Black & Decker GPC1820L Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

60
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Utilização
A tesoura eléctrica sem os Black & Decker foi concebida
para podar árvores. Esta ferramenta destina-se apenas a
utilização doméstica.
O seu carregador Black & Decker foi concebido para carregar
as baterias Black & Decker do tipo fornecido com esta
ferramenta.
Instruções de segurança
Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
!
Advertência! Leia com atenção todos os avisos
de segurança e instruções. O não cumprimento
de todas as instruções pode resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura.
A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir refere-se
a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com
cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desarrumadas ou mal iluminadas são propícias
a acidentes.
b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem provocar a
ignição de poeiras ou vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta eléctrica. As
distracções podem dar origem a que perca o controlo da
ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. A cha da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A cha não deve ser modicada de modo
algum. Não utilize quaisquer chas adaptadoras em
ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas sem
modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de
choques eléctricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies
ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e
frigorícos. Existe um maior risco de choque eléctrico se
o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas
a chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser
utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta,
nem para puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo
afastado de calor, óleo, pontas aadas ou partes
móveis. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco
de choques eléctricos.
e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao
ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para
esse m. A utilização de um cabo apropriado para áreas
ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos.
f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de
Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz
o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja
prudente ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou
sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de falta de atenção durante a utilização de
ferramentas eléctricas poderá causar graves lesões.
b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Use
sempre óculos de protecção. Equipamento de
protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras,
sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo
e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o risco de
lesões.
c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que
o botão está desligado antes de ligar a ferramenta
à corrente eléctrica e/ou à bateria, e antes de pegar
ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas
eléctricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas
eléctricas à tomada com o interruptor na posição de
ligado pode dar origem a acidentes.
d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça em
rotação da ferramenta eléctrica poderá causar lesões.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado
e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a
ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastados de peças em movimento. Roupas largas,
jóias ou cabelos longos podem car presos nas peças
em movimento.
61
(Tradução das instruções originais)
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de
extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão
ligados e que são utilizados de forma correcta. A
recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados
por poeiras.
4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize
a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho
pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o
trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência
com que foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não
puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta
eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor
é perigosa e terá de ser reparada.
c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da tomada
antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou
guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de
prevenção de segurança reduzem o risco de ligação
inadvertida da ferramenta eléctrica.
d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não
estiverem a ser utilizadas fora do alcance de
crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica
seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a
mesma ou que não tenham lido estas instruções. As
ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por
pessoas não qualicadas.
e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas.
Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou
bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer
outra situação que possa afectar o funcionamento
das ferramentas eléctricas. As peças danicadas
devem ser reparadas antes da utilização da
ferramenta eléctrica. Muitos acidentes têm como causa
uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção
adequada e extremidades aadas bloqueiam com menos
frequência e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças
de ferramenta de acordo com estas instruções,
considerando as condições de trabalho e a tarefa a
ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para
ns diferentes dos previstos pode resultar em situações
perigosas.
5. Utilização e manutenção da bateria
a. Carregue apenas com o carregador especicado
pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo
de bateria pode dar origem a risco de incêndio quando
utilizado com outro tipo de bateria.
b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias
especícas. A utilização de outras baterias pode
provocar ferimentos e incêndio.
c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objectos metálicos
como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objectos metálicos
que possam fazer ligação de um terminal a outro.
O curto-circuito de terminais de bateria pode causar
queimaduras ou incêndio.
d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter
líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto
acidental, lave abundantemente com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica. O líquido vertido da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
6. Reparação
a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais. Isso garante a manutenção
da segurança da ferramenta eléctrica.
Avisos de segurança adicionais para ferramentas
eléctricas
!
Advertência! Instruções de segurança adicionais
para tesouras eléctricas
A utilização prevista está descrita no manual de instruções.
Não utilize esta ferramenta para ns não previstos, por
exemplo, não a utilize para abater árvores. A utilização de
qualquer acessório ou a realização de qualquer operação
com este aparelho que não se inclua no presente manual
de instruções poderá representar um risco de ferimentos
pessoais.
Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas
quando executar uma operação em que o acessório de
corte possa entrar em contacto com a cablagem oculta
ou com o seu próprio cabo. Cortar um acessório em
contacto com um cabo “electricado” poderá expor peças
metálicas do sistema eléctrico da ferramenta e provocar
um choque eléctrico ao operador.
Utilize vestuário de protecção justo, incluindo capacete
de segurança com viseira/óculos, protecção auditiva,
calçado de segurança anti-derrapante, jardineira de
protecção e luvas de couro resistente.
Desvie-se sempre da trajectória de queda dos ramos.
A distância de segurança entre um ramo a cortar e as
pessoas presentes, edifícios e outros objectos deve
ser , no mínimo, de 2 1/2x o comprimento do ramo.
62
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Todas as pessoas presentes, edifícios ou objectos que
se encontrem dentro desta distância correm o risco de
serem atingidos pela queda do ramo.
Planeie antecipadamente uma saída de segurança para
escapar a árvores ou ramos em queda. Certique-se de
que o caminho de saída não tem quaisquer obstáculos
que possam impedir ou dicultar o movimento. Lembre-
se de que a relva molhada e as cascas de árvore
cortadas recentemente podem ser escorregadias.
Certique-se de que, em caso de acidente, existe alguém
por perto (mas a uma distância de segurança).
Não utilize a ferramenta enquanto estiver em cima de
uma árvore, escada ou de qualquer outra superfície
instável.
Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio.
Pegue na ferramenta com rmeza e com ambas as mãos
quando o motor estiver ligado.
Não deixe a corrente em movimento entrar em contacto
com nenhum outro objecto na ponta da barra de
direcção.
Comece o corte apenas quando tiver a corrente a
deslocar-se na velocidade máxima.
Não tente introduzir a serra num corte anterior. Faça
sempre um novo corte.
Preste atenção ao movimento dos ramos ou de outras
forças que possam fechar um corte e exercer pressão ou
cair na corrente.
Não tente cortar um ramo quando o diâmetro do ramo
exceder o comprimento de corte da ferramenta.
Retire sempre a bateria da ferramenta e coloque
a protecção da corrente sobre a corrente quando
armazenar ou transportar a ferramenta.
Mantenha a corrente aada e com a tensão adequada.
Verique regularmente a tensão.
Desligue a ferramenta, deixe que a corrente pare e retire
a bateria da ferramenta antes de fazer qualquer ajuste ou
operação de manutenção:
Utilize apenas peças de substituição e acessórios
originais.
Transporte a tesoura eléctrica pela pega com a lâmina
de corte desligada. Quando transportar ou armazenar
a tesoura eléctrica, coloque sempre a protecção da
barra de corte e desmonte todos os componentes. O
manuseamento correcto da tesoura eléctrica irá reduzir
os eventuais ferimentos pessoais e de terceiros.
Segurança de terceiros
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam
os conhecimentos e a experiência necessários, excepto
se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam
no aparelho.
Vibração
Os valores de emissão de vibração declarados na secção
de dados técnicos e na declaração de conformidade foram
medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido
pela EN 60745 e podem ser utilizados para comparar
ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode
ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
Advertência! O valor de emissão de vibração durante a
utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser diferente do
valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é
utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível
indicado.
Advertência! Quando avaliar a exposição da vibração
para determinar as medidas de segurança exigidas pela
2002/44/EC para proteger pessoas que utilizem regularmente
ferramentas eléctricas, deve ser considerada uma estimativa
de exposição de vibração, as actuais condições de utilização
e o modo de como a ferramenta é utilizada, incluindo ainda
todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos
de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo
de funcionamento.
Poda
Antes de tentar podar uma árvore, certique-se de que
não existem quaisquer leis ou regulamentações locais que
impeçam ou regulem o derrube da árvore.
Esteja atento à direcção possível de queda do ramo.
Analise todos os elementos que possam afectar a
direcção da queda, incluindo:
- o comprimento e peso do ramo a cortar
- a direcção pretendida da queda
- a existência de alguma estrutura ou apodrecimento de
pernada pesada
- a presença de árvores e obstáculos nas proximidades,
- incluindo linhas aéreas
- o entrelaçamento com outros ramos
- a velocidade e direcção do vento.
Tenha em consideração o acesso ao ramo da árvore.
É provável que os ramos da árvore oscilem em direcção ao
tronco da árvore. Para além do utilizador, todas as pessoas
presentes, edifícios ou objectos debaixo do ramo correm o
risco de serem atingidos pela queda do ramo.
63
(Tradução das instruções originais)
Símbolos de advertência
Os símbolos de advertência a seguir encontram-se na
ferramenta:
Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos,
o utilizador deve ler o manual de instruções.
Não utilize a ferramenta em condições de
humidade nem a exponha à chuva.
Utilize sempre calçado de segurança
antiderrapante.
Advertência! Não toque na corrente no ponto
de eliminação de lascas.
Utilize sempre protecção para a cabeça e ocular.
Para garantir um funcionamento sempre seguro,
verique a tensão da corrente como descrito
neste manual, a cada 10 minutos de utilização
e ajuste-a até obter uma folga de 3 mm, como
indicado.
Direcção de rotação da corrente.
Tenha atenção aos objectos em queda. Mantenha
as outras pessoas afastadas.
Perigo de electrocussão. Mantenha a ferramenta
a uma distância mínima de 10 m de linhas
aéreas.
Riscos residuais
Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização
da ferramenta que poderão não constar nos avisos de
segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má
utilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e com a implementação de dispositivos de
segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
Incluem:
ferimentos causados pelo contacto com peças em
rotação/movimento.
ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas
ou acessórios.
ferimentos causados pela utilização prolongada de uma
ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos
prolongados, faça intervalos regulares.
diminuição da audição.
problemas de saúde causados pela inalação de poeiras
resultantes da utilização da ferramenta (exemplo:
trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e
MDF).
Instruções de segurança adicionais para baterias e
carregadores
Baterias
Nunca tente abrir a bateria por motivo algum.
Não exponha a bateria à água.
Não exponha a bateria ao calor.
Não armazene em locais onde a temperatura possa
exceder os 40°C.
Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10°C
e 40°C.
Carregue apenas com o carregador fornecido com o
aparelho/ferramenta. A utilização do carregador errado
pode resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento
da bateria.
Quando eliminar as baterias, siga as instruções da
secção “Protecção do ambiente”.
Não danique a bateria por perfuração ou impacto, pois
poderá originar risco de ferimentos e incêndio.
Não carregue baterias danicadas.
Em condições extremas, pode ocorrer uma fuga nas
baterias. Se detectar a fuga de líquido das baterias, limpe
o líquido cuidadosamente com um pano. Evite o contacto
com a pele.
Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga
as instruções seguintes.
Advertência! O uido da bateria pode causar ferimentos
pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com
a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de
vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico. Em caso
de contacto com os olhos, enxagúe imediatamente com água
limpa e contacte um médico.
Carregadores
Advertência! O seu carregador foi concebido para
uma tensão especíca. Verique sempre se a tensão de
alimentação corresponde à tensão indicada na placa de
especicações.
Advertência! Nunca tente substituir a unidade do
carregador por uma tomada normal de alimentação.
Utilize o seu carregador Black & Decker apenas para
carregar a bateria do aparelho/ferramenta com que foi
fornecido. Outras baterias poderão rebentar, provocando
lesões pessoais e danos.
64
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de
ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
assistência autorizado Black & Decker para evitar
acidentes.
Não exponha o carregador à água.
Não abra o carregador.
Não manipule o interior do carregador.
O carregador deve ser colocada numa área com boa
ventilação durante o carregamento.
Símbolos no Carregador
Os seguintes símbolos encontram-se no seu carregador:
O seu carregador tem duplo isolamento, não
sendo, por isso, necessária uma ligação à
terra. Assegure-se de que a voltagem do seu
carregador corresponde com a rede de energia.
Nunca tente substituir o carregador por uma
tomada de energia normal.
Se o cabo de alimentação for danicado, terá de
ser substituído pelo fabricante ou por um centro
de assistência autorizada Black & Decker para
evitar acidentes.
O carregador destina-se apenas a ser utilizado
no interior.
Leia o manual de instruções antes de utilizar.
Visão geral
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Botão de travamento
3. Cabo principal
4. Cabeça da lâmina
5. Cobertura da roda dentada
6. Barra de direcção
7. Corrente
8. Protecção da corrente
9. Frasco de lubricante
10. Suporte de extensão
11. Bateria
Fig. A
12. Carregador
Montagem
Advertência! Antes de montar, remova a bateria da
ferramenta.
Colocar e remover a bateria (g. B)
Para colocar a bateria (11), alinhe-a com o receptáculo
na ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro
do receptáculo e puxe até que a bateria se encaixe
devidamente.
Para remover a bateria, pressione o botão de
desbloqueio (13) enquanto retira, ao mesmo tempo, a
bateria do receptáculo.
Advertência! Para prevenir um funcionamento acidental,
certique-se de que a bateria é retirada e de que a protecção
da corrente se encontra no sítio, na corrente antes de efectuar
as seguintes operações. Se não o zer, poderão ocorrer
ferimentos pessoais graves.
Ajustar a cabeça da lâmina (g. C)
A cabeça da lâmina pode ser colocada directamente no cabo
para obter um alcance padrão.
Alinhe a ranhura do lado exterior da extremidade de
encaixe do cabo (3) com a patilha do lado interior da
extremidade de encaixe da cabeça da lâmina (4).
Encaixe a cabeça da lâmina (4) no cabo (3).
Deslize o mandril (14) para baixo e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até car completamente apertado.
Advertência! Verique periodicamente as ligações para
garantir que estão bem apertadas.
Aumentar a cabeça da lâmina (g. D)
O alcance máximo pode ser obtido através da colocação de
um suporte de extensão (10) entre a cabeça da lâmina (4) e
o cabo (3).
Alinhe a ranhura do lado exterior da extremidade de
encaixe do cabo (3) com a patilha do lado interior da
extremidade de encaixe do suporte de extensão (10).
Encaixe o suporte de extensão (10) no cabo (3).
Deslize o mandril (15) para baixo e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até car completamente apertado.
Alinhe a ranhura do lado exterior da extremidade de
suporte de extensão (10) com a patilha do lado interior da
extremidade de encaixe da cabeça da lâmina (4).
Encaixe a cabeça da lâmina (4) no suporte de extensão
(10).
Deslize o mandril (14) para baixo e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até car completamente apertado.
Advertência! Verique periodicamente as ligações para
garantir que estão bem apertadas.
65
(Tradução das instruções originais)
Remover a cabeça da lâmina (g. C e D)
Se o suporte de extensão (10) estiver colocado, a cabeça da
lâmina tem de ser removida primeiro.
Para remover a cabeça da lâmina (4), coloque o cabo (3)
no chão, desaperte o mandril (14) e retire a cabeça da
lâmina.
Utilização
Advertência! Deixe a ferramenta funcionar ao seu
próprio ritmo. Não a sobrecarregue.
Carregar a bateria (g. A)
A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização
e sempre que não consiga produzir energia suciente em
trabalhos habitualmente feitos sem diculdade.
A bateria pode aquecer durante o carregamento; isto é normal
e não indica um problema.
Advertência! Não carregue a bateria a temperaturas
ambientes abaixo de 10°C ou acima de 40°C. Temperatura
de carregamento recomendada: aprox. 24°C.
Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a
temperatura das células for inferior a aprox. 10°C ou
superior a 40°C.
A bateria deve ser deixada no carregador e este começará a
carregar automaticamente quando a temperatura das células
aumentar ou diminuir.
Para carregar a bateria (11), remova-a da ferramenta
e insira-a no carregador (12). A bateria só pode ser
encaixada no carregador de uma forma. Não force.
Certique-se de que a bateria está completamente
introduzida no carregador.
Ligue o carregador e ligue-o à corrente.
O indicador de carga (24) cará intermitente a verde
de forma contínua (lento).
O carregamento está concluído quando o indicador de
carga (24) se acender a verde de forma contínua.
O carregador e a bateria podem permanecer ligados
indenidamente com o LED aceso. O LED passará para o
estado de intermitente a verde (a carregar) à medida que o
carregador preenche a carga da bateria. O indicador de carga
(24) cará aceso enquanto a bateria estiver xa ao carregador
ligado na tomada.
As baterias descarregadas devem ser carregadas no
espaço de 1 semana. A vida útil da bateria diminuirá
consideravelmente se for guardada descarregada.
Deixando a bateria no carregador
O carregador e a bateria podem permanecer ligados
indenidamente com o LED aceso. O carregador irá manter a
unidade de alimentação completamente carregado.
Diagnóstico do carregador
Se o carregador detectar uma bateria fraca ou danicada,
o indicador de carga (24) piscará rapidamente a vermelho.
Proceda da seguinte forma:
Volte a colocar a bateria (11).
Se o indicador de carga continuar a piscar rapidamente
a vermelho, utilize uma bateria diferente para determinar
se o processo de carga está a funcionar correctamente.
Se a bateria de substituição carregar correctamente,
então a bateria original está defeituosa e deve ser
entregue num centro de serviço para reciclagem.
Se a bateria nova der a mesma indicação que a bateria
original, leve o carregador até um centro de assistência
autorizado para ser testado.
Nota: Determinar se a bateria está defeituosa pode
demorar até 60 minutos. Se a bateria estiver demasiado
quente ou fria, o LED piscará alternadamente de modo
rápido e lento, piscando uma vez a cada velocidade
e repetindo o processo.
Ligar e desligar (g. E)
Para a sua segurança, esta ferramenta está equipada com
um sistema de dois interruptores. Este sistema impede que a
ferramenta seja ligada acidentalmente.
Ligar
Pressione o botão de desbloqueio (2) para trás com o
polegar ao mesmo tempo que prime o interruptor para
ligar/desligar (1).
Liberte o botão de desbloqueio (2).
Desligar
Solte o interruptor para ligar/desligar (1).
Advertência! Nunca tente bloquear um interruptor de
ligação na posição de ligado.
Podar (g. F)
Certique-se de que a ferramenta está a funcionar à
velocidade máxima antes de efectuar um corte.
Segure a ferramenta com rmeza na posição de corte
para evitar um eventual salto ou deslocamento lateral da
ferramenta.
Guie a ferramenta pelo ramo aplicando uma ligeira
pressão. Quando cortar ramos pesados, onde um corte
parcial pode lascar ou danicar a árvore, proceda da
seguinte forma:
- Faça o primeiro corte a 15 cm do tronco da árvore na
parte inferior do ramo. Utilize a parte de cima da barra
de direcção (7) para fazer este corte.
- Corte um terço pelo diâmetro do ramo. Em seguida,
corte a partir de cima.
66
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Limpeza, manutenção e armazenamento
O seu aparelho/ferramenta Black & Decker com os/sem os
foi concebido para funcionar durante um longo período de
tempo com uma manutenção mínima.
Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma
manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.
Advertência! Antes de proceder a qualquer acção de
manutenção em ferramentas eléctricas com cabo/sem os:
Desligue e retire da tomada o aparelho/ferramenta
Desligar e remover a bateria do aparelho/ferramenta caso
o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual
Deixe a bateria descarregar completamente se for
integral e, em seguida, desligue-a
Desligue o carregador antes de o limpar. O seu
carregador não necessita de manutenção para além da
limpeza regular.
Limpe regularmente as aberturas de ventilação no aparelho/
ferramenta/carregador com uma escova suave ou um pano
seco.
Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano
húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à
base de solvente.
Abra o mandril regularmente e bata no mesmo para remover
qualquer vestígio de pó do seu interior (quando colocado).
Após a utilização e antes do armazenamento
Limpe regularmente os encaixes de ventilação com uma
escova limpa e seca.
Para limpar a ferramenta, utilize apenas sabão neutro
e um pano húmido. Nunca deixe nenhum líquido entrar
na ferramenta e nunca mergulhe nenhuma parte da
ferramenta em líquido.
Remova os detritos utilizando uma escova rígida.
Lubrique a corrente com o óleo.
Instalar e retirar a corrente da serra (g. G e H)
Advertência! Utilize sempre luvas de protecção durante
a instalação ou remoção da corrente da serra. A corrente
da serra é aada e pode cortá-lo quando não estiver a ser
utilizada.
Coloque a ferramenta numa superfície rme e estável.
Desaperte os parafusos (16) com a chave Allen
fornecida. Retire os parafusos.
Remova a cobertura da roda dentada (5) e o grampo da
barra (17).
Rode o parafuso (18) no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para permitir que a barra de
direcção(6) recue e reduza a tensão na corrente da serra
(7).
Retire a corrente antiga da roda dentada (19) e da barra
de direcção (6).
Coloque a corrente nova na ranhura da barra de direcção
e à volta da roda dentada. Certique-se de que os dentes
estão na direcção correcta, fazendo corresponder a seta
da serra de corte com a seta da caixa.
Certique-se de que a ranhura (20) na barra de direcção
se encontra sobre os pinos de localização (21) e que o
orifício (22) abaixo da ranhura se encontra sobre o pino
de ajuste (23).
Volte a colocar a cobertura da roda dentada (5), o
grampo da barra (17) e os parafusos (16).
Aperte os parafusos (16) com a chave Allen fornecida.
Ajuste a tensão da corrente, conforme descrito abaixo.
Para garantir um funcionamento sempre seguro, a corrente
e a barra de direcção só podem ser substituídas por peças
originais da Black & Decker. Número da peça de substituição
da corrente A6158 número da peça de substituição da barra
de direcção 623381-00.
Vericar e ajustar a tensão da corrente (g. G)
Verique a tensão da corrente. A tensão está correcta
quando a corrente (7) volta à sua posição após ter sido
puxada em 3 mm da barra da corrente de corte com a
suave pressão do polegar e do dedo médio. Não deverá
restar qualquer ‘folga’ entre a barra de direcção (6) e a
corrente da serra (7) no lado inferior.
Para ajustar a tensão:
Desaperte os parafusos (16).
Rode o parafuso (18) no sentido dos ponteiros do relógio.
Advertência! Não aplique uma tensão excessiva na
corrente, pois pode provocar um desgaste excessivo e reduzir
a duração da barra e da corrente.
Assim que a tensão da corrente estiver correcta, aperte
os parafusos (18).
Advertência! Quando a corrente é nova, verique
frequentemente a tensão, durante as duas primeiras horas de
utilização, visto que a nova corrente tem tendência a esticar
ligeiramente.
Lubricar a corrente
A corrente da serra tem de ser lubricada antes de cada
utilização e após a limpeza utilizando apenas a classe
correcta do óleo (cat. n.º A6027).
Lubrique toda a corrente da serra (7) uniformemente
com o aplicador (9).
Armazenamento
Quando a ferramenta não for utilizada durante vários meses,
deixe, de preferência, a bateria ligada ao carregador.
67
(Tradução das instruções originais)
Caso contrário, proceda da seguinte forma:
Carregue completamente a bateria.
Remova a bateria da ferramenta.
Guarde a ferramenta e a bateria num local seguro e seco.
A temperatura de armazenamento deve situar-se sempre
entre +10°C e +40°C. Coloque a bateria numa superfície
nivelada.
Antes de utilizar a ferramenta após um tempo de
inactividade prolongado, carregue totalmente a bateria
de novo.
Protecção do ambiente
Recolha separada. Este produto não pode ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
normais.
Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho
ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto
num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para
reciclagem.
A recolha separada de produtos e embalagens
usados permite que os materiais sejam
reciclados e reutilizados. A reutilização de
materiais reciclados ajuda a evitar a poluição
ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
A legislação local poderá prever a recolha separada de
produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou
através do revendedor quando adquire um produto novo.
A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e
reciclagem de produtos Black & Decker quando estes atingem
o m da sua vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o
produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os
recolherá em seu nome.
Pode vericar a localização do agente de reparação
autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais
da Black & Decker através do endereço indicado neste
manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de
agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes
completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com.
Pilhas
Quando as pilhas chegarem ao m da sua vida
útil, elimine-as de forma segura para o ambiente:
Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito.
Não elimine as pilhas queimando-as, dado que tal
constitui um risco de ferimentos ou de explosão.
Deixe a bateria descarregar completamente e, em
seguida, remova-a da ferramenta.
As pilhas são recicláveis. Coloque as pilhas numa
embalagem adequada, certicando-se de que os
terminais não entram em curto-circuito. Leve as baterias
ao seu agente de manutenção autorizado ou a uma
estação de reciclagem local.
Dados técnicos
GPC1820L H1
Tensão Vdc 18
Velocidade da corrente sem
carga
min-
1
114
Peso kg 3,5
Comprimento máximo de
corte
mm 17
Bateria BL1518
Voltagem Vdc 18
Capacidade Ah 1,5
Tipo de bateria Li-Ion
Carregador 905531** TYPE 1
Voltagem de entrada Vac 230
Voltagem de saída Vdc 20,5
Corrente de saída mA 200
T
m
5
Nível de pressão sonora, medido de acordo
com a norma EN ISO 11680-1:
L
pA
(pressão sonora) 78 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Nível de potência sonora, medido de acordo
com a norma EN ISO 3744:
L
WA
(potência sonora) 98 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectores triax)
de acordo com EN 60745:
Cortar madeira de resinosas derrubada recentemente
(ah,w) = 2,5 m/s², imprecisão (K) = 1,5 m/s²
68
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIA
GPC1820L
A Black & Decker declara que os produtos descritos na
secção “dados técnicos” se encontram em conformidade com:
2006/42/CE, EN 60745-1
Estes produtos também se encontram em conformidade com
a directiva 2004/108/CE.
Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no
endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsável pela compilação do cheiro
técnico e efectua esta declaração em nome da Black &
Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
10-11-2010
Garantia
A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e
oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia
é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei,
não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida
nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos
de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24
meses após a data da compra, a Black & Decker garante a
substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos
sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos
mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente,
excepto se:
O produto tiver sido utilizado para ns comerciais,
prossionais ou de aluguer.
O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou
descuido.
O produto tiver sido danicado por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes.
Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não
sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode vericar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet
uma lista de agentes de reparação autorizados Black &
Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-
venda, no endereço: www.2helpU.com.
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar
o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado sobre
novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais
informações sobre a marca Black & Decker e sobre a nossa
gama de produtos em www.blackanddecker.eu.
115
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit
à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del
prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode
til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα,
επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη
χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Black & Decker GPC1820L Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para