Ferm CDM1064 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

P
30 Ferm
BERBEQUIM COMBINADO
Obrigado por ter adquirido este produto Ferm.
Agora possui um produto excelente, fornecido por
um dos principais distribuidores Europeus.
Todos os produtos que lhe são entregues pela
Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas
normas de desempenho e segurança, e como
parte da nossa filosofia, disponibilizamos um
excelente serviço ao cliente acompanhado da
nossa garantia total.
Esperamos que goze a utilização deste produto
durante muitos anos.
Os números no texto seguinte correspondem
às figuras da página 2 - 4.
Leia este manual de instruções com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operação.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicações, de forma a
garantir um bom funcionamento. O
manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas
perto do aparelho.
Índice
1. Informações sobre o equipamento
2. Instruções de segurança
3. Acessórios de montagem
4. Funcionamento
5. Assistência e manutenção
1. INFORMAÇÕES SOBRE O
EQUIPAMENTO
Especificações técnicas
Tensão 18 V
Velocidades do berbequim 2
Binário máximo, aço 62 Nm
Binário máximo, madeira 42 Nm
Velocidade sem carga
Posição I 0-450/min
Posição II 0-2250/min
Velocidade do martelo 0-40500/min
Peso (sem a pilha) 1,88 kg
Lpa (pressão acústica) 83 + 3 dB(A)
Lwa (potência acústica) 94 + 3 dB(A)
Vibração 12,89 + 1,5 m/s
2
Conteúdo da embalagem
1 Carregador
1 Pilha de iões de lítio
1 Estojo de armazenamento
1 Berbequim combinado
1 Pega lateral
1 Batente de profundidade
1 Vareta de ligação para batente de
profundidade
1 Manual de instruções
1 Instruções de segurança
1 Cartão de garantia
Verifique se o aparelho apresenta quaisquer
peças soltas ou danos nos acessórios causados
durante o transporte.
Informação do produto
Fig. 1
1. Bucha
2. Anel de regulação do binário
3. Interruptor de selecção de velocidade
4. Visor LCD
5. Interruptor do indicador luminoso do LED
6. Nível de bolha
7. Interruptor do visor LCD
8. Botão de direcção
9. Botão Ligar/Desligar
10. Botão de libertação da pilha
11. Pega lateral
12. Indicadores luminosos do LED
13. Vareta do batente de profundidade
2. INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Explicação dos símbolos
Indica o risco de ferimentos, perda de
vida ou danos na ferramenta, se não
seguir as instruções deste manual.
Indica perigo de choque eléctrico.
O número de rotações do equipamento
pode ser regulado electronicamente.
Rotação para a esquerda/direita.
Não utilizar debaixo de chuva.
P
31
Ferm
Usar protecções oculares e auriculares.
Não eliminar juntamente com resíduos
domésticos.
Instruções específicas de segurança:
A ferramenta é adequada para utilizar como chave
de fendas, berbequim normal e berbequim de
impacte. Qualquer outra utilização é
especificamente excluída.
Utilize apenas as brocas de impacte e os •
acessórios que foram concebidos para
utilização num berbequim de impacte quando
o utilizar no modo de impacte. As brocas
padrão NÃO foram concebidas para utilização
num berbequim de impacte e, por
conseguinte, NÃO devem ser utilizadas com
um berbequim de impacte. Podem estilhaçar-
se e possivelmente causar lesões graves.
Não perfurar material demasiado pequeno •
que não possa ser fixado com firmeza.
Manter sempre as mãos fora do percurso da •
broca. Evitar posições invulgares da mão,
uma vez que um deslize súbito pode levar a
que a mão fique no percurso da broca.
Fixar a peça a trabalhar. Utilizar grampos ou •
um torno para fixar a peça a trabalhar. É mais
seguro do que segurar com a mão e permite
libertar ambas as mãos para utilizar a
ferramenta.
Certificar-se de que não se encontram pregos •
ou objectos estranhos na parte da peça a ser
perfurada.
Para evitar lesões resultantes de um arranque •
acidental, retire sempre a pilha da ferramenta
antes de inserir ou retirar uma broca.
Não inserir nem utilizar qualquer broca que •
exceda 175 mm de comprimento ou se
prolongue mais de 150 mm para além das
mandíbulas da bucha. Pode dobrar-se ou
quebrar subitamente.
Antes de iniciar a operação, carregar •
brevemente no interruptor para certificar-se
de que a broca não oscila nem vibra.
Não utilizar fresas nem cortadores de peças
múltiplas, uma vez que podem partir-se ou
tornar-se desequilibradas durante a utilização.
Certificar-se de que o eixo pára de girar por •
completo antes de tocar na bucha ou tentar
mudar a broca.
Certificar-se sempre de que a bucha está •
apertada e a broca firmemente segura na
bucha antes de iniciar a perfuração.
Quando perfurar superfícies lisas e duras, tais •
como as de um metal, utilizar um ponteiro
para marcar o local de perfuração pretendido.
Isto impede que a broca deslize do centro
quando inicia a perfuração.
Utilizar uma broca de alvenaria com a broca •
APENAS no modo de impacte quando
perfurar betão ou alvenaria.
Utilizar sempre brocas de alvenaria com ponta •
em carboneto quando perfurar betão ou
alvenaria
Este aparelho não deve ser utilizado por •
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades mentais ou sensoriais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimentos,
a menos que tenham a supervisão ou
recebido instruções sobre a utilização desta
ferramenta por uma pessoa responsável pela
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para •
garantir que não brincam com a ferramenta.
Seguir todas as regras de segurança e
avisos, bem como as incluídas na pilha
e do carregador utilizado com esta
ferramenta. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em lesões gra-
ves ou danos no carregador e na pilha.
3. ACESSÓRIOS DE MONTAGEM
Antes de montar um acessório, deve
remover sempre a pilha.
Montar a pega auxiliar
Fig. 2 + 3
Montar a pega auxiliar quando operar o berbe-
quim com as duas mãos. Isto é especialmente
importante no caso de perfuração de impacte em
betão. A pega auxiliar pode ser instalada no lado
esquerdo ou direito do berbequim combinado.
Inserir o parafuso de montagem roscado •
através do grampo da vareta do batente de
profundidade (14) e no orifício roscado do
encaixe.
Rodar a pega auxiliar (11) no sentido dos •
ponteiros do relógio para apertá-la no
encaixe.
P
32 Ferm
Certificar-se de que a chave no grampo
do batente de profundidade está
alinhada com o entalhe no encaixe do
berbequim. Isto impede uma rotação
inesperada e que a pega auxiliar fique
frouxa.
As brocas da chave de fendas e do berbequim
podem ser armazenadas na pega auxiliar. Para
retirar a tampa da extremidade (15), deve puxá-la
da pega auxiliar. Para a colocar, empurre-a contra
a pega auxiliar.
Montar a vareta do batente de profundidade
Fig. 1 + 2
A vareta do batente de profundidade (13) é
utilizada como um indicador para controlar a
profundidade do furo. Pode ser utilizada com o
berbequim combinado tanto no modo de
perfuração normal como no modo de impacte.
Rodar a pega auxiliar (11) cerca de três quartos •
de volta no sentido oposto ao dos ponteiros do
relógio para abrir o grampo de fixação da
vareta do batente de profundidade (14).
Inserir a vareta de profundidade no respectivo •
orifício no grampo de fixação da vareta do
batente de profundidade.
Posicionar a vareta do batente de •
profundidade para que entre em contacto com
a peça a trabalhar quando o berbequim atingir
a profundidade pretendida.
Quando a vareta do batente de profundidade •
estiver devidamente posicionada, apertar o
grampo de fixação desta vareta rodando a
pega auxiliar no sentido dos ponteiros do
relógio.
Apertar a pega apenas com a o. Não
apertar demasiado a pega, pois caso
contrário poderá danificar a pega ou o
encaixe.
Montagem das brocas
Fig. 4
Nunca segurar na bucha nem utilizar a
motor do berbequim para desapertar ou
apertar as brocas. Isto pode causar
lesões graves.
Para abrir a bucha do berbequim sem chave, •
rodar o corpo da bucha (1) no sentido dos
ponteiros do relógio até que as mandíbulas
(16) abram o suficiente para inserir a broca.
(17)
Inserir a broca na bucha ao longo de todo o •
comprimento das mandíbulas.
Apertar as mandíbulas da bucha na broca, •
rodando o corpo da bucha no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio.
À medida que as mandíbulas da bucha •
começam a apertar a broca, irá ouvir um som
de encaixe. Continuar a rodar o corpo da
bucha até deixar de ouvir o som de encaixe e
não conseguir rodá-lo mais com a mão. A
bucha está agora fixada.
A broca deve estar devidamente inserida,
com as três mandíbulas da bucha a fixar
a broca no centro da bucha. Certificar-se
de que as mandíbulas da bucha fixam
com firmeza as partes lisas da broca de
uma chave de fendas. Se isso não se
verificar, a broca pode ser projectada da
bucha, podendo causar lesões graves ou
danos na bucha.
Para retirar a broca, abra a bucha do •
berbequim sem chave, rodando o corpo da
bucha no sentido dos ponteiros do relógio até
que as mandíbulas da bucha abram e possa
retirar a broca.
Ligação e remoção da pilha
Fig. 1 + 5
Certificar-se de que o interruptor de inversão •
de rotação (8) está na posição central de
modo a impedir que o aparelho seja ligado
inesperadamente.
Colocar a pilha na base do aparelho, tal como •
indicado na figura. Empurrar a pilha até
encaixar.
Pressionar o botão de fixação (10) em ambos •
os lados antes de retirar a pilha e desencaixá-
la da base do aparelho.
Utilizar apenas as pilhas indicadas. A utilização de
quaisquer outras pilhas poderá causar lesões
graves ou danificar a ferramenta.
CDA1051: FPB-1800L, 18 V de Iões de Lítio
CDA1053: FPB-1800N, 18 V NiMH
P
33
Ferm
O seguinte carregador pode ser utilizado para
estas pilhas.
CDA1052: FPL-1800 (Lões de Lítio e NiMH)
CDA1054: FPL-1800N (apenas NiMH)
4. FUNCIONAMENTO
Seguir sempre as notas de segurança e
o respectivo digo de segurança.
Segurar bem o aparelho e pressionar o berbequim
firmemente contra a peça a trabalhar. Não aplicar
uma força excessiva no aparelho. Utilizar apenas
brocas que não tenham desgaste. As brocas
gastas não permitem um funcionamento
adequado do aparelho. Não tapar as saídas de ar.
Isto irá reduzir o arrefecimento do motor e
possivelmente causar um sobreaquecimento.
Regulação do binário
Fig. 6 + 7
Rodar o anel de ajuste (2) para alinhar o número
de binário correcto com a seta do indicador de
binário (18). Consultar o gráfico apresentado
abaixo para obter a regulação correcta do binário:
1-5: Para enroscar parafusos pequenos
6-10: Para enroscar parafusos de tamanho
médio em materiais macios
11-15: Para enroscar parafusos em materiais
macios e de densidade média
16-20: Para enroscar parafusos em madeira dura
21-25: Para enroscar parafusos grandes
Ícone de berbequim: Para perfuração
Ícone de martelo: Para perfuração de impacte
Se o material for especialmente macio
ou poroso, regule a embraiagem do
binário para um valor mais baixo, de
modo a evitar um excesso de rotação do
parafuso.
Ajuste da velocidade
Fig. 1
O aparelho tem duas velocidades.
Para uma perfuração lenta ou para enroscar e •
desenroscar parafusos, regule o interruptor de
selecção de velocidade (3) para a posição “1”.
Para uma perfuração rápida, regule o •
interruptor de selecção de velocidade para a
posição “2”.
Nunca mudar a velocidade com o motor em
funcionamento!
Enroscar e desenroscar parafusos
Fig. 1
Para enroscar parafusos, colocar o interruptor •
de inversão de rotação (8) na posição ”.
Para desenroscar parafusos, colocar o •
interruptor de inversão de rotação (8) na
posição ‘’.
Certificar-se de que o interruptor de
inversão de rotação (8) está sempre
regulado para “ durante a perfuração.
Ligar e desligar o dispositivo
Fig. 1
Premir o botão Ligar/Desligar (9). O botão •
permite regular a velocidade do aparelho,
transmitindo corrente para o interruptor.
Soltar o botão Ligar/Desligar (9) para parar de •
imediato a bucha do berbequim, deixando
assim de rodar.
Mover o interruptor de inversão de rotação (8) •
para o centro, de modo a bloquear o aparelho
no estado de desactivado.
Prima ligeiramente o botão para que o berbequim
rode à velocidade mais lenta. Prima totalmente o
botão para que o berbequim rode à velocidade
mais elevada.
Pousar o aparelho apenas quando estiver
totalmente parado. Não colocá-lo numa superfície
com pó, dado que as partículas de poeiras podem
entrar no mecanismo.
Nível de bolha
Fig. 8
O berbequim está equipado com um nível de •
bolha duplo horizontal/vertical para ajudar a
manter o “nível” do berbequim durante a
perfuração de orifícios horizontais e verticais.
O nível horizontal (21) está localizado na parte
superior do encaixe do berbequim. O nível
vertical (22) está localizado na parte de trás
do encaixe do berbequim.
Para manter uma posição nivelada de perfura-•
ção, manter o berbequim numa posição em
que o nível da bolha esteja centrado no círculo
do indicador de nível.
P
34 Ferm
Visor LCD
Fig. 9
Este berbequim combinado está equipado com
um visor LCD (4) na parte do encaixe do
berbequim
Para ligar o visor, prima uma vez o botão do •
visor (27). Para desligar o visor, prima
novamente o botão do visor.
O ícone de luz (25) acende-se quando as •
luzes de funcionamento LED estão ligadas.
Os restantes ícones de relógio (28) e minutos •
(24) indicam os minutos de funcionamento até
ser necessário recarregar a pilha (apenas
para pilhas de iões de lítio)
O ícone da pilha (23) indica a carga restante •
na pilha. Cada barra de carga apresentada
indica aproximadamente 10% da carga
restante na pilha. Um total de 10 barras de
carga indica que a pilha está totalmente
carregada.
Indicadores luminosos LED duplos
Fig. 1 + 9
Os indicadores luminosos LED duplos (12) estão
localizados atrás do anel do binário. O botão de
ligação do indicador luminoso LED (26) está
localizado por baixo do visor LCD na parte
superior do berbequim.
Para ligar os indicadores luminosos LED, •
premir uma vez o interruptor do indicador
luminoso LED.
Para desligar os indicadores luminosos LED, •
premir novamente o interruptor do indicador
luminoso LED.
Deve ligar primeiro o visor para acender os •
indicadores luminosos LED.
5. ASSISTÊNCIA E
MANUTENÇÃO
Certificar-se de que o aparelho não es
ligada antes de efectuar qualquer
trabalho de manutenção.
As máquinas foram concebidas para trabalharem
durante longos períodos de tempo com um
mínimo de manutenção. O funcionamento
contínuo e satisfatório depende da utilização
correcta da máquina e a limpeza regular.
Limpeza
Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina
limpas para impedir o sobreaquecimento do
motor. Limpe regularmente o revestimento da
máquina utilizando um pano suave, de preferência
após cada utilização. Mantenha as entradas de
ventilação livres de poeiras e sujidades. Se a
sujidade não sair, utilize um pano humedecido em
água com detergente. Nunca utilize solventes tais
como petróleo, álcool, amoníaco, etc. Estes
solventes podem danificar as peças de plástico.
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. Um
diagrama de componentes alargado com as
peças que podem ser encomendadasem
separado.
Ambiente
Para evitar danos de transporte a máquina é
fornecida com uma embalagem resistente. A
embalagem é o mais possível feita de material
reciclável. Por isso, use a possibilidade de
reciclagem da embalagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
As condições da garantia podem ser encontradas
no cartão da garantia em separado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ferm CDM1064 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para