NAD T 567 Manual do proprietário

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Manual do proprietário
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manual do Proprietário
T 567
Leitor de Blu-ray Disc
QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA.
QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICA
DOS NO EQUIPAMENTO ÁUDIO.
1 Queira, por favor, ler as instruções - Todas as instruções relativas à segurança
e ao funcionamento deverão ser lidas atentamente antes de proceder à utilização
deste produto.
2 Queira, por favor, guardar as instruções - As instruções relativas à segurança e
ao funcionamento deverão ser guardadas para referência futura.
3 Queira, por favor, cumprir os Avisos - Deverá cumprir todos os avisos mencio-
nados no produto e nas instruções de funcionamento.
4 Queira, por favor, cumprir as Instruções - Deverá cumprir todas as instruções
de funcionamento e de utilização.
5 Limpeza - Desligue o produto da tomada de parede antes de proceder à sua lim-
peza. Não utilize líquidos de limpeza nem produtos de limpeza aerossóis. Utilize
um pano húmido para efectuar a limpeza.
6 Acessórios - Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pelo
fabricante do produto, uma vez que poderão provocar danos no mesmo.
7 Água e Humidade - Não utilize este produto em locais próximos de fontes de
água, como por exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou
de um lava-loiça, ou de um tanque de lavar roupa; não o utilize também em caves
húmidas nem na proximidade de piscinas e outros locais semelhantes.
8 Acessórios de montagem - Não coloque este produto sobre um móvel de trans-
porte, uma base, um tripé, um suporte ou uma mesa instáveis. O produto poderá cair,
provocando lesões graves às crianças ou adultos atingidos e causando danos graves
ao próprio produto. Deverá utilizar apenas um móvel de transporte, uma base, um
tripé, um suporte ou uma mesa que tenham sido recomendados pelo fabricante ou
que tenham sido vendidos com o produto. Toda e qualquer montagem do produto
deverá ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, devendo ser utiliza-
dos os acessórios de montagem também recomendados por este.
9 Um produto que esteja instalado num conjunto móvel de transporte
deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a
utilização de força excessiva e as superfícies desiguais poderão provo-
car a queda tanto do produto como do conjunto móvel de transporte.
10 Ventilação - As ranhuras e as aberturas existentes na caixa destinam-se a propor-
cionar ventilação e a assegurar um funcionamento ável do produto, bem como
a protegê-lo de um aquecimento excessivo. Estas aberturas não deverão, em caso
algum, ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas atra-
vés da colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície
semelhante. Este produto não deverá ser colocado numa instalação encastrada
como, por exemplo, uma estante ou um conjunto de prateleiras, a menos que exista
ventilação suciente ou que as instruções do fabricante tenham sido cumpridas.
11 Fontes de alimentação - Este produto apenas deverá ser colocado em funcio-
namento com o tipo de fonte de alimentação indicado na placa de características.
Caso não tenha a certeza de qual o tipo de fonte de alimentação existente na sua
residência queira, por favor, consultar o revendedor do produto ou a empresa de
electricidade local. No caso de produtos destinados a funcionar através de alimen-
tação por pilhas ou outras fontes de alimentação queira, por favor, consultar as
instruções de funcionamento.
12 Ligação à terra ou Polarização - Este produto poderá estar equipado com uma
cha de linha polarizada de corrente alternada (uma cha que tem um dos pinos mais
largo que o outro). Esta cha apenas entra na tomada de alimentação numa determi-
nada posição. Trata-se de uma característica de segurança. Caso não consiga inserir
totalmente a cha na tomada, tente mudar a posição da mesma. Se a cha continuar
a não encaixar na tomada queira, por favor, contactar um electricista para substituir a
tomada obsoleta. Não interra com a função de segurança da cha polarizada.
13 Protecção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação deverão ser
encaminhados de forma a que não seja provável que possam ser pisados ou car
presos por artigos colocados sobre ou contra eles, devendo ser dada especial
atenção aos cabos existentes nas chas, nas caixas de derivação e no ponto em
que são ligados ao produto.
14 Ligação da antena externa à terra - Caso esteja ligada ao produto uma antena
externa ou um sistema de emissão por cabo, certique-se de que a referida ante-
na ou sistema de emissão por cabo estão ligados à terra, de forma a proporcionar
alguma protecção contra picos de voltagem e acumulação de cargas estáticas. O
Artigo 810 do National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70,
proporciona informações relativas à correcta ligação à terra do mastro da antena e
da estrutura de suporte, bem como à ligação à terra do cabo de entrada principal
ligado a uma unidade de descarga da antena, às dimensões dos condutores de
ligação à terra, à localização da unidade de descarga da antena, à ligação ao eléc-
trodo de ligação à terra e aos requisitos relativos ao eléctrodo de ligação à terra.
NOTA PARA O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS CATV
O presente lembrete destina-se a chamar a atenção do técnico de instalação dos sistemas
CATV para a Secção 820-40 do NEC (National Electrical Code), a qual proporciona instruções
relativas à correcta ligação à terra e, em particular, especica que o cabo de ligação à terra
deverá ser ligado ao sistema de ligação à terra do edifício de residência do utilizador, deven-
do ser ligado tão próximo do ponto de entrada do cabo quanto possível.
15 Trovoada e Relâmpagos - De forma a aumentar a protecção do produto durante a
ocorrência de trovoadas ou de tempestades, ou quando o mesmo não é supervisio-
nado nem utilizado durante longos períodos de tempo, deverá desligá-lo da tomada
de parede e desligar a antena ou o sistema de emissão por cabo. Este acto impedirá
que o produto sofra danos devido à ocorrência de trovoada e relâmpagos, bem como
devido à ocorrência de picos de tensão nos cabos de alimentação.
16 Cabos de Tensão - O sistema de antena externa não deverá ser instalado na
proximidade de cabos de tensão suspensos ou de outros circuitos de alimentação ou
de fornecimento de electricidade, nem em locais onde possa cair sobre os referidos
cabos de tensão ou circuitos. Quando proceder à instalação de um sistema de antena
externa, deverá ter o máximo cuidado para não tocar nos referidos cabos de tensão ou
circuitos, dado que qualquer tipo de contacto com estes poderá ser fatal.
17 Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos de extensão
ou as caixas de derivação integrais, dado que esse procedimento poderá resultar
num risco de incêndio ou choque eléctrico.
18 Entrada de objectos e de líquidos - Nunca empurre qualquer tipo de objectos
para dentro deste produto através das aberturas existentes, uma vez que poderão
entrar em contacto com pontos de voltagem perigosa ou provocar o curto-cir-
cuito das peças, o que poderá resultar num incêndio ou em choques eléctricos.
Nunca entorne qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
19 Assistência técnica - Não tente reparar este produto pessoalmente, dado que a
abertura ou remoção das coberturas poderá provocar a sua exposição a voltagens
perigosas ou outros perigos. Quando precisar de assistência técnica queira, por
favor, dirigir-se a técnicos de assistência qualicados.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Danos que exijam assistência técnica - Desligue este produto da tomada de
parede e dirija-se a técnicos de assistência qualicados que possam prestar a
assistência necessária, quando ocorrerem as seguintes situações:
a) Quando o cabo ou a cha de alimentação estiverem danicados.
b) Caso tenha entornado líquidos sobre o produto ou tenha deixado cair objec-
tos dentro do mesmo.
c) Caso o produto tenha sido exposto a chuva ou a água.
d) Caso o produto não funcione normalmente quando estiver a cumprir as
instruções de funcionamento. Apenas deverá efectuar o ajuste de comandos
que estejam indicados nas instruções de funcionamento, uma vez que
o ajuste incorrecto de outros comandos poderá resultar em danos e,
frequentemente, na necessidade de reparações extensas efectuadas por um
técnico de assistência qualicado de forma a que o produto volte a funcionar
normalmente.
e) Caso o produto tenha caído ou esteja danicado de qualquer forma.
f) Quando o produto apresentar alterações de desempenho notáveis. Este facto
indica a necessidade de assistência técnica.
21 Peças sobressalentes - Quando forem necessárias peças sobressalentes,
certique-se de que o técnico de assistência utiliza as peças sobressalentes
especicadas pelo fabricante ou que tenham as mesmas características que a
peça original. As substituições que não sejam autorizadas poderão resultar na
ocorrência de incêndios, choques eléctricos ou outros perigos.
22 Vericações de Segurança - Depois de terminadas quaisquer operações de
assistência ou reparação efectuadas no produto, solicite ao técnico de assistência
que efectue todas as vericações de segurança necessárias para determinar se as
condições de funcionamento do produto são adequadas.
23 Montagem mural ou no tecto - Este produto deverá ser montado numa parede
ou no tecto apenas da forma recomendada pelo fabricante.
24 Exposição ao calor - O produto deverá ser colocado num local afastado de fon-
tes de calor como, por exemplo, radiadores, medidores de calor, fornos e fogões
ou outros produtos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
AVISO
DE FORMA A IMPEDIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ
EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA À REMOÇÃO
DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO INTERIOR DA UNIDADE
QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. QUANDO
NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUEIRA, POR FAVOR, DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
O SÍMBOLO DO RELÂMPAGO COM EXTREMIDADE EM FORMA DE
SETA, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, TEM POR FUNÇÃO
ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À EXISTÊNCIA DE “VOLTAGENS
PERIGOSAS” SEM ISOLAMENTO NO INTERIOR DA CAIXA DE PROTECÇÃO
DO PRODUTO, AS QUAIS PODERÃO TER UMA POTÊNCIA SUFICIENTE
PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO
TEM POR FUNÇÃO ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À
EXISTÊNCIA DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
(ASSISTÊNCIA) IMPORTANTES NA LITERATURA QUE É FORNECIDA
JUNTAMENTE COM O APARELHO.
Durante a utilização do aparelho, a respectiva cha de alimentação deve ter um acesso
fácil e não deve estar obstruída de forma alguma.
CUIDADO
A realização de alterações ou de modicações no presente equipamento, que não
tenham a aprovação expressa da NAD Electronics relativamente à conformidade,
poderão anular a autoridade que o utilizador tem de utilizar este equipamento.
CUIDADO RELATIVO AO LOCAL DE INSTALAÇÃO
De forma a manter uma ventilação adequada, certique-se de que existe um espaço
em volta da unidade (a partir das maiores dimensões externas, incluindo as projec-
ções) que seja igual às dimensões indicadas em seguida, ou superior a estas.
Painéis esquerdo e direito (Left and Right Panels) : 10 cm
Painel traseiro (Rear Panel) : 10 cm
Painel superior (Top Panel) : 10 cm
AVISO
Este leitor utiliza um sistema de laser. A utilização de comandos e a realização de
ajustes destinados a alterar o desempenho do aparelho, bem como a realização de
procedimentos diferentes dos especicados poderá resultar em exposição a radiações
perigosas. De forma a impedir a exposição directa ao feixe do laser não deverá abrir a
caixa do aparelho, dado que quando a mesma é aberta existe radiação laser visível.
NUNCA OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE DO LASER.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
OBSERVÕES SOBRE PROTECÇÃO AMBIENTAL
No nal da vida útil deste aparelho, este não deve ser eliminado junta-
mente com os resíduos domésticos; entregar o aparelho num ponto
de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
O símbolo axado do aparelho, assim como o manual de operação
e a embalagem indicam também a necessidade de observar esta
recomendação.
Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as respectivas marcas de identi-
cação. A reutilização e reciclagem das matérias-primas, ou outras formas de recicla-
gem de produtos inutilizados ou obsoletos constituem uma importante contribuição
para protecção do ambiente.
As autoridades municipais podem fornecer informações sobre a eliminação responsá-
vel destes equipamentos.
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATERIAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO
CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA
UNIÃO EUROPEIA
As baterias que apresentem algum destes símbolos
devem ser tratadas como “resíduos especiais (i.e., sujeitos
a recolha separada) e não como resíduos domésticos
normais. O fabricante recomenda que sejam tomadas as
medidas necessárias para maximizar a recolha separada
das baterias usadas e minimizar a eliminação das baterias
em conjunto com os resíduos domésticos. Os utilizadores
dos aparelhos NÃO devem eliminar as baterias usadas em
conjunto com os resíduos domésticos.
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das
baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através
de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as
autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
Através de uma estrita observação dos regulamentos de eliminação de baterias
usadas, são eliminados os efeitos potencialmente perigosos para a saúde humana e
minimizado o efeito das baterias e dos seus resíduos no ambiente, o que contribui
para a protecção, preservação e qualidade do ambiente.
REGISTE O NÚMERO DO MODELO NESTA ALTURA, ENQUANTO ESTÁ VISÍVEL
O modelo e o número de série do T567 encontram-se axados no painel traseiro do
aparelho. Para utilização futura, sugerimos que tome nota destes números aqui:
N.º de modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.º de série: ......................................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NAD é uma marca comercial da NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUÇÃO
ÍNDICE
OBRIGADO POR ESCOLHER NAD.
O Leitor de discos Blu-ray T 567 continua a demonstrar a aposta da NAD
na excelência do desempenho, agora no emocionante formato Blu-ray.
Representa a resposta da NAD ao desejo dos clientes de terem um Leitor de
discos Blu-ray poderoso e de carregamento rápido, com uma excepcional
diversidade de funções. Suporta a reprodução de discos Blu-ray 3D e inclui
duas tampas descendentes no painel frontal que, quando abertas, mostram
os botões de controlo e o tabuleiro de discos.
Tal como acontece com todos os nossos produtos, a losoa de concep-
ção da NAD “Music First” (Música em primeiro lugar) orientou a concep-
ção do T 567, de tal forma que podemos prometer-lhe cinema em casa
surround inovador e audição de música com qualidade audióla durante
muitos anos. No entanto, tivemos também o cuidado de assegurar que
o T 567 é musicalmente transparente, el a todos os detalhes de vídeo e
espacialmente preciso, tanto quanto possível, incorporando muito do que
aprendemos ao longo de três décadas de experiência na concepção de
componentes de áudio, vídeo e cinema em casa.
Pedimos-lhe agora que dispense alguns minutos para a leitura deste
manual. Investir algum tempo no início poderá poupar-lhe um bom tempo
mais tarde e é, sem dúvida, a melhor forma de assegurar que aproveita ao
máximo o seu investimento no T 567.
Só mais uma coisa: não se esqueça de registar o seu T 567 no website
internacional da NAD:
http://NADelectronics.com
Para obter informações sobre a garantia contacte o seu distribuidor local.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .................2
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO ............................................6
ABERTURA DA EMBALAGEM E PREPARAÇÃO DO APARELHO .........6
MONTAR OS PÉS DE BORRACHA NOS PÉS DE PLÁSTICO. . . . . . . . . . . . . .6
INÍCIO RÁPIDO .......................................................6
INFORMAÇÃO DE REGIÃO ............................................7
DISCOS COMPATÍVEIS ................................................7
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL .................................................8
PAINEL TRASEIRO ...............................................10
TELECOMANDO BR 2 ...........................................11
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
UTILIZAR O HOME MENU ........................................... 12
APRESENTAR O MENU DE CONFIGURAÇÃO DO T 567 .............. 12
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO VISOR .............................. 12
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO IDIOMA ............................ 14
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO ............................. 14
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE BLOQUEIO
APLICÁVEL APENAS À REPRODUÇÃO DE BD E DVD ............... 14
MENU DE CONFIGURAÇÃO DA REDE ............................... 15
REDE POR CABO ....................................................16
REDE SEM FIOS ..................................................... 16
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE OUTROS ........................... 17
UTILIZAR O T 567  CARATERÍSTICAS .............................18
REPRODUZIR DISCOS BLURAY 3D ..................................18
MODO USB ......................................................... 18
REPRODUÇÃO DE USB ............................................. 18
REPRODUZIR CD DE ÁUDIO/MP3/WMA ............................ 18
GRAVAÇÃO DIRECTA DE ÁUDIO .................................... 19
VISUALIZAR UM FICHEIRO DE FOTOGRAFIAS ...................... 20
REPRODUÇÃO DE DivX ............................................. 20
SOBRE O DLNA ..................................................... 20
REPRODUZIR UM FICHEIRO NUM SERVIDOR DE REDE ..............20
REQUISITOS DOS FICHEIROS ....................................... 21
AJUSTAR O MODO DE IMAGEM .................................... 22
DESFRUTAR DE BDLIVE™ OU BONUSVIEW™ EM BDVÍDEO ......... 22
DESFRUTAR DE DISCOS BDLIVE .................................... 22
MEMÓRIA DA ÚLTIMA CENA ....................................... 22
UTILIZAR O T 567  CONTROLO DAS FUNÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ÁUDIO ............................................................. 23
SUBTITLE LEGENDAS .............................................. 23
ZOOM .............................................................. 23
PICTURE IMAGEM ................................................. 23
RPT REPETIÇÃO ................................................... 23
MARCADOR, PROCURAR, ELIMINAR ................................ 24
REFERÊNCIA
TABELAS DE REFERÊNCIA .......................................25
DEFINIÇÕES DE RESOLUÇÃO ....................................... 25
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA ..................................26
CÓDIGO DE REGIÃO .............................................27
COMO MANUSEAR OS DISCOS .....................................27
COMO GUARDAR OS DISCOS .......................................27
COMO LIMPAR OS DISCOS ......................................... 27
RESOLÃO DE PROBLEMAS ....................................28
CRACTERÍSTICAS TÉCNICAS .....................................29
A NAD NÃO DEVERÁ SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DISCREPÂNCIAS TÉCNICAS OU RELACIONADAS COM A INTERFACE DE
UTILIZADOR CONTIDAS NESTE MANUAL.
O MANUAL DE UTILIZADOR DO T 567 PODE ESTAR SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. VISITE O WEBSITE DA NAD PARA CONSULTAR A
ÚLTIMA VERSÃO DO MANUAL DO UTILIZADOR DO T 567.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO
ABERTURA DA EMBALAGEM E PREPARAÇÃO DO APARELHO
CONTEÚDO DA CAIXA
A embalagem do T 567 contém também:
Comando remoto BR 2 com 2 (duas) baterias AAA
Cabo de alimentação amovível
Conjunto de pés de borracha
Manual de Operação (em CD-ROM)
GUARDE A EMBALAGEM
Guarde a caixa e todas as embalagens em que o T 567 foi fornecido. Se tiver
de deslocar ou transportar o T 567, a maneira mais segura de o fazer é voltar
a utilizá-las. Acontece frequentemente que componentes absolutamente
perfeitos quem danicados durante o transporte por não estarem embala-
dos numa caixa adequada, por isso: Guarde a caixa!
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
O T 567 deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos,
alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma
linha de visão desobstruída e a menos de 7 m / 23 pés entre o aparelho e
a posição normal de audição/visionamento. Estas instruções destinam-se
a permitir uma correcta comunicação do amplicador integrado com o
comando remoto. O T 567 produz uma quantidade de calor moderada, mas
sem qualquer perigo para quaisquer componentes/objectos adjacentes.
Pode colocar o T 567 em cima de outros componentes, sem qualquer
problema.
CARREGAMENTO E REPRODUÇÃO DE DISCOS
Há dois tamanhos de disco diferentes. Coloque o disco na guia correcta
da gaveta. Se o disco estiver fora da guia, pode car danicado e provocar
o mau funcionamento do T 567. Se colocar o disco ao contrário (e o disco
tiver apenas um lado), aparece a Indicação no visor (OSD) “Disc Error (Erro
no disco) (“ERROR” (ERRO) aparece no VFD).
Algumas notas importantes para o carregamento de discos.
Não empurre nem puxe a gaveta do disco enquanto estiver em movi-
mento. Se o zer pode provocar o mau funcionamento do T 567.
Não empurre a gaveta para cima nem coloque objectos sem ser os
discos na gaveta. Se o zer pode provocar o mau funcionamento do
T 567.
Não aproxime os dedos da gaveta quando estiver a fechar-se. Tenha
especial cuidado com os dedos das crianças quando a gaveta se fechar,
pois podem ferir-se.
Prima [4] (Reproduzir), para fechar o tabuleiro de discos automaticamen-
te. Se houver um CD colocado, a reprodução da primeira faixa inicia-se.
No caso de BD, DVD, USB ou outros suportes de disco, a reprodução está
acessível a partir do respectivo ecrã de menu.
NOTA
Não deslocar o T 567 durante a reprodução de discos. A deslocação do
aparelho durante a reprodução de discos pode danicar o aparelho e os
discos.
MONTAR OS PÉS DE BORRACHA NOS PÉS DE PLÁSTICO
INÍCIO RÁPIDO
Se não puder esperar até ouvir o som do seu novo T 567, consulte as instru-
ções do parágrafo “INÍCIO RÁPIDO”.
Efectue todas as ligações ao T 567 com a unidade desligada. É também
recomendável desligar ou retirar a respectiva cha da tomada de todos os
componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer
ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
REPRODUZIR UM DISCO BLURAY
1 Utilizando um conector HDMI compatível, ligue a saída HDMI OUT do
T 567 à entrada HDMI correspondente do seu televisor/monitor compa-
tível com HDMI.
2 Ligar o cabo de alimentação à entrada AC do T 567 e, depois, a cha do
cabo a uma tomada eléctrica. Siga o mesmo procedimento para o seu
televisor compatível com HDMI, conforme aplicável. Ligue o televisor e
dena-o para a entrada HDMI a que o T 567 está ligado.
3 O accionamento do botão [OPEN/CLOSE] (Abrir/Fechar) retira também
automaticamente o T 567 do modo de espera e, ao mesmo tempo, abre
o tabuleiro do disco.
4 Coloque o disco Blu-ray no tabuleiro de discos.
5 Prima o botão [PLAY/PAUSE] (Reproduzir/Pausa) do painel frontal, ou o
botão [4] (Reproduzir) do controlo remoto BR 2 para fechar o tabuleiro
de discos. Consoante o tipo de disco, a reprodução pode iniciar-se
de imediato ou pode ter de clicar no ícone “Movie (Filme) em “Home
Menu” (Menu Inicial) (consulte o ecrã de menu predenido do T 567).
Aproveite o lme mas reserve algum tempo para ler este manual atenta-
mente de modo a denir e congurar o seu T 567 de acordo com as suas
preferências.
Passo 1
Coloque o pé de borracha
Aperte para permitir que o
pé de borracha fique preso
por baixo das seis saliências
do pé de plástico
Saliência do pé de plástico
Passo 2
Pé de borracha colocado
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO
INFORMAÇÃO DE REGIÃO
O T 567 foi concebido e fabricado para corresponder à Informação de
região gravada num disco DVD ou Blu-ray. Se a Região ou código BD des-
crito no disco não corresponder à Região ou código BD indicado no painel
traseiro do T 567, este não consegue reproduzir o disco.
DISCOS COMPATÍVEIS
O T 567 dispõe de uma compatibilidade excepcional. Suporta os seguintes
formatos de disco:
Discos Blu-ray (BD), Blu-ray 3D, discos Blu-ray 3D apenas ou BD-R/RE
com títulos de áudio, cheiros DivX, MP3, WMA ou de fotograa.
Discos DVD-Vídeo, DVD±R, DVD±RW com títulos de áudio, cheiros de
lme, DivX, MP3, WMA ou de fotograa.
CD de áudio, discos CD-R/-RW com títulos de áudio, cheiros DivX, MP3,
WMA ou de fotograa.
Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD).
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
O formato de vídeo AVCHD é gravado utilizando o codec de compressão
de vídeo MPEG-4 AVC/H.264. Trata-se de um formato de câmara de vídeo
digital de alta denição utilizado para gravar sinais SD (denição standard)
ou HD (alta denição). O formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que um sinal
de vídeo HD captado com uma câmara de vídeo digital seja gravado em
DVD, da mesma forma que o sinal de televisão SD.
NOTAS
Não pode reproduzir outros discos para além dos indicados acima. Se o
zer, pode provocar uma avaria permanente no T 567.
Não vai conseguir reproduzir um disco formatado em AVCHD se não o
nalizar correctamente.
Dependendo da condição de gravação, pode não ser possível reproduzir
alguns discos em formato AVCHD.
O SÍMBOLO x NO VISOR
x pode aparecer no visor do televisor durante a operação. O símbolo
indica que a função que seleccionou ou que tentou executar não está
disponível naquele disco ou cheiro especíco.
FUNCIONALIDADES DOS DISCOS BDROM
BD-ROM (Disco Blu-ray Memória só de leitura) é um disco produzido co-
mercialmente e disponível com as mesmas capacidades dos discos Blu-ray
normais. Para além dos conteúdos de lme e vídeo convencionais, o BD-
ROM possui funcionalidades melhoradas tais como, conteúdo interactivo,
operações de menu, menus de contexto, selecção de legendas, apresenta-
ção de diapositivos e muitas outras.
Os discos BD-ROM têm capacidade para memorizar 25 GB (uma camada) ou 50
GB (dupla camada) num disco de uma face – cerca de 5 a 10 vezes mais do que
um DVD. Os discos BD-ROM também suportam a mais elevada qualidade de
vídeo HD disponível no mercado (até 1920 x 1080) – a sua grande capacidade
não compromete a qualidade de vídeo. Além disso, um disco BD-ROM tem o
mesmo tamanho e aspecto que um DVD convencional.
As funcionalidades de disco BD-ROM apresentadas a seguir dependem do
disco e podem variar. A apresentação e a navegação das funcionalidades
também varia de disco para disco. Algumas funcionalidades podem não
estar disponíveis em determinados discos.
DESTAQUES DE VÍDEO
O formato BD-ROM para a distribuição de lmes suporta três codecs de
vídeo altamente avançados, incluindo MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) e SMPTE
VC1. As resoluções de vídeo 1920 x 1080 HD e 1280 x 720 HD também
estão disponíveis.
REPRODUÇÃO EM ALTA DEFINIÇÃO
Para ver conteúdos em alta denição a partir de discos BD-ROM, é necessá-
rio um HDTV (televisor de alta denição). Alguns discos podem exigir uma
saída HDMI OUT para permitir a visualização de conteúdos em alta deni-
ção. A capacidade para ver conteúdos em alta denição em discos BD-ROM
pode ser limitada consoante a resolução do seu televisor.
PLANOS GRÁFICOS
Na parte superior da camada do vídeo HD estão disponíveis dois planos (cama-
das) grácos individuais com resolução Full HD (1920 x 1080). Um plano é atribu-
ído a elementos relacionados com o vídeo, tais como grácos com precisão ao
nível do fotograma (como as legendas), e o outro plano é atribuído a elementos
grácos interactivos, tais como botões ou menus. Em ambos os planos, podem
estar disponíveis vários efeitos de eliminação, desvanecimento e deslocação.
SOM DOS MENUS
Ao realçar ou seleccionar uma opção de menu, é possível ouvir um som, como
um clique de um botão ou uma voz, a explicar a escolha de menu realçada.
MENUS DE VÁRIAS PÁGINAS/CONTEXTO
Num DVD-Vídeo, a reprodução é interrompida de cada vez que aceder a um
novo ecrã de menu. Devido à capacidade dos discos BD-ROM de pré-carregar
dados do disco sem interromper a reprodução, os menus podem conter várias
páginas. Pode navegar pelas páginas do menu ou seleccionar diferentes cami-
nhos de menu e a reprodução de áudio e vídeo continua em fundo.
INTERACTIVIDADE
Alguns discos BD-ROM podem conter menus animados e/ou jogos de
cultura geral.
APRESENTÕES DE DIAPOSITIVOS NAVEGÁVEIS PELO UTILIZADOR
Com discos BD-ROM, pode navegar por várias fotograas mesmo durante a
reprodução de áudio.
LEGENDAS
Consoante o conteúdo do disco BD-ROM, existe a possibilidade de selec-
cionar diferentes estilos, tamanhos e cores de tipos de letra para algumas
legendas. As legendas podem igualmente ser animadas, deslocadas ou
inseridas/retiradas gradualmente.
CAPACIDADE INTERACTIVA BDJ
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas. “BD-J” oferece
aos fornecedores de conteúdos uma funcionalidade quase ilimitada no que
diz respeito à criação de títulos BD-ROM interactivos.
COMPATIBILIDADE COM DISCOS BDROM
O T 567 é compatível com BD-ROM Perl 2. Além da função BONUSVIEW, o T 567
também é compatível com discos BD-Live (BD-ROM versão 2, Perl 2) que permitem
a utilização de funções interactivas, sempre que o T 567 estiver ligado à Internet.
O T 567 é igualmente compatível com discos que suportem BONUSVIEW
(BD-ROM versão 2, Perl 1, versão 1.1/Final Standard Prole), que incluem
Pacotes virtuais ou funções Picture-in-Picture (Imagem na Imagem).
NOTAS
A visualização de conteúdos em alta denição e a conversão ascendente do conte-
údo de um DVD standard podem exigir que o seu dispositivo de visualização tenha
uma entrada compatível com HDMI ou uma entrada DVI compatível com HDCP.
Seleccionar HDMI OUT como a porta de saída de áudio, permite supor-
tar Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio com um
máximo de 7.1 canais.
Pode usar a unidade ash USB que é utilizada para armazenar algumas
informações relacionadas com o disco, incluindo conteúdos transferidos
através da Internet. O disco que estiver a utilizar vai controlar o tempo
durante o qual esta informação é retida.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL
1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA)
Abra a tampa com a mão para aceder a este botão.
Prima este botão para ligar o T 567. O visor ilumina-se. Se houver um
disco colocado no leitor, o visor apresenta o tempo de reprodução
do mesmo. Se não houver um disco no leitor, o VFD apresenta o
visor predenido “HOME” (INÍCIO).
Se premir o botão [OPEN/CLOSE] (Abrir/Fechar) do painel frontal ou
o botão [k] do controlo remoto BR 2, liga o T 567 a partir do modo
de espera. A tampa abre-se automaticamente e o tabuleiro de
discos é ejectado.
Também é possível ligar o T 567 premindo os botões [ON] (Ligar)
ou [4] (Reproduzir) do controlo remoto. Premir novamente o botão
Standby (Em espera) volta a colocar a unidade no modo de espera.
Desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede CA para
encerrar por completo o T 567.
2 TABULEIRO DO DISCO
Se premir o botão [OPEN/CLOSE] do painel frontal ou o botão [k]
do controlo remoto BR 2, a tampa abre-se automaticamente e o
tabuleiro de discos é ejectado.
Com o DISC TRAY (TABULEIRO DE DISCOS) aberto, insira um disco
Blu-ray (BD), DVD, CD ou outro suporte de disco compatível virado
para baixo no tabuleiro.
Se colocar o disco ao contrário (e o disco tiver apenas um lado),
aparece a Indicação no visor (OSD) “Disc Error (Erro no disco)
(“ERROR” aparece no VFD). De seguida, o tabuleiro de discos abre-se
automaticamente.
3 SENSOR REMOTO
Apontar o comando remoto BR 2 para o sensor remoto do T 567 e
premir os botões desejados. Não expor o sensor remoto do T 567 a
uma fonte de luz intensa (como a radiação solar directa ou ilumina-
ção articial). Nestas condições, pode não ser possível comandar o
T 567 com o comando remoto.
Distance (Distância): Cerca de 7 m (23 pés) desde a frente do sensor
remoto
Ângulo: Cerca de 30
o
para a esquerda e para a directa da frente do
sensor remoto.
4 VISOR FLUORESCENTE DE CUO (VFD)
Se houver um disco de áudio colocado no leitor, o VFD apresenta o
tempo de reprodução decorrido da faixa ou cheiro actual. No caso
da reprodução de vídeo, é apresentado o tempo total decorrido.
Se não houver um disco no interior, o visor apresenta o ecrã “HOME”.
ABRIR OU PUXAR A TAMPA PARA ACEDER AOS SEGUINTES
BOTÕES DE CONTROLO.
5 PLAY/PAUSE (REPRODUÇÃO/PAUSA)
Este botão de dupla função permite alternar entre iniciar e parar a
reprodução.
Prima este botão para alternar entre Reproduzir e Interromper um
BD, DVD, CD ou outro suporte de disco compatível.
Prima para iniciar ou retomar a reprodução depois de Interromper.
Se o tabuleiro de discos estiver aberto, prima este botão para o
fechar automaticamente e iniciar a reprodução se tiver inserido um
CD.
Durante a reprodução, prima este botão para parar a reprodução
temporariamente, mantendo o leitor óptico na sua posição actual
no disco. Para retomar a reprodução a partir do ponto exacto onde
parou, prima novamente [PLAY/PAUSE].
6 OPEN/CLOSE (ABRIR/FECHAR)
Prima este botão para abrir e fechar o tabuleiro de discos.
7 STOP (PARAR)
Premir este botão vai parar e, simultaneamente, interromper a
reprodução do disco, excepto no caso da reprodução de BD. Prima
o botão [PLAY/PAUSE] para retomar a reprodução a partir do ponto
onde parou.
No caso da reprodução de BD, premir o botão [STOP] (Parar) vai
parar totalmente a reprodução e fazê-lo regressar ao menu inicial.
8 HOME
Prima para aceder a todos os suportes para reprodução e para con-
gurar o T 567.
Consulte também o item sobre UTILIZAR O HOME MENU no seg-
mento UTILIZAR O T 567 na secção FUNCIONAMENTO.
4 5 6 7 8 9 102 31
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL
9 7/8 , 9/0, ENTER
Prima 0 para saltar para a frente ou 9 para saltar para trás uma
faixa, um cheiro ou um capítulo.
Prima 7/8 para avançar ou retroceder rapidamente durante a
reprodução. Sempre que premir o botão, a velocidade aumenta até
atingir o nível máximo. A velocidade de leitura é indicada através
dos ícones “3 ou “4 apresentados no OSD e pode variar consoan-
te o tipo de disco.
A velocidade mantém-se, mesmo depois de soltar o botão; prima
[PLAY/PAUSE] para retomar a reprodução normal.
Os botões 9/0, 7/8 e ENTER do painel frontal realizam as
mesmas funções que os botões A/S/D/F e ENTER do controlo remoto
BR 2, respectivamente, mas apenas sob as seguintes condições ou
opções
Navegar através do menu HOME e SETUP (Conguração).
Procurar cheiros DivX ou de fotograa num disco ou dispositivo
USB.
Fora das condições descritas acima, os botões 9/0 e 7/8
representam normalmente os modos SKIP (Saltar) e SCAN (Ler).
NOTA
Nem todos os discos suportam as velocidades máximas de leitura.
10 ENTRADA USB
Ligue um dispositivo USB externo a esta entrada.
Consulte também o item sobre MODO USB no segmento UTILIZAR
O T 567 - CARATERÍSTICAS na secção FUNCIONAMENTO
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ENTRADA DE CORRENTE DE ALIMENTAÇÃO
O T 567 é fornecido com um cabo de alimentação amovível.
Antes de ligar a cha à tomada de alimentação, a tomada do cabo
deve ser ligada primeiro à cha de alimentação do T 567.
Desligar sempre primeiro a cha da tomada de alimentação, antes
de desligar o cabo da cha de alimentação do T 567.
2 PORTA DA REDE LOCAL (LAN)
Utilizando um cabo LAN (categoria 5/CAT5 ou superior com
conector RJ45) disponível no mercado, ligue esta porta LAN à porta
correspondente do seu modem ou router. Se ligar o T 567 à Internet
de banda larga, pode reproduzir um disco que disponibilize a
função BD-Live.
Consulte também o item sobre MENU DE CONFIGURAÇÃO DA REDE
no segmento UTILIZAR O T 567 na secção FUNCIONAMENTO.
NOTAS
A NAD não se responsabiliza por qualquer avaria do T 567 e/ou da
ligação à Internet devido a erros de comunicação ou avarias associadas
à sua ligação de banda larga à Internet ou a outro equipamento ligado.
Contacte o seu fornecedor de serviços (ISP) para obter assistência ou o
serviço de assistência do seu outro equipamento.
Contacte o seu ISP para saber quais as políticas, custos, restrições de
conteúdo, limitações de assistência, largura de banda, reparação e
outras questões relacionadas relevantes para a conectividade à Internet.
Determinado material relacionado com discos disponível na Internet
pode não ser compatível com o T 567. Se tiver questões sobre a disponi-
bilidade ou compatibilidade do referido conteúdo, contacte o fabricante
do disco.
3 IR IN
A tomada IR IN está ligada à saída de um repetidor de IR (infraverme-
lhos) (Xantech ou semelhante) ou à saída de IR de outro componente
para permitir o controlo do T 567 a partir de um local remoto. Todos os
aparelhos NAD com funções IR OUT são totalmente compatíveis para
utilização com o T 567.
4 HDMI OUT (SAÍDA HDMI)
Utilizando um cabo HDMI (não fornecido), ligue a cha HDMI OUT
à cha de entrada HDMI correspondente de um equipamento
compatível tal como, um HDTV, um projector ou um receptor A/V.
Seleccionar HDMI OUT como a porta de saída de áudio, permite
suportar Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus e DTS-HD Master Audio
com um máximo de 7.1 canais.
Certique-se de que liga a um amplicador ou a um receptor com
um descodicador incorporado (Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e outros for-
matos aplicáveis), para reproduzir os formatos de áudio multicanal
aplicáveis.
AVISO
Antes de ligar e desligar quaisquer cabos HDMI, tanto o T 567 como
a fonte auxiliar devem estar inactivos e desligados da tomada de CA.
Caso contrário, poderão ser causados danos permanentes em todo o
equipamento ligado através das tomadas HDMI.
AVISO IMPORTANTE
Se o seu televisor equipado com HDMI não conseguir descodicar uxos
de bits DTS ou Dolby Digital, especique a denição HDMI ou Digital
Output (Saída Digital) do T 567 para “PCM Stereo” (Estéreo PCM), em
Audio Setup Menu” (Menu de Conguração de Áudio). Se o seu televisor
não conseguir descodicar o uxo de bits DTS (ou Dolby Digital) é emiti-
do um ruído; a maioria dos televisores não tem esta capacidade.
5 DIGITAL AUDIO OUT (SAÍDA DE ÁUDIO DIGITAL) (OPTICAL,
COAXIAL)
O sinal de saída da reprodução digital de áudio está disponível
nestas portas.
Ligue a porta DIGITAL OUT (SAÍDA DIGITAL) óptica ou coaxial à en-
trada de áudio digital correspondente de dispositivos compatíveis,
tal como receptores, placas de som de computadores ou outros
processadores digitais.
6 COMPONENT VIDEO OUT (SAÍDA DE VÍDEO COMPONENTE)
Ligue à entrada de vídeo componente correspondente de um
equipamento compatível como, por exemplo, um monitor/televisor,
um projector, um receptor A/V ou um processador.
Certique-se de que existe alguma consistência ao ligar as tomadas
Y/Pb/Pr às fontes/entradas correspondentes. Não se deixe guiar
apenas pelo código de cores das chas, pois este pode não ser
consistente entre marcas.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL TRASEIRO
ATENÇÃO!
Antes de efectuar quaisquer ligações, o T 567 deve estar desligado e cha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar
a respectiva cha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação
eléctrica.
1 3 4 52 6
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON: Ligar o T 567 a partir do modo de espera.
2 OFF: Mudar o T 567 para o modo de espera.
3 AUDIO: Seleccionar um idioma para o áudio.
SUBTITLE: Seleccionar um idioma para as legendas.
ZOOM: Aumentar a imagem do vídeo.
PICTURE: Mostrar ou sair do menu Picture Mode (Modo de Imagem).
4 Botões numéricos 0-9: Seleccionar os itens numerados de um menu.
5 RPT: Repetir uma faixa, um capítulo, um título, um cheiro, tudo.
CLEAR: Remover um marcador no menu de procura ou um número durante a denição da
palavra-passe.
6 SCAN 7/8 : Para efectuar a busca de faixas através de uma audição abreviada em avanço/
retrocesso.
RES: Denir a resolução da saída HDMI e Vídeo Componente.
HOME: Mostrar ou sair do menu HOME.
MARKER: Marcar a cena pretendida para reprodução selectiva.
SEARCH: Mostrar ou sair do menu de procura.
7 TITLE/POP-UP: Mostrar o menu de títulos do DVD ou o menu de contexto do BD-ROM, se dis-
ponível. Mostrar, alternadamente, o número de cheiro ou o tempo de reprodução decorrido do
cheiro actual.
MENU: Aceder ao menu do disco, se disponível.
8 D/F/A/S: Seleccionar um item num menu.
ENTER: Conrmar a selecção de menu.
9 DISP: Aceder à indicação no visor.
RTN: Sair de uma janela de menu.
10 k: Abrir ou fechar o tabuleiro do disco.
g: Parar a reprodução.
j: Interromper temporariamente a reprodução.
9/0: Ir para o início da faixa, cheiro ou capítulo actual/anterior; ir para a faixa/cheiro/capítu-
lo seguinte.
4: Iniciar a reprodução.
11 A,B,C,D: Navegar ou seleccionar o menu BD-ROM, se aplicável.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
TELECOMANDO BR 2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
É possível utilizar o T 567 a partir do respectivo painel frontal ou através do
controlo remoto BR 2. Uma vez que, na maior parte dos casos, o controlo
remoto será o mais utilizado, iremos centrar a nossa atenção nas operações
controladas remotamente. Leia também a secção, “IDENTIFICAÇÃO DOS
CONTROLOS - PAINEL FRONTAL.
UTILIZAR O HOME MENU
A partir do ecrã Home Menu, pode aceder ao menu Setup e, também,
seleccionar o suporte pretendido para reprodução. Se o Home Menu não
aparecer, verique as ligações de vídeo aplicáveis.
1 Prima [HOME] para apresentar o Home Menu.
2 Utilize as teclas [A/S] para seleccionar as seguintes opções de menu -
Movie, Music (Música), Photo (Fotograa) e Setup.
3 Prima [ENTER] para seleccionar a opção de menu pretendida.
APRESENTAR O MENU DE CONFIGURAÇÃO DO T 567
O Setup Menu permite ao utilizador personalizar o funcionamento do
T 567. Se as predenições não forem do seu agrado, terá de utilizar o menu
de conguração para congurar o T 567 de acordo com a sua preferência.
Prima o botão [HOME] do controlo remoto BR 2 e seleccione “Setup” para
apresentar o OSD Setup Menu. Utilizando os botões de navegação do
controlo remoto BR 2, pode seleccionar vários menus.
NAVEGAR NO OSD SETUP MENU E EFECTUAR ALTERAÇÕES
Para navegar através das opções do OSD Setup Menu, proceda da seguinte
forma utilizando o controlo remoto BR 2:
Utilize as teclas [D/F] para se deslocar para cima ou para baixo nas
selecções de menu.
Prima [A/S] para avançar ou recuar uma janela de menu.
Utilize as teclas [D/F] para percorrer as opções de um item de menu
especíco.
Prima [ENTER] para especicar uma denição/selecção pretendida.
Prima [RTN] para sair do menu Setup.
APRESENTAR O OSD DO DISCO
É possível apresentar o estado geral da reprodução do disco no ecrã do
televisor. Alguns itens podem ser alterados utilizando o menu. Para utilizar a
indicação no visor:
1 Durante a reprodução, prima o botão [DISP] do controlo remoto BR 2.
2 Prima [D/F] para seleccionar um item. O item seleccionado é realçado.
3 Toque no botão do número pretendido, prima [A/S] ou [ENTER] confor-
me aplicável.
NOTAS
A funcionalidade de apresentação pode não estar disponível para todos
os suportes de disco e depende do suporte.
A apresentação do OSD do disco não se aplica a discos exclusivamente
de áudio, como os CD e os cheiros MP3/WMA/Fotograa, pois estes já
são apresentados nos respectivos ecrãs de menu.
Se não premir nenhum botão durante 10 segundos, a indicação no visor
desaparece.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO VISOR
TV ASPECT RATIO (FORMATO DO TELEVISOR)
Dena TV ASPECT RATIO (Formato do Televisor) para seleccionar um forma-
to de imagem que corresponda ao formato do seu televisor/monitor.
Se estiver ligado um televisor standard 4:3, seleccione “4:3 Letter Box” ou
“4:3 Pan Scan.
4:3 Letter Box: Mostra uma imagem panorâmica com faixas nas
secções superior e inferior do ecrã.
4:3 Pan Scan: Mostra automaticamente a imagem panorâmica em
todo o ecrã e corta as secções que não cabem no ecrã.
Se estiver ligado um televisor panorâmico 16:9, seleccione “16:9 Original” ou
“16:9 Full”.
16:9 Original: Seleccionar se estiver ligado um televisor panorâmico
16:9. A imagem 4:3 é apresentada num formato 4:3 original, com barras
pretas nos lados esquerdo e direito.
16:9 Full: Seleccionar se estiver ligado um televisor panorâmico 16:9. A
imagem 4:3 é ajustada horizontalmente (numa proporção linear) para
preencher todo o ecrã.
NOTA
Se a resolução for denida para valores superiores a 480i/480p (ou
576i/576p), não é possível seleccionar “4:3 Letter Box” ou “4:3 Pan Scan.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
RESOLUTION RESOLUÇÃO
O T 567 disponibiliza várias resoluções de saída de vídeo para as chas HDMI OUT
e COMPONENT VIDEO OUT. Pode alterar a resolução utilizando a opção “Resolution”
(Resolução) no menu DISPLAY SETUP (Conguração do Visor) ou activando o botão
[RES] do controlo remoto BR 2. Se utilizar o botão [RES] do controlo remoto BR 2 para
alterar a denição RESOLUTION, o T 567 tem de estar no modo STOP (Paragem).
É possível seleccionar as seguintes resoluções.
Auto: Se a cha HDMI OUT estiver ligada a um televisor que fornece
informações de visualização, o T 567 selecciona automaticamente a
resolução que melhor se adequa ao televisor ligado. Se COMPONENT
VIDEO OUT for o suporte de saída de vídeo seleccionado, a resolução
muda para Auto – a predenição para Component Video OUT.
480i/576i: Reproduz 480/576 linhas de vídeo entrelaçado.
480p/576p: Reproduz 480/576 linhas de vídeo progressivo.
720p: Reproduz 720 linhas de vídeo progressivo
1080i: Reproduz 1080 linhas de vídeo entrelaçado
1080p: Reproduz 1080 linhas de vídeo progressivo (aplicável apenas
para ligação HDMI).
A resolução disponível varia consoante a ligação e o formato do suporte.
LIGAÇÃO DA SAÍDA HDMI
No caso da denição de resolução 480i/576i, a resolução de saída de
HDMI OUT muda para 480p/576p.
Se seleccionar a resolução manualmente e depois ligar a cha HDMI ao
televisor e o televisor não a aceitar, a denição de resolução é especi-
cada automaticamente para Auto”.
A taxa de fotogramas da saída de vídeo 1080p pode ser denida
automaticamente para 24 Hz ou 50/60 Hz, consoante a capacidade e
a preferência do televisor ligado e com base na taxa de fotogramas do
vídeo nativo do conteúdo do disco BD-ROM.
Se seleccionar uma denição de resolução (o VFD mostra rapidamente
a denição de resolução seleccionada), aparece uma mensagem de
aviso, como a indicada abaixo.
Se não conseguir ver imagens no ecrã depois de alterar a resolução, aguarde cer-
ca de 20 segundos para a resolução voltar automaticamente à denição anterior
ou para que apareça no ecrã uma mensagem semelhante à indicada abaixo
Seleccione Yes” (Sim) para que a denição de resolução actual seja apli-
cada. A denição de resolução denominada actual é a nova denição de
resolução sugerida.
Seleccione “No” (Não) para procurar a próxima denição de resolução
aplicável. Os ecrãs de Warning” (Aviso) mostrados acima vão aparecer alter-
nadamente até seleccionar Yes” para uma denição de resolução sugerida.
LIGAÇÃO DA SAÍDA DE VÍDEO COMPONENTE
No caso da denição de resolução 1080p com suporte não protegido, a
resolução de COMPONENT VIDEO OUT muda para 1080i.
Se colocar um suporte protegido no leitor para reprodução, as deni-
ções de resolução 720p, 1080i ou 1080p de COMPONENT VIDEO OUT
mudam para 480i/576i ou 480p/576p (consoante o estado do cabo
HDMI - ligado ou desligado).
NOTAS
Dependendo do seu dispositivo de visualização, algumas denições de
resolução podem provocar o aparecimento de imagens com defeito
ou o desaparecimento total das mesmas. Se essa situação se vericar,
prima a tecla [HOME] e depois prima alternada e repetidamente a tecla
[RES] até a imagem voltar a aparecer.
O T 567 suporta a saída simultânea de todas as chas de vídeo. A
resolução da saída HDMI não será igual à resolução da saída de Vídeo
componente.
Para obter uma lista das denições de resolução aplicáveis de acordo
com a porta da saída de vídeo e o tipo de suporte, consulte também a
secção “DEFINIÇÕES DE RESOLUÇÃO” de “TABELAS DE REFERÊNCIA, sob
o título “REFERÊNCIA.
MODO DE VISUALIZAÇÃO 1080P
Os lmes gravados com câmaras de lmar são efectuados a 24 fotogramas
por segundo. Uma vez que os televisores convencionais apresentam os fo-
togramas em intervalos de 1/60 ou 1/50 de segundo, os 24 fotogramas não
aparecem num ritmo uniforme. A denição “24Hz da opção “1080p Display
Mode” (Modo de Visualização 1080p) do T 567, permite a reprodução el
desses materiais baseados em lme, apresentando cada fotograma em
intervalos de 1/24 de segundo.
24Hz: Se utilizar um dispositivo equipado com HDMI e compatível com a
entrada 1080/24p, dena a opção “1080p Display Mode” para “24Hz, de for-
ma a obter uma apresentação mais uida de materiais baseados em lme.
50/60Hz: Se seleccionar “24Hz e ocorrer alguma perturbação da ima-
gem quando alternar entre material de vídeo e de lme, dena a opção
“1080p Display Mode” para “50Hz (só modelo com versão de 230 V) ou
“60Hz (só modelo com versão de 120 V).
NOTA
Se o seu televisor não for compatível com 1080/24p, a frequência de
fotogramas real da saída de vídeo será de 50 Hz (ou 60 Hz), mesmo que
a opção “1080p Display Mode” esteja denida para “24Hz.
HDMI COLOR SETTING DEFINIÇÃO DA COR HDMI
Dena o tipo de saída de vídeo da cha HDMI OUT. Seleccione a denição
que corresponde ao seu dispositivo de visualização.
YCbCr: Seleccionar quando ligar a um dispositivo de visualização HDMI.
RGB: Seleccionar quando ligar a um dispositivo de visualização DVI.
3D MODE (MODO 3D)
Seleccione o tipo de modo de saída para a reprodução de discos Blu-ray 3D.
O: A reprodução de discos Blu-ray 3D vai ser efectuada em modo 2D,
como a reprodução de um disco BD-ROM normal.
Ligado: A reprodução de discos Blu-ray 3D vai ser efectuada em modo 3D.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO IDIOMA
MENU DE VISUALIZAÇÃO
Seleccione o idioma para o menu SETUP e a indicação no visor.
MENU/ÁUDIO/LEGENDA DO DISCO
Seleccione o idioma que prefere para a faixa de áudio (áudio do disco), le-
gendas e menu do disco. Consoante o suporte utilizado, apenas os idiomas
de Áudio do disco, Legendas do disco e Menu do disco gravados no supor-
te estão disponíveis. Ao escolher um idioma, este cará como predenição
a menos que o suporte se sobreponha às denições.
Original: Refere-se ao idioma original no qual o disco foi gravado.
Other (Outro): Seleccione “Other se o idioma pretendido não estiver
na lista. Utilize [D/F] para realçar “Other, prima [ENTER] e depois insira o
código de idioma de 4 dígitos utilizando as teclas numéricas do controlo
remoto. Se inserir o código de idioma errado, termine de inserir o número
de 4 dígitos, prima [ENTER] e, em seguida, volte a inserir o número de 4
dígitos correcto. Consulte a secção “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA sob o
título “REFERÊNCIA para obter uma lista de códigos de idioma aplicáveis.
O: Se pretender ocultar as legendas do disco, seleccione “O (Desactivado).
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO
Cada disco possui uma diversidade de opções de saída de áudio. Congure
as opções de ÁUDIO do T 567 de acordo com o tipo de sistema de áudio
que utiliza.
SAÍDA HDMI/DIGITAL
Seleccione a conguração de saída de áudio para a porta HDMI OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT (Saída de áudio digital).
PCM Stereo: Seleccionar quando estiver ligado a um descodicador
estéreo digital de dois canais.
PCM Multi-Ch (PCM Multicanal) (apenas HDMI): Seleccionar quan-
do estiver ligado a um dispositivo com descodicador multicanal. Só é
aplicável para ligações a HDMI OUT.
DTS Re-Encode (Recodicar DTS): Seleccionar quando estiver ligado
a um dispositivo com descodicador DTS.
Primary Pass-Thru (Passagem directa primária): Seleccionar quan-
do estiver ligado a um dispositivo com descodicador LPCM, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS e DTS-HD.
Consulte também o item sobre ESPECIFICAÇÕES DA SAÍDA DE ÁUDIO no
segmento TABELAS DE REFERÊNCIA na secção REFERÊNCIA.
SAMPLE FREQ. FREQUENCY
Dena a frequência de amostragem do sinal de áudio.
48KHz: Se o seu receptor ou amplicador não for capaz de utilizar
sinais de 96 kHz e 192 kHz, seleccione 48 kHz. Quando efectua esta
selecção, esta unidade converte automaticamente quaisquer sinais
de 96 kHz e 192 kHz em sinais de 48 kHz para que o seu sistema possa
descodicá-los.
96KHz: Se o seu receptor ou amplicador não for capaz de utilizar
sinais de 192 kHz, seleccione 96 kHz. Quando efectua esta selecção, esta
unidade converte automaticamente qualquer sinal de 192 kHz num
sinal de 96 kHz para que o seu sistema possa descodicá-lo.
192KHz: Se o seu receptor ou amplicador não for capaz de utilizar sinais
de 192 kHz, seleccione 192 kHz. Quando efectua esta selecção, esta unida-
de passa um sinal de 192 kHz sem qualquer processamento adicional.
Verique a capacidade do amplicador na documentação do mesmo.
DRC CONTROLO DE GAMA DINÂMICA
Pode seleccionar a gama dinâmica efectiva (gama subjectiva de baixo para
alto) para a reprodução de bandas sonoras Dolby Digital e Dolby Digital
Plus. É útil para quando estiver a ver o seu lme de acção favorito à noite
sem perturbar os outros.
Ligado: A denição “On (Activado) é ideal para sessões a altas horas da
noite ou para outras alturas em que pretenda manter a máxima inteligi-
bilidade dos diálogos minimizando os níveis de volume globais.
O: Para manter uma gama dinâmica completa, dena para “O.
Auto: Para as fontes Dolby TrueHD, dena Dynamic Range Control para Auto.
NOTA
A denição de DRC só pode ser alterada no modo STOP ou quando não
tiver inserido qualquer disco.
DTS NEO:6
Congure esta opção para desfrutar de som surround multicanal com uma
fonte de áudio de dois canais. Esta opção só é aplicável se o T 567 estiver
ligado a um receptor de áudio multicanal através da porta HDMI OUT.
O: Apenas saída de som estéreo.
Music (Música): Saída de som multicanal optimizado para gravações
de música.
Cinema: Saída de som multicanal optimizado para bandas sonoras de
lmes.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE BLOQUEIO
(APLICÁVEL APENAS À REPRODUÇÃO DE BD E DVD)
Alguns lmes contêm cenas que podem não ser adequadas para serem
vistas por crianças. Muitos destes discos contêm informação de controlo
parental que se aplica à totalidade do disco ou a determinadas cenas no
disco. Os lmes e as cenas são classicados consoante o país. Alguns discos
oferecem cenas mais adequadas a crianças como alternativa.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PASSWORD PALAVRAPASSE
Aconselhamo-lo a congurar em primeiro lugar a Palavra-passe ao aceder
ao Menu de conguração de bloqueio pela primeira vez.
1 Quando estiver no menu “Password” (Palavra-passe), prima [S] ou
[ENTER] para seleccionar a opção “New (Novo).
2 Insira o código de palavra-passe de 4 dígitos pretendido.
3 Insira novamente o código de palavra-passe de 4 dígitos para
vericação.
4 Com a opção “OK” realçada, prima [ENTER] para conrmar a introdução
da palavra-passe. A palavra-passe de Classicação parental ca assim
congurada.
ALTERAR PALAVRAPASSE
Pode alterar a palavra-passe para o controlo parental. Insira a sua palavra-
-passe de quatro dígitos quando lhe for pedido no ecrã.
1 Quando estiver no menu “Password”, prima [S] ou [ENTER] para seleccio-
nar a opção “Change” (Alterar).
2 Insira a sua palavra-passe de quatro dígitos antiga através dos botões
numéricos (0-9). Com a opção “OK” realçada, prima [ENTER] para conr-
mar a introdução da palavra-passe.
3 Siga o mesmo procedimento acima para congurar a sua nova
palavra-passe.
DVD RATING CLASSIFICAÇÃO DE DVD
A opção de classicação parental permite-lhe bloquear o acesso a cenas
com uma classicação superior à que congurou, impedindo assim que
os seus lhos vejam material que considere ser inadequado. Para activar a
opção “DVD Rating” (Classicação de DVD), siga os seguintes passos:
1 No menu “DVD Rating”, prima [S]. No ecrã do menu aparece uma men-
sagem para que insira a sua palavra-passe.
2 Insira a palavra-passe que congurou.
3 Depois de inserir a palavra-passe, pode denir o nível de classica-
ção parental que pretende. Utilize [D/F] para percorrer os níveis de
classicação.
4 Prima [ENTER] para conrmar a selecção da classicação.
RATING 18 CLASSIFICAÇÃO
A classicação “1” (Crianças) é a mais limitativa e a classicação “8” (Adultos)
é a menos limitativa.
UNLOCK DESBLOQUEIO
Se seleccionar “Unlock (Desbloqueio), o bloqueio parental ca desactivado
e o disco é reproduzido na totalidade.
NOTA
Se denir um nível de classicação para o leitor, todas as cenas do disco
com um nível de classicação igual ou inferior são reproduzidas. As
cenas com uma classicação superior não são reproduzidas a menos
que esteja disponível no disco uma cena alternativa. A alternativa tem
de ter uma classicação inferior. Se não for encontrada uma alternativa
adequada, a reprodução é interrompida. Tem de inserir a palavra-passe
de 4 dígitos para reproduzir o disco.
REPOSIÇÃO DA PALAVRAPASSE
Caso se esqueça da palavra-passe, pode repô-la através dos seguintes
passos.
1 Retire qualquer disco que tenha inserido.
2 Seleccione a opção “Password.
3 Utilize o botão numérico para inserir “210499”. A indicação “PINCLR
aparece no VFD e a palavra-passe é reposta.
BLURAY DISC RATING CLASSIFICAÇÃO DO DISCO BLURAY
Dena um limite de idade para a reprodução de discos BD-ROM com
conteúdo para adultos.
1 No menu “BD Rating” (Classicação de BD), prima [S]. No ecrã do menu
aparece uma mensagem para que insira a sua palavra-passe.
2 Insira a palavra-passe que congurou.
3 Depois de inserir a palavra-passe, pode denir o limite de idade para a
visualização de BD.
255: Todos os discos BD-ROM podem ser reproduzidos.
0 - 254: Limita a reprodução de acordo com as classicações gravadas
no disco BD-ROM.
4 Prima [ENTER] para conrmar a selecção da classicação de BD.
AREA CODE CÓDIGO DE REGIÃO
Insira o código do país/região cujos padrões foram utilizados para
classicar o seu DVD. Consulte a secção “CÓDIGO DE REGIÃO” sob o título
“REFERÊNCIA para obter uma lista de códigos de região aplicáveis.
1 No menu Area Code (Código de região), prima [S]. No ecrã do menu
aparece uma mensagem para que insira a sua palavra-passe.
2 Insira a palavra-passe que congurou. Prima [ENTER].
3 Seleccione o Código de região pretendido através dos botões [D/F].
4 Prima [ENTER] para conrmar a selecção do código de região.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DA REDE
As denições de rede são necessárias para utilizar a funcionalidade BD Live.
Ao ligar o T 567 à Internet, certos discos BD-ROM podem activar sites BD-ROM
especiais. Podem ser transferidos e vistos conteúdos online se um site BD-ROM
disponibilizar ligações para trailers de lmes por estrear, conteúdos adicionais e
outras funcionalidades relacionadas. A ligação à rede também é necessária para
aceder a dispositivos ou servidores partilhados na mesma rede.
Assegure a ligação de banda larga adequada ao congurar as seguintes
funcionalidades de rede.
CONNECTION SETTING CONFIGURAÇÃO DA LIGAÇÃO
Prima [S] ou [ENTER] para congurar a sua ligação de rede. Uma mensagem do
menu OSD permite-lhe seleccionar Wired” (Por cabo) ou Wireless (Sem os).
Siga o procedimento abaixo para congurar a sua ligação por cabo ou sem os.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REDE POR CABO
A selecção de rede por cabo garante o melhor desempenho para a sua ligação
de rede. A ligação por cabo permite aos dispositivos uma ligação directa à rede
não cando, desta forma, sujeita a interferência de radiofrequência.
1 Seleccione Wired” a partir do menu “Connection Setting” (Conguração
da ligação).
2 Um menu pede-lhe para seleccionar Yes” para eliminar qualquer ligação
existente ou “No” para manter a ligação actual. Seleccione Yes”. Utilize os
botões [A/S/D/F] para congurar a sua ligação segundo o OSD seguinte.
Static (Estático): Seleccionar para denir manualmente o Endereço IP,
a Máscara de sub-rede, o Gateway e, consequentemente, as denições
do Servidor DNS.
Dynamic (Dinâmico): Seleccione para atribuir um endereço IP
automaticamente.
3 Depois de seleccionar “Static” ou “Dynamic, clique em “OK” para concluir
a ligação de rede.
4 Depois de congurar a ligação, um menu irá pedir-lhe que teste a sua
ligação de rede. Clique em “OK para concluir a ligação de rede e sair do
menu “Connection Setting”.
5 Se Test (Teste) estiver seleccionado, o estado da ligação de rede é
apresentado conforme a imagem abaixo.
REDE SEM FIOS
Outra opção de ligação é a utilização de um Ponto de acesso ou de um rou-
ter sem os. A conguração da rede e o método de ligação podem variar
consoante o equipamento utilizado e o ambiente de rede.
O T 567 está equipado com um módulo sem os IEEE 802.11n, que suporta
também o padrão 802.11 a/b/g. Para obter o melhor desempenho sem os,
recomendamos que utilize uma rede Wi-Fi certicada IEEE 802.11n (ponto
de acesso ou router sem os). Para obter instruções pormenorizadas sobre
os passos da ligação e as denições da rede, consulte as instruções de
conguração fornecidas com o seu ponto de acesso ou router sem os.
1 Seleccione Wireless” a partir do menu “Connection Setting”
(Conguração da ligação).
2 Um menu pede-lhe para seleccionar “Yes” para eliminar qualquer
ligação existente ou “No” para manter a ligação actual. Seleccione Yes”.
Utilize os botões [A/S/D/F] para congurar a sua ligação segundo o
OSD seguinte.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Manual: A designação AP (SSID) do seu ponto de acesso pode não
estar a ser transmitida. Verique as denições do seu router através do
computador e congure o router para transmitir SSID ou insira manu-
almente a designação AP (SSID). Siga a sequência de mensagens OSD
consequentes e insira as informações ou congurações necessárias.
Push Button (Botão): Seleccione se o seu ponto de acesso ou router
sem os suportar o método de conguração através do botão. No espa-
ço de 2 minutos após seleccionar “Push Button, prima o botão no seu
ponto de acesso ou router sem os. Não precisa de saber a designação
AP (SSID) nem o código de segurança do seu ponto de acesso ou router
sem os.
3 Siga os mesmos passos 2 a 5 do procedimento REDE POR CABO acima
para concluir as denições da sua ligação de rede sem os.
AVISO IMPORTANTE
Pode também seleccionar directamente o nome de um ponto de acesso
ou SSID a partir da lista apresentada após o Passo 2 acima. Por exemplo,
utilize [D/F] para seleccionar “NADLAB”. Prima [ENTER]. Depois de
seleccionar, será redireccionado para outra janela onde deve inserir uma
palavra-passe ou nome do ponto de acesso.
CONNECTION STATUS ESTADO DA LIGAÇÃO
Seleccione “Connection Status” (Estado da ligação) para testar e, conse-
quentemente, visualizar o estado da sua ligação de rede. O estado da sua
ligação de rede será apresentado como “Success” (Êxito) (como no OSD
acima) ou “Fail” (Falha).
NOTAS SOBRE A LIGAÇÃO DE REDE
A NAD não se responsabiliza por qualquer avaria do T 567 e/ou da
ligação à Internet devido a erros de comunicação ou avarias associados
à sua ligação de banda larga à Internet ou a outro equipamento ligado.
A NAD não se responsabiliza pelo funcionamento ou disponibilidade contí-
nua das funcionalidades de discos BD-ROM disponíveis através da Ligação
à Internet. Algum material relacionado com os discos disponível através da
Ligação à Internet pode não ser compatível com o T 567. Se tiver alguma
pergunta sobre este conteúdo, contacte o fabricante do disco.
Quaisquer tarifas cobradas por um ISP, incluindo, sem limitação, custos
de ligação, são da responsabilidade do utilizador.
É necessária uma porta LAN de tipo 10 Base-T ou 100 Base-TX para a
ligação por cabo ao T 567. Se o seu serviço de Internet não permitir este
tipo de ligação, não poderá ligar o T 567.
A rede sem os opera com uma radiofrequência de 2,4 GHz e pode ser
afectada por interferências de outros dispositivos domésticos, tais como
telefones sem os, dispositivos Bluetooth e fornos micro-ondas que
podem estar a usar a mesma frequência.
O padrão IEEE 802.11n não se aplica ao modelo da versão russa do
T 567.
Dena o seu ponto de acesso ou router sem os para o modo de infra-
-estrutura. O modo ad-hoc não é suportado.
BDLIVE CONNECTION LIGAÇÃO BDLIVE
Pode limitar o acesso à Internet quando utiliza as funções BD-Live.
Permitted (Permitido): O acesso à Internet é permitido para todos os
conteúdos de BD-Live.
Partially permitted (Permissão parcial): O acesso à Internet só é
permitido para conteúdos BD-Live que possuam certicados do pro-
prietário dos conteúdos. O acesso à Internet e as funções AACS Online
são proibidos para todos os conteúdos BD-Live sem um certicado.
Prohibited (Proibido): O acesso à Internet é proibido para todos os
conteúdos de BD-Live.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DE OUTROS
BD STORAGE SELECT
Conteúdos adicionais como um trailer de um lme, legendas, BD-J e funcio-
nalidades similares podem ser transferidos para a memória ash interna ou
para um dispositivo USB ligado à porta USB do painel frontal.
Built-In Storage: Armazenar o conteúdo transferido do disco Blu-ray
na memória ash interna.
USB Storage: Armazenar o conteúdo transferido do disco Blu-ray no
dispositivo USB ligado.
BD STORAGE CLEAR
Os conteúdos do BD são eliminados da memória ash interna ou do dispo-
sitivo USB ligado.
Built-In Storage: Apagar todos os conteúdos transferidos do espaço
de armazenamento integrado.
USB Storage: Apagar todos os conteúdos transferidos do dispositivo USB ligado.
DivX® VOD
DivX® é a designação de um novo e revolucionário codec de vídeo que se
baseia no novo padrão de compressão para vídeo MPEG-4. Poderá reprodu-
zir discos DivX através do T 567.
Register (Activar): O código de registo do seu T 567 é apresentado.
Deregister (Desactivar): O T 567 é desactivado e o código de desacti-
vação é apresentado.
SOBRE O VÍDEO DivX
DivX® é um formato digital de vídeo criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo
ocial DivX Certied® que reproduz DivX video. Aceda a www.divx.com para
mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros
em vídeo DivX. Visite www.divx.com para mais informação acerca do software e
ferramentas para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE VIDEOONDEMAND
Este dispositivo certicado DivX® deve ser registado para reproduzir conte-
údo Vídeo on Demand (VOD). Para obter o seu código de registo, localize a
secção DivX VOD no menu de conguração do seu dispositivo. Visite vod.
divx.com para obter mais informação em como completar o seu registo.
AUTO POWER OFF DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A protecção de ecrã aparece quando deixa o T 567 no modo de paragem
ou no modo de menu inicial durante cerca de cinco minutos.
Ligado: Se a protecção de ecrã for apresentada durante vinte e cinco
minutos, o T 567 desliga-se automaticamente.
O: A protecção de ecrã é apresentada continuamente até que o
utilizador accione o T 567 novamente.
INITIALIZE INICIALIZAR
Repor as denições de fábrica originais do T 567.
Yes: Seleccionar para repor as denições de fábrica do T 567.
No: Seleccionar para manter as denições actuais.
SOFTWARE INFORMATION (INFORMAÇÃO DO SOFTWARE)
Apresenta a versão actual do software.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REPRODUZIR DISCOS BLU-RAY 3D
O T 567 reproduz discos Blu-ray 3D. Devem ser cumpridos os seguintes
requisitos para permitir a reprodução de discos Blu-ray 3D.
O seu televisor deve suportar 3D e possuir entrada(s) HDMI 1.4.
Ligue a porta HDMI OUT do T 567 à entrada HDMI do seu televisor 3D
utilizando um cabo HDMI tipo A de alta velocidade.
Certique-se de que o BD-ROM que está a reproduzir é um disco Blu-ray 3D.
Se necessário, utilize óculos 3D para desfrutar da experiência 3D.
ANTES DA REPRODUÇÃO DE DISCOS BLURAY 3D
Prima [HOME] e seleccione “Setup. No menu de conguração “DISPLAY
(Visualização), dena “3D Mode” (Modo 3D) para “On”. Agora pode começar
a reproduzir o disco Blu-ray 3D.
NOTA
Consulte o manual do seu televisor 3D para obter instruções adicionais
sobre a compatibilidade 3D. Poderá haver instruções especícas para
activar o efeito 3D.
MODO USB
O T 567 pode reproduzir cheiros MP3/WMA/PHOTO/PNG/DivX armazenados
num dispositivo de memória USB. A tabela seguinte indica as capacidades do
T 567 quanto à sua capacidade de reprodução de dispositivos de memória USB.
Compatível com USB Flash Drive e disco rígido externo com formato
FAT16, FAT32 ou NTFS.
Compatível com USB 1.1 e USB 2.0.
Suporta até 8 partições do dispositivo USB.
Não compatível com câmaras digitais e telemóveis.
Se for utilizado um cabo de extensão USB ou um HUB USB, o dispositivo
USB pode não ser reconhecido.
Também pode aceder aos cheiros USB seleccionando a opção “Movie,
“Photo ou “Music a partir do menu inicial.
Por exemplo, depois de seleccionar “Music a partir do menu inicial, aparece
o menu “Select a Device or Server (Seleccionar um dispositivo ou servidor).
Seleccione “USB” como suporte pretendido e, em seguida, prima [ENTER].
Para obter detalhes de operações no tipo de cheiro aplicável, consulte as
secções relevantes abaixo sobre a reprodução de MP3/WMA/Fotograa/DivX.
NOTA
O disco rígido externo formatado em NTFS é só de leitura; e assim, não
pode ser usado para guardar conteúdo de transferências BD-Live.
AVISO IMPORTANTE
A porta USB do T 567 não pode ser ligada a um computador.
REPRODUZIR CD DE ÁUDIO/MP3/WMA
O T 567 pode reproduzir CD de áudio e gravações em formato MP3/WMA
de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE ou USB Flash Drive.
1 Coloque o disco aplicável ou ligue o dispositivo USB que contém os
cheiros. Seleccione “Music a partir do menu “Home”.
2 Aparece o menu “Select a Device or Server (Seleccionar um dispositivo
ou servidor). Seleccione “USB” como suporte pretendido e, em seguida,
prima [ENTER].
3 O menu “MUSIC aparece no OSD (modo USB). Aparece uma lista de
pastas, faixas ou cheiros no OSD.
4 Utilize as teclas [A/S/D/F] do controlo remoto BR 2 para navegar
através das pastas, faixas ou cheiros.
5 Prima [ENTER] para ver o conteúdo da pasta. Prima [A/S/D/F] para
seleccionar uma faixa ou cheiro.
6 Prima [4] (Reproduzir) ou [ENTER] para iniciar a reprodução.
NOTAS
A reprodução pode iniciar-se automaticamente assim que colocar um
CD de áudio.
Se estiver numa lista de cheiros e pretender regressar à lista de pastas
anterior, utilize os botões [D/F] do controlo remoto para realçar a
pasta e prima [ENTER].
Durante a reprodução, prima [RTN] uma ou duas vezes para regressar
ao menu/página/OSD anterior.
NOTAS IMPORTANTES
Ter em atenção que a importação de cheiros MP3/WMA da Internet
exige a sua prévia autorização. A NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
não pode conceder tal autorização. A autorização para a descarga de
cheiros deve ser sempre solicitada aos proprietários dos respectivos
direitos de autor.
N.º máximo de cheiros por disco/USB: menos de 2000 (número total de
cheiros e pastas).
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567  CARATERÍSTICAS
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
GRAVAÇÃO DIRECTA DE ÁUDIO
O T 567 oferece a funcionalidade adicional de gravar uma faixa especíca
ou todas as faixas de um CD de áudio para um dispositivo USB ligado.
1 Siga o procedimento acima para reproduzir um CD de áudio.
2 Prima o botão [DISP] do controlo remoto BR 2 durante a reprodução ou
o modo STOP – a mensagem “CD Recording” (Gravação de CD) aparece.
Realce “CD Recording” e prima [ENTER].
3 É apresentado o menu “CD Recording. Utilize [A/S/D/F] para seleccio-
nar a(s) faixa(s) que pretende gravar.
Select All (Seleccionar tudo): Seleccionar todas as faixas do CD de áudio.
Option (Opção): Seleccionar uma opção de codicação a partir do menu
de contexto - 128 kbps, 192 kbps, 320 kbps ou Lossless (Sem perdas).
Close: Cancelar a gravação e voltar ao ecrã anterior.
4 Utilize [A/S/D/F] para seleccionar “Start (Iniciar). Prima [ENTER].
5 É apresentado o menu “CD Recording.
6 Prima [ENTER] para gravar a(s) faixa(s) que seleccionou para o dispositivo
USB ligado. Pode igualmente criar uma nova pasta no dispositivo USB.
7 Utilize [A/S/D/F] para seleccionar “New Folder. Prima [ENTER].
Aparece um teclado virtual.
8 No teclado virtual, utilize os botões [A/S/D/F] para seleccionar um ca-
rácter, em seguida, prima [ENTER] para conrmar a selecção do carácter.
Depois de inserir o nome, percorra o ecrã até “OK” e prima [ENTER] para
concluir a introdução de caracteres.
Cancel (Cancelar): Apagar todos os caracteres inseridos.
Space (Espaço): Inserir um espaço na posição do cursor.
<-: Apagar carácter antes do ponto do cursor.
ABC/abc/#+=&: Alterar as denições do teclado para maiúsculas,
minúsculas ou símbolos.
9 Depois de criar e atribuir um nome à sua pasta, utilize [A/S/D/F] para
a seleccionar como pasta de destino da gravação. Prima [ENTER].
10 Utilize [A/S/D/F] para seleccionar “OK”. Prima [ENTER] para iniciar a
gravação do CD de áudio. Se pretender parar a gravação do CD, prima
[ENTER] enquanto a opção “OK” estiver realçada.
11 Depois de terminar com êxito a gravação do CD, a mensagem “CD
Recording is completed” (Gravação de CD concluída) aparece.
12 Prima [ENTER] para ser redireccionado para a pasta de destino onde o
cheiro de áudio está gravado.
NOTAS
Tempo de gravação aproximado de uma faixa de áudio de 4 minutos
para um dispositivo USB: 1,4 minutos no modo STOP; 2 minutos durante
a reprodução.
O tempo de gravação real para um dispositivo USB varia consoante a
capacidade do dispositivo USB.
Quando gravar, certique-se de que existe pelo menos 50 MB de espaço
livre no dispositivo USB.
De forma a permitir uma gravação adequada, a duração da música
deve ser de, pelo menos, 20 segundos.
Durante a gravação do CD, não desligue o T 567 nem retire o dispositivo
USB.
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567  CARATERÍSTICAS
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
OPERAÇÃO
UTILIZAR O T 567  CARATERÍSTICAS
VISUALIZAR UM FICHEIRO DE FOTOGRAFIAS
O T 567 permite a reprodução ou visualização de cheiros de fotograas.
1 Coloque o disco aplicável ou ligue o dispositivo USB que contém os
cheiros. Seleccione “Photo” a partir do menu “Home”. Prima [ENTER].
2 Aparece uma lista de pastas ou cheiros no OSD.
3 Utilize as teclas [A/S/D/F] do controlo remoto BR 2 para navegar
através das pastas ou cheiros.
4 Seleccione a pasta que contém as fotograas. Aparece no OSD uma
miniatura das fotograas carregadas no disco.
5 Prima [A/S/D/F] para visualizar os cheiros de fotograas.
6 Prima [ENTER] ou [4] (Reproduzir) para seleccionar um cheiro e iniciar
a reprodução.
Durante a reprodução de fotograas, prima [DISP] (Visualizar) para mostrar
as opções de visualização da fotograa. Utilize os botões [A/S/D/F] para
realçar e seleccionar qualquer uma das opções seguintes.
Slide Show (Apresentação): Prima o botão [4] para iniciar a apresen-
tação. Prima [j] para interromper a apresentação.
Music Select (Seleccionar música): Seleccione a música de fundo que
pretende ouvir durante a reprodução de fotograas. Prima [ENTER] e apare-
ce o submenu “Please select a music folder or le (Seleccione uma pasta ou
cheiro de música). Utilize os botões [A/S/D/F] para seleccionar um supor-
te ou pasta que contenha cheiros de música. Prima ENTER para conrmar a
sua selecção e iniciar a reprodução da música de fundo seleccionada.
Music (Música): Prima [ENTER] para reproduzir ou interromper a músi-
ca de fundo. Esta opção está disponível depois de seleccionar a música
de fundo utilizando a opção “Music Select.
Rotate (Rodar): Utilize o botão [ENTER] para rodar continuamente
a imagem da esquerda para a direita. Esta opção não está disponível
durante a apresentação.
Zoom: Durante o modo de reprodução ou pausa, prima [ZOOM] para visua-
lizar o menu [Zoom]. Utilize o botão vermelho ou verde do controlo remoto
BR 2 para ampliar ou reduzir a imagem. Utilizando os botões [A/S/D/F]
pode mover-se pela imagem ampliada. Prima RTN para sair do menu [Zoom]
e voltar ao tamanho normal da imagem. Se premir o botão amarelo do BR 2
também repõe a imagem ampliada para o seu tamanho normal. A função de
zoom pode também ser utilizada através do botão [ZOOM] do BR 2.
Eect (Efeito): Aplicar diversos efeitos durante a apresentação de
fotograas. Utilize [A/S] e, em seguida, prima [ENTER] para denir a
opção seleccionada.
O: Apresentação sem qualquer efeito.
Random (Aleatório): Os efeitos da apresentação são aplicados
aleatoriamente.
Slide (Deslizar): Deslizar uma fotograa a partir de diversas
direcções.
Door (Porta): A fotograa aparece como uma porta que se abre.
Lattice (Mosaico): A fotograa aparece primeiro em mosaicos que
se transformam gradualmente na imagem completa.
Speed (Duração): Denir o tempo que decorre entre a apresentação
de cada fotograa – Slow (Lento), Normal ou Fast (Rápido).
NOTAS
Se estiver numa lista de cheiros e pretender regressar à lista de pastas
anterior, utilize os botões [D/F] do controlo remoto para realçar a
pasta e prima [ENTER].
Durante a reprodução, prima [RTN] uma ou duas vezes para regressar
ao menu/página/OSD anterior.
Tamanho recomendado: Menos de 4000 x 3000 x 24 bits/pixel ou menos
de 3000 x 3000 x 32 bits/pixel.
N.º máximo de cheiros por disco/USB: menos de 2000 (número total de
cheiros e pastas).
REPRODUÇÃO DE DivX
O T 567 é compatível com a reprodução de DivX.
1 Coloque o disco aplicável ou ligue o dispositivo USB que contém os
cheiros. Seleccione “Movie a partir do menu “Home”.
2 Aparece uma lista de pastas com cheiros DivX no OSD. Cousin
[A/S/D/F] to seleccionar a ling-cabinet.
3 Prima [ENTER] para seleccionar um cheiro e iniciar a reprodução.
SOBRE O DLNA
O T 567 é um leitor multimédia digital com certicação DLNA que pode
apresentar e reproduzir lmes, fotograas e música a partir do seu dis-
positivo de rede com certicação DLNA e servidor DLNA. A Digital Living
Network Alliance (DLNA) é uma organização intersectorial de produtos
electrónicos de consumo, indústria informática e empresas de dispositivos
móveis. A Digital Living fornece aos consumidores uma partilha fácil de su-
portes digitais através de uma rede por cabo ou sem os numa residência.
O T 567 está em conformidade com as Directrizes de Interoperabilidade
DLNA v1.5. Quando um computador com software de servidor DLNA ou
outro dispositivo DLNA compatível estiver ligado ao T 567, podem ser
necessárias algumas alterações às denições do software ou outros disposi-
tivos. Consulte as instruções de funcionamento do software ou dispositivo
para obter mais informações.
REPRODUZIR UM FICHEIRO NUM SERVIDOR DE REDE
Para além de fontes como discos ou dispositivos USB, o T 567 também
pode reproduzir cheiros de vídeo, áudio e fotograa a partir de um com-
putador ou servidor DLNA através da sua rede doméstica.
1 Verique a ligação e as denições da rede. Certique-se de que o T 567
está ligado à mesma rede do computador ou dos servidores DLNA
onde pretende aceder aos conteúdos.
2 Prima [HOME].
3 Seleccione a opção “Movie”, “Photo ou “Music com os botões [A/S].
Prima [ENTER]. A lista do servidor aparece no ecrã.
4 Seleccione um servidor multimédia DLNA ou uma pasta de partilha no
seu computador utilizando os botões [D/F]. Prima [ENTER].
5 A partir do servidor DLNA ou da pasta de partilha escolhida, seleccione
o cheiro pretendido utilizando [A/S/D/F] e prima [ENTER] para iniciar
a reprodução.
AVISO IMPORTANTE
É imperativo que utilize um software de servidor multimédia compatível
para partilhar ou transmitir cheiros de vídeo, áudio e fotograa arma-
zenados no seu computador para o T 567.
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NAD T 567 Manual do proprietário

Categoria
Leitores de Blu-ray
Tipo
Manual do proprietário

Artigos relacionados