Vega VEGAPULS 66 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções
Sensor de radar para a medição contínua
de nível de enchimento de produtos
líquidos
VEGAPULS 66
Dois condutores 4 … 20 mA/HART
Document ID: 36519
2
Índice
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Índice
1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Conformidade UE ............................................................................................................. 6
2.6 Recomendações NAMUR ................................................................................................ 6
2.7 Homologação de radiotransmissão válida para a Europa ................................................ 6
2.8 Proteção ambiental .......................................................................................................... 7
3 Descrição do produto .............................................................................................................. 8
3.1 Construção ....................................................................................................................... 8
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 9
3.3 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 10
3.4 Acessórios e peças sobressalentes ............................................................................... 10
4 Montar ..................................................................................................................................... 12
4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de montagem ................................................................................................ 13
4.3 Conguraçõesdemedição-Tubos ................................................................................ 18
5 Conectar à alimentação de tensão ...................................................................................... 24
5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 24
5.2 Conectar ........................................................................................................................ 25
5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara ............................................................. 26
5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras ........................................................... 27
5.5 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras Ex-d-ia .............................................. 29
5.6 Caixa de duas câmaras com adaptador de VEGADIS.................................................... 30
5.7 Esquema de ligações - Modelo IP 66/IP 68, 1 bar .......................................................... 31
5.8 Fase de inicialização ...................................................................................................... 31
6 Colocaremfuncionamentocomomódulodevisualizaçãoeconguração ................... 32
6.1 Colocaromódulodevisualizaçãoeconguração ......................................................... 32
6.2 Sistemadeconguração ................................................................................................ 33
6.3 Indicação do valor de medição - Seleção idioma encomendado ................................... 34
6.4 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 35
6.5 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 53
7 Colocação em funcionamento com o PACTware ................................................................ 54
7.1 Conectar o PC ................................................................................................................ 54
7.2 Parametrização com o PACTware ................................................................................... 55
7.3 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 56
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas ......................................................... 57
8.1 ProgramasdeconguraçãoDD ..................................................................................... 57
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 57
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço ........................................................................ 58
3
Índice
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
9.1 Conservar ...................................................................................................................... 58
9.2 Memória de valores de medição e de eventos ............................................................... 58
9.3 Função Asset-Management ........................................................................................... 59
9.4 Eliminar falhas ................................................................................................................ 62
9.5 Trocar o módulo elétrônico ............................................................................................. 66
9.6 Atualização do software ................................................................................................. 67
9.7 Procedimento para conserto .......................................................................................... 68
10 Desmontagem ........................................................................................................................ 69
10.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 69
10.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 69
11 Anexo ...................................................................................................................................... 70
11.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 70
11.2 Dimensões ..................................................................................................................... 78
11.3 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 84
11.4 Marcas registradas ......................................................................................................... 84
Instruções de segurança para áreas Ex
ObserveemaplicaçõesExasinstruçõesdesegurançaespecícas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2019-05-29
4
1 Sobre o presente documento
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual de instruções fornece-lhe as informações neces-
sárias para a montagem, conexão e colocação em funcionamento
do aparelho, além de instruções importantes para a manutenção,
eliminação de falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o,
portanto, antes da colocação em funcionamento guarde-o bem como
parte do produto, próximo ao aparelho e sempre acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mentequalicado.Oconteúdodestemanualtemquecaracessível
a esse pessoal e que ser aplicado.
1.3 Simbologia utilizada
ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, nota, dica:
estesímboloidenticainformaçõesadicio-
naisúteisedicasparaumbomtrabalho.
Nota:estesímboloidenticanotasparaevitarfalhas,errosdefuncio-
namento, danos no aparelho e na instalação.
Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos em pessoas.
Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos sérios ou fatais em pessoas.
Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará
danos sérios ou fatais em pessoas.
Aplicações em áreas com perigo de explosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
→
Passo a ser executado
Esta seta indica um passo a ser executado individualmente.
1 Sequência de passos
Númerosantesdotextoindicampassosaseremexecutadosnuma
sequênciadenida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
dasporpessoaltécnicodevidamentequalicadoeautorizadopelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
O VEGAPULS 66 é um sensor para a medição contínua de nível de
enchimento.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo "Descrição do produto".
Asegurançaoperacionaldoaparelhosócarágarantidaseelefor
utilizadoconformeasuanalidadeedeacordocomasinformações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
2.3 Advertência sobre uso incorreto
Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
asuanalidade,podemsurgirdesteaparelhoperigosespecícos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as
propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruções gerais de segurança
A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possadanicaroaparelho,ousuáriotemqueseassegurar,através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
Durante todo o tempo de utilização, o proprietário tem também a
obrigaçãodevericarseasmedidasnecessáriasparaasegurança
no trabalho estão de acordo com o estado atual das regras vigentes
e de observar novos regulamentos.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadasporpessoalautorizadopelofabricante.Modicaçõesfeitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
6
2 Para sua segurança
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Para evitar situações de perigo, devem ser observados os sinais e
avisosdesegurançaxadosnoaparelhoeseusignicadodeveser
consultado neste manual de instruções.
A baixa potência de transmissão do sensor de radar encontra-se mui-
to abaixo dos valores-limites internacionalmente admissíveis. Se os
aparelhosforemutilizadoscorretamente,conformeanalidade,não
háperigodedanosàsaúde.Nocapítulo"Dados técnicos" pode ser
consultada a faixa de banda da freqüência de emissão .
2.5 Conformidade UE
O aparelho atente os requisitos legais das respectivas diretivas da
UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o aparelho
está em conformidade com estas diretivas.
A Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no nosso
site.
Compatibilidade eletromagnética
Aparelhos com quatro condutores ou em modelo Ex-d-ia foram
construídos para o uso em ambiente industrial. São de se esperar
interferências nos cabos ou irradiadas, o que é comum em aparelhos
da classe A conforme a norma EN 61326-1. Caso o aparelho venha
a ser utilizado em outro tipo de ambiente, deve-se tomar medidas
apropriadas para garantir a compatibilidade eletromagnética com
outros aparelhos.
2.6 Recomendações NAMUR
A NAMUR uma associação que atua na área de automação da in-
dústriadeprocessamentonaAlemanha.AsrecomendaçõesNAMUR
publicadas valem como padrões na instrumentação de campo.
O aparelho atende as exigências das seguintes recomendações
NAMUR:
NE 21 – Compatibilidade eletromagnética de meios operacionais
NE 43 – Nível de sinais para a informação de falha de transmis-
sores
NE 53 – Compatibilidade de aparelhos de campo e componentes
devisualização/conguração
NE 107 – Automonitoração e diagnóstico de aparelhos de campo
Para maiores informações, vide www.namur.de.
2.7 Homologação de radiotransmissão válida
para a Europa
O aparelho foi testado conforme a edição atual das normas harmoni-
zadas a seguir:
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
Desse modo, ele foi homologado para o uso dentro de reservatórios
fechados em países da UE.
O uso é permitido em países da EFTA se os respectivos padrões
tiverem sido aplicados.
7
2 Para sua segurança
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Para o funcionamento em reservatórios fechados os pontos a até f do
Annex E de EN 302372 precisam ser satisfeitos.
2.8 Proteção ambiental
A proteção dos recursos ambientais é uma das nossas mais impor-
tantes tarefas. Por isso, introduzimos um sistema de gestão ambien-
tal com o objetivo de aperfeiçoar continuamente a proteção ecológica
emnossaempresa.Nossosistemadegestãoambientalfoicertica-
do conforme a norma DIN EN ISO 14001.
Ajude-nos a cumprir essa meta, observando as instruções relativas
ao meio ambiente contidas neste manual:
Capítulo "Embalagem, transporte e armazenamento"
Capítulo "Eliminação controlada do aparelho"
8
3 Descrição do produto
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
3 Descrição do produto
3.1 Construção
A placa de características contém os dados mais importantes para a
identicaçãoeparaautilizaçãodoaparelho:
2
1
15
13
14
12
11
5
3
6
4
7
8
10
9
Fig. 1: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Tipo de aparelho
2 Código do produto
3 Homologações
4 Alimentação e saída de sinal do sistema eletrônico
5 Grau de proteção
6 Faixa de medição
7 Temperatura do processo e temperatura ambiente, pressão do processo
8 Material das peças que entram em contato com o produto
9 Versão do software e hardware
10 Número do pedido
11 Número de série do aparelho
12 Código de matriz de dados para VEGA Tools-App
13 Símbolo da classe de proteção do aparelho
14 Númerosdeidenticaçãodadocumentaçãodoaparelho
15 Aviso sobre a necessidade de observar a documentação do aparelho
Aplacadecaracterísticascontémonúmerodesériedoaparelho,
que permite encontrar os seguintes dados do aparelho em nossa
homepage:
Código do produto (HTML)
Data de fornecimento (HTML)
Característicasdoaparelhoespecícasdopedido(HTML)
manual de instruções e Guia rápido no momento da entrega
(PDF)
Dadosdosensorespecícosdopedidoparaumatrocadosis-
tema eletrônico (XML)
Certicadodeteste(PDF)-opcional
Visite "www.vega.com"edigitenocampodepesquisaonúmerode
série de seu aparelho.
De forma alternativa, os dados podem ser encontrados com seu
smartphone:
Baixe o app no "Apple App Store" ou no "Google Play Store"
Placa de características
Número de série - Busca
de aparelhos
9
3 Descrição do produto
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Escaneie o código de matriz de dados na placa de características
do aparelho ou
Digitemanualmenteonúmerodesérienoapp
O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
Versão do hardware a partir de 2.1.0
Versão do software a partir de 4.5.3
São fornecidos os seguintes componentes:
Sensor de radar
Documentação
Guia rápido VEGAPULS 66
Instruções para acessórios opcionais para o aparelho
"Instruções de segurança"especícasparaaplicaçõesEx(em
modelos Ex)
Seforocaso,outroscerticados
Informação:
No manual de instruções são descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
daespecicaçãodopedido.
3.2 Modo de trabalho
O VEGAPULS 66 é um sensor de radar para a medição contínua de
nível de enchimento de líquidos sob condições difíceis de processo e
é apropriado para aplicações em tanques de armazenamento, reser-
vatórios de processo ou tubos verticais. Diversos modelos de antena
permitem o uso universal do aparelho.
O modelo com antena tipo corneta é especialmente indicado para a
medição de produtos líquidos e sólidos sob as mais difíceis con-
dições do processo, como incrustações, formação de espuma e
condensado, além de forte movimentação do produto.
No modelo sem antena, a antena é composta por um tubo de medi-
ção do sistema (tubo curvo ou de by-pass). Esse modelo é, portanto,
especialmente adequado para a medição de solventes e gases
liquefeitos.
Épossívelutilizarooaparelhoparaprodutoscomumvalorε
r
≥1,8.
O valor realmente atingível depende das condições de medição, do
sistema de antena e do tubo vertical ou by-pass.
A antena do sensor emite impulsos curtos de radar com uma dura-
çãodeaproximadamente1ns.Essessãoreetidospeloprodutoe
recebidos pela antena como ecos. A duração dos impulsos entre seu
envio e recepção equivale à distância e é portanto proporcional à
altura do produto. O nível assim determinado é transformado em um
sinal de saída correspondente e emitido como valor de medição.
Área de aplicação deste
manual de instruções
Volume de fornecimento
Área de aplicação
Princípio de funciona-
mento
10
3 Descrição do produto
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
3.3 Embalagem, transporte e armazenamento
O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
A embalagem do aparelho é de papelão, é ecológica e pode ser reci-
clada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente espuma ou
folha de PE. Elimine o material da embalagem através de empresas
especializadas em reciclagem.
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Evitar vibrações mecânicas
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em
"Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser
usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los
ou transportá-los.
3.4 Acessórios e peças sobressalentes
OmódulodevisualizaçãoeconguraçãoPLICSCOMdestina-seà
exibiçãodosvaloresmedidos,àconguraçãoeaodiagnóstico.
OmóduloBluetoothintegrado(opcional)permiteaconguraçãosem
oatravésdeaparelhosdeconguraçãopadrão.
O adaptador de interface VEGACONNECT permite a conexão de
aparelhos com função de comunicação através da interface USB de
um PC.
O VEGADIS 81 é uma unidade externa de leitura e comando para
sensores plics
®
da VEGA.
Embalagem
Transpor
te
Inspeção após o trans-
porte
Armazenamento
Temperatura de transpor-
te e armazenamento
Suspender e transportar
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS 81
11
3 Descrição do produto
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
O adaptador VEGADIS é um acessório para sensores com caixa de
duas câmaras e permite a conexão do VEGADIS 81 através de um
conector M12 x 1 na caixa do sensor.
O VEGADIS 82 é apropriado para a exibição de valores de medição e
paraaconguraçãodesensorescomprotocoloHART.Eleéinterca-
lado na linha de sinal 4 … 20 mA/HART.
O PLICSMOBILE T81 é uma unidade GSM/GPRS/UMTS externa
destinadaàtransmissãodevaloresdemediçãoeparaacongura-
ção remota de parâmetros de sensores HART.
O PLICSMOBILE 81 é uma unidade GSM/GPRS/UMTS interna des-
tinadaàtransmissãodevaloresdemediçãoeparaaconguração
remota de parâmetros de sensores HART.
O dispositivo de proteção contra sobretensão é colocado no lugar
dos terminais em uma caixa de uma câmara ou de duas câmaras.
A capa protege a caixa do sensor contra sujeira e aquecimento
excessivo por raios solares.
O módulo eletrônico VEGAPULS Série 60 é uma peça de reposição
para sensores de radar VEGAPULS Série 60. Para cada diferente tipo
de saída de sinal está disponível um modelo próprio.
Maiores informações podem ser obtidas no manual "Módulo eletrôni-
co VEGAPULS Série 60" (documento 36801).
O sistema eletrônico adicional é uma peça de reposição para
4 … 20 mA/sensores HART com caixa de duas câmaras.
Adaptador do VEGADIS
VEGADIS 82
PLICSMOBILE T81
PLICSMOBILE 81
Proteção contra sobre-
tensão
Cobertura de proteção
Módulo eletrônico
Sistema eletrônico adi-
cional para caixa de duas
câmaras
12
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
4 Montar
4.1 Informações gerais
Em aparelhos com conexão com rosca, o sextavado na conexão de
processo tem que ser apertado com uma chave de boca adequada.
Tamanho da chave, vide capítulo "Medidas".
Advertência:
A caixa ou a conexão elétrica não podem ser usadas para enroscar o
aparelho! Ao apertar, isso pode causar danos, por exemplo, na mecâ-
nica de rotação da caixa, dependendo do modelo.
Proteja seu aparelho contra a entrada de umidade através das
seguintes medidas:
Utilize o cabo apropriado (vide capítulo "Conectar à alimentação
de tensão")
Apertaraprensa-caboouconectordeencaixermemente
Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Nota:
Assegure-se de que o grau de poluição indicado no capítulo "Dados
técnicos" é adequado às condições ambientais disponíveis.
Nota:
Certique-seseduranteainstalaçãoouamanutençãonãopode
entrar nenhuma humidade ou sujeira no interior do aparelho.
Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que
a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o
caso, travada.
Nota:
Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro
das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito
podem ser encontradas no capítulo "Dados técnicos" ou na placa de
características.
Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
Peça ativa na medição
Conexão do processo
Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
Pressão do processo
Temperatura do processo
Enroscar
Proteção contra umidade
Condições do pro-
cesso
13
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Propriedades químicas dos produtos
Abrasãoeinuênciasmecânicas
Informações sobre os materiais e as condições do processo podem
ser consultadas no capítulo "Dados técnicos" e na placa de caracte-
rísticas.
4.2 Instruções de montagem
Os impulsos de radar emitidos pelo sensor são ondas eletromagné-
ticas. A polarização é o sentido da parcela elétrica dessas ondas. O
aparelhopodesergiradonoangeounaluvaroscadaparaquea
polarização possa ser utilizada para reduzir o efeito de ecos falsos.
A posição da polarização é marcada na conexão do processo do
aparelho.
1
2
Fig. 2: Posição da polarização
1 Marcação no modelo com antena tipo corneta
2 Marcação no modelo sem antena tipo corneta
Monte o VEGAPULS 66 numa posição distante pelo menos 500 mm
(19.69 in) da parede do reservatório. Se o sensor for montado no
centrodetampascôncavasouredondas,podemsurgirecosmúlti-
plos, que podem ser suprimidos através da devida calibração (vide
"Colocação em funcionamento").
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações.
Polarização
Posição de montagem
14
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
> 500 mm
(19.69
")
Fig. 3: Montagem em tampa redonda do reservatório
Em reservatórios com fundo cônico, pode ser vantajoso montar o
sensor no centro do reservatório, pois assim é possível uma medição
até o fundo.
Fig. 4: Reservatório com fundo cônico
Nãomonteosaparelhossobreounouxodeenchimento.Assegure-
sedequesejadetectadaasuperfíciedoprodutoenãooseuuxode
entrada.
Fluxo de entrada do
produto
15
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Fig.5:Montagemdosensorderadarnouxodeentradadoproduto
A luva deve ser dimensionada preferencialmente de tal modo que a
extremidade da antena saia em pelo menos 10 mm (0.4 in) da luva.
ca. 10 mm
Fig. 6: Recomendação para a montagem em luva
Se a altura da luva não puder ser atingida, é necessária a utilização
deumaextensãoparaantena.Assimsãoevitadosreexosfalsosda
luva do tubo.
Luva
16
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
ca. 10 mm
Fig. 7: Tubo de extensão
Sugestão:
Opcionalmente o VEGAPULS 66 está disponível também com um
prolongamento da antena. O comprimento da antena a partir da
fábrica pode ser selecionado de modo que a extremidade da antena
saia da luva em 10 mm (0.4 in)
Alinhe o sensor em líquidos de forma mais perpendicular possível em
relaçãoàsuperfíciedoproduto,amdeatingirumamediçãoideal.
Fig. 8: Alinhamento em líquidos
O local de montagem do sensor de radar deveria ser selecionado de
tal modo que nenhum componente interno do reservatório se cruze
com os sinais de radar.
Componentes do reservatório, como escadas, interruptores limita-
dores, serpentinas de aquecimento, reforços do reservatório, etc.
nãogeremecosfalsosenãodesviemoecoútil.Prestaratençãoao
projetar a posição de medição para que o caminho dos sinais de
radar para o produto esteja livre.
Caso haja anteparos montados no interior do reservatório, efetuar
uma supressão de sinais falsos durante a colocação do aparelho em
funcionamento.
Caso anteparos grandes no reservatório, como, por exemplo, traves-
sas e suportes causarem ecos falsos, isso pode ser atenuado atra-
vés de medidas adicionais. Pequenas chapas, montadas de forma
inclinada sobre os anteparos, dispersam os sinais de radar, evitando
assimdeformaecazumareexãodiretadeecosfalsos.
Alinhamento do sensor
Componentes do reser-
vatório
17
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
Fig.9:Cobrirosperslisoscomdeetores
Caso haja um agitador no reservatório, deveria ser efetuada uma
supressão de sinais falsos com o agitador em funcionamento. Isso
garantequeasreexõesdeinterferênciadoagitadorsejamarmaze-
nadas em diferentes posições.
Fig. 10: Agitadores
Através do enchimento, de agitadores e outros processos no reserva-
tório, pode ocorrer na superfície do produto a formação de espuma,
empartemuitoconsistente.Essaespumapodeamortecersignicati-
vamente o sinal enviado.
Caso espuma venha a causar erros de medição, deveriam ser utiliza-
das antenas de radar de maior tamanho possível.
Como alternativa, podem ser utilizados sensores com microondas
guiadas.Essesnãosãoinuenciadospelaespumaesãobastante
apropriados para tais aplicações.
Aparelhos construídos para uma faixa de temperatura de até 250 °C
ou 450 °C possuem uma peça distanciadora entre a conexão do pro-
cesso e a caixa do sistema eletrônico, que serve para a separação
térmica do sistema eletrônico das altas temperaturas do processo.
Informação:
Somenteummáximode50mmdapeçadistanciadorapodecar
dentrodaisolaçãodoreservatório.Somenteassimcagarantida
uma separação térmica segura.
Agitadores
Formação de espuma
Montagem na isolação do
reser
vatório
18
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
max. 50 mm
(1.97")
1
2
3
Fig. 11: Montagem do aparelho em reservatórios isolados.
1 Caixa do sistema eletrônico
2 Espaçador
3 Isolação do reservatório
4.3 Conguraçõesdemedição-Tubos
A utilização em um tubo tranquilizador no reservatório elimina inter-
ferências causadas por componentes do reservatório e por turbulên-
cias. Sob tais condições, é possível a medição com baixos valores
dielétrico(ε
r
-Wert≤1,6).
Para uma medição no turbo tranquilizador, devem ser observados os
avisos e representações a seguir.
Informação:
Uma medição no tubo tranquilizador não faz sentido para produtos
com forte tendência a incrustações.
Medição em tubo tranqui-
lizador
19
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
15°
45°
0%
100%
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
Fig. 12: Estrutura tubo tranquilizador VEGAPULS 66
1 Sensor de radar
2 Marcação da polarização
3 Roscaouangedoaparelho
4 Orifício de purga de ar
5 Orifícios
6 UniãosoldadaporpersU
7 Válvula esférica com passagem completa
8 Extremidade do tubo tranquilizador
9 Chapareetora
10 Fixação do tubo tranquilizador
Estrutura tubo tranquili-
zador
20
4 Montar
VEGAPULS 66 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
36519-PT-190611
5 mm
(0.20")
ø 88,9 mm
(3.5")
ø 114,3 mm
(4.5")
4 mm
(0.16")
8 mm
(0.32")
d x 2
d x 2
30,5 mm
(1.20")
26 mm
(1.02")
2 mm
(0.08")
2 mm
(0.08")
5 mm
(0.20")
100 mm
(3.94")
80 mm
(3.15")
ø 114,3mm
(4.5")
75°
75°
4 mm
(0.16")
8 mm
(0.32")
ø 88,9 mm
(3.5")
11
Fig. 13: União soldada no prolongamento do tubo tranquilizador para diferentes
exemplos de diâmetro
1 Posição da costura de solda em tubos com soldagem longitudinal
Instruções para o alinhamento da polarização:
Observar a marca da polarização no sensor
Em modelos com conexão de rosca, a marca se encontra no sex-
tavado.Jánosmodeloscomange,entredoisorifíciosdoange.
A marcação tem que se encontrar no mesmo nível que os orifícios
no turbo tranquilizador
Instruções para a medição:
O ponto 100 % tem que se encontrar abaixo do orifício superior de
purga de ar e da borda da antena
O ponto 0 % é a extremidade do tubo curvo
Naconguraçãodosparâmetros,selecione"Aplicação Tubo ver-
tical" e digite o valor do diâmetro do tubo. Esse ajuste serve para
compensar erros causados por retardos no tempo de execução
Prolongamento do tubo
tranquilizador
Instruções e r
equisitos
turbo tranquilizador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vega VEGAPULS 66 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação