Sony ILCE-7 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

C:\4478729321\4478729321ILCE7E38\00COV-ILCE7E38\010COV.fm
master: Right
ILCE-7/7R
4-478-729-32(1)
4-478-72 9-32(1)
ILCE-7/ILCE-7R
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE7/7R
4-478-729-32(1)
C:\4478729321\4478729321ILCE7E38\00COV-ILCE7E38\100BCO.fm
master: Right
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Modelo: ILCE-7R
WW328261
Modelo: ILCE-7
WW328262
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Español
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN). Desconecte el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Cámara Digital de Lentes
Intercambiables WW328261/WW328262
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo
o en su embalaje indica
que el presente producto
no puede ser tratado como
residuos doméstico
normal. Debe entregarse
en el correspondiente
punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Atención para los clientes
en Europa
ES
ES
4
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería
o en el embalaje indica que
la batería proporcionada
con este producto no puede
ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t
[Logotipo certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turista
ES
5
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 8
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 10
Comprobación de los artículos suministrados ................. 14
Identificación de las partes .............................................. 15
Lado frontal ................................................................ 15
Lado trasera ................................................................ 16
Lado superior/Vista lateral ......................................... 18
Vista inferior .............................................................. 20
Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS
(Suministrado con la ILCE-7K) ........................ 21
Lista de iconos en la pantalla .......................................... 22
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar con los botones/
diales ........................................................................... 26
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 27
Funcionamiento de la cámara .......................................... 29
Cómo utilizar la rueda de control ............................... 29
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 30
Selección de una función utilizando el botón Fn
(Función) .................................................................... 31
Funciones que se pueden registrar utilizando el
botón Fn (Función) ............................................ 32
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el
botón MENU ............................................................... 33
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 45
ES
6
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 46
Tiempo de carga (Carga completa) ............................ 49
Carga conectando a un ordenador .............................. 49
Comprobación de la carga de batería restante ............ 50
Para retirar la batería .................................................. 50
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .................................................................... 51
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 52
Colocación de un objetivo ............................................... 53
Ajuste de la fecha y la hora ............................................. 56
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez ................... 57
Toma de una película clara sin movimiento de la
cámara ........................................................................ 58
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 58
Utilización de la función SteadyShot ......................... 58
Sujeción correcta de la cámara ................................... 59
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 60
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ................................................... 61
Grabación de películas .................................................... 63
Reproducción de imágenes .............................................. 64
Cambio entre imágenes fijas y películas .................... 65
Borrado de imágenes ....................................................... 66
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma ........................................ 67
Funciones disponibles en cada modo de toma ................ 68
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 69
Ajustes de audio para grabación de película .............. 69
Estilo creativo ............................................................. 70
DRO/HDR automát. ................................................... 71
Funciones de reproducción ........................................ 72
ES
7
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un
solo toque ................................................................... 73
Utilización de aplicaciones
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de
aplicaciones) ............................................................... 75
Descarga de aplicaciones ........................................... 75
Inicio de la aplicación ................................................ 76
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software ................................................... 77
Entorno de ordenador recomendado (Windows) ....... 77
Entorno de ordenador recomendado (Mac) ................ 78
Utilización de “Image Data Converter” ..................... 79
Instalación de “Image Data Converter” ..................... 79
Utilización de “PlayMemories Home” ....................... 80
Instalación de “PlayMemories Home” ....................... 81
Utilización de “Remote Camera Control” .................. 81
Instalación de “Remote Camera Control” .................. 82
Otros
Para saber más sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) ........ 83
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 84
Especificaciones .............................................................. 90
Índice ............................................................ 96
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Guía
de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC)”.
Este manual cubre varios modelos.
El modelo disponible varía dependiendo de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-7 No suministrado
ILCE-7K Suministrado
ILCE-7R No suministrado
ES
8
Presentación de las funciones
Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y
otras funciones únicas.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Compensar exp. (26)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma está ajustado a M, puede ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada [ISO AUTO].
ISO/RR varios fotogramas
Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 y ISO 25600.
Cuando seleccione (RR varios fotogramas), podrá seleccionar números
ISO más altos que la sensibilidad ISO máxima.
Balance blanco (35)
Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa, o
realizar ajustes utilizando filtros de temperatura de color y de color.
Modo manejo (34)
Puede seleccionar un modo de manejo adecuado para sus propósitos, tal
como toma de una sola imagen, toma continua, o toma con variación.
DRO/HDR automát. (71)
[Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para
analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce
una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
[HDR automát.]: Toma 3 imágenes con diferentes exposiciones, y después
superpone estas imágenes para crear una imagen rica en gradación.
Funciones de toma usadas con frecuencia
Características de esta cámara
Presentación de las funciones
ES
9
Estilo creativo (70)
Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos.
También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la
exposición, utilizando como base el estilo seleccionado.
Grabación de película con ajustes manuales (67)
Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté tomando
películas.
Información sobre la visualización (37)
Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la
cara del visor, el modo de visualización retorna al modo de pantalla LCD
(ajustes predeterminados). Puede cambiar el modo de visualización en
pantalla pulsando DISP de la rueda de control.
Quick Navi (27)
En la pantalla [Para el visor], puede cambiar rápidamente de la pantalla
LCD a la pantalla de Quick Navi pulsando el botón Fn. Puede ajustar los
elementos realizando una operación intuitiva.
Personalización (40)
La cámara está equipada con los botones personalizados, donde puede
asignar una función deseada a cada botón. También puede asignar
funciones a otros botones, tal como al botón AEL.
Cómo realizar operaciones o personalizar la cámara
ES
10
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de pantalla LCD
utilizando la pantalla LCD, y el modo de
visor utilizando el visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Cuando se inserta en la cámara una tarjeta
de memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y se conecta la
alimentación, la cámara crea
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando “PlayMemories Home”, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Toma con un tamaño APS-C
compatible con el objetivo de
montura E
Esta cámara está equipada con un sensor
CMOS de fotograma completo de 35 mm
Sin embargo, cuando se utiliza un tamaño
APS-C compatible con el objetivo de
montura E, el tamaño de imagen se ajusta
automáticamente al del ajuste de tamaño
APS-C y el tamaño de imagen es más
pequeño (ajustes predeterminados).
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por un fallo de
grabación o la pérdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cámara o del soporte de grabación, etc.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú
(página 43).
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
11
Recomendación de copia de
seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre la pantalla LCD, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
La pantalla LCD y el visor electrónico
están fabricados utilizando tecnología de
muy alta precisión por lo que más del
99,99% de los píxeles son operativos
para su uso efectivo. Sin embargo, es
posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla LCD y el
visor electrónico. Estos puntos son
normales en el proceso de fabricación y
no afectan a las imágenes de ninguna
forma.
No agarre la cámara por la pantalla LCD.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
No exponga la cámara a la luz solar ni
tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría
dañarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un mal funcionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje
desconectada la alimentación y espere
hasta que la temperatura de la cámara y la
batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un mal
funcionamiento.
Notas sobre la importación de
películas AVCHD a un ordenador
Cuando quiera importar películas AVCHD
a un ordenador, descargue el software
“PlayMemories Home” del sitio web
siguiente y utilícelo.
http://www.sony.net/pm/
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
12
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en formato
MP4 con esta cámara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando quiera comprobar cada detalle de
toda la composición, también puede
utilizar la pantalla LCD.
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione MENU t [Inalámbrico]
t [Modo avión] t [Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
ES
13
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
ES
14
Antes de utilizar
Comprobación de los artículos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/
UB10D (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 19.
Tapa de la cámara (1) (Colocada
en la cámara)
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1) (colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
ILCE-7K:
Objetivo zoom FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS (1)/Tapa frontal de
objetivo (1)/Tapa trasera del
objetivo(1)/Parasol del objetivo
(1)
Antes de utilizar
ES
15
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Cuando está retirado el objetivo
A Iluminador AF (35)/Luz del
autodisparador
B Dial frontal
C Sensor remoto
D Botón de liberación del
objetivo
E Micrófono incorporado*
1
F Índice de montura
G Sensor de imagen*
2
H Montura
I Contactos*
2
*1 No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
Lado frontal
Identificación de las partes
ES
16
A Caperuza de ocular (60)
B Visor
C Botón MENU (33)
D Sensores del ocular
E Pantalla LCD
Puede ajustar la pantalla LCD a
un ángulo fácilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posición.
F Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca
claramente en el visor.
G Para tomar imagen: Botón
C2 (Personalizado2) (26)
Para visionado: Botón
(Ampliar)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero
Lado trasera
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
17
J Para tomar imagen: Botón AF/
MF (Enfoque automático/
enfoque manual)/botón AEL
(26)
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes) (72)
K Botón MOVIE (63)
L Para tomar imagen: Botón Fn
(31)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
M Rueda de control
N Para tomar imagen: Botón
C3 (Personalizado3)
Para visionado: Botón
(Borrar) (66)
O Luz de acceso
P Botón (Reproducción)
Identificación de las partes
ES
18
A Altavoz
B Marca de posición del
sensor de imagen
C Toma m (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono se
suministrará por la cámara.
D
Toma i (Auriculares)
E Luz de carga
F Terminal múltiple
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
G Microtoma HDMI
H Zapata de interfaz múltiple*
Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir por
detrás de la Zapata de interfaz
múltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexión.
I Dial de modo (67)
J Interruptor de alimentación/
Botón disparador
Lado superior/Vista lateral
Identificación de las partes
Antes de utilizar
ES
19
K Botón C1 (Personalizado1)
L Dial de compensación de
exposición
M Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
N (Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la marca N en su
smartphone, consulte el manual
de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
O Tapa de la tarjeta de memoria
P Ranura de tarjeta de memoria
* Para más detalles sobre los accesorios
compatibles de la zapata de interfaz
múltiple, visite el sitio web de Sony en
su área, o consulte con el distribuidor
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
Identificación de las partes
ES
20
A Ranura de inserción de la
batería (46)
B Tapa de la batería (46)
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
Cubierta de la placa de
conexión
Utilice esto cuando use un
adaptador de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de que el cable no
queda pinzado cuando cierre la
cubierta.
Vista inferior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

Sony ILCE-7 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outras línguas