel cádmio
Atenção: Estes acumuladores contém cádmio,
um metal pesado altamente venenoso.
Ni-MH: Hidreto metálico de níquel
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados
no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.
Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re-
ciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos
devem ser reciclados conforme a directiva
91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 57 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277

Bosch GBH 24 VF Professional Instruções de operação

Categoria
Martelos rotativos sem fio
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para