IKEA OV D00 S Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

PORTUGUÊS 4
A sua segurança e a de outros é muito
importante
Este manual e o próprio aparelho incluem
avisos de segurança importantes, os quais
deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, o qual alerta os utilizadores
para eventuais riscos para eles próprios e
para os outros.
Todos os avisos de segurança são
precedidos pelo símbolo de perigo e pelos
termos seguintes:
PERIGO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, provocará
uma lesão grave.
AVISO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, poderá
provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem
detalhes especícos do eventual risco
presente e indicam a forma de reduzir esse
risco de lesões, danos ou choques eléctricos
resultantes do uso incorrecto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as instruções
seguintes:
Antes de realizar os trabalhos de -
instalação desligue o aparelho da
corrente eléctrica.
A instalação e a manutenção devem ser -
efectuadas por um técnico qualicado,
em conformidade com as instruções
do fabricante e com as normas de
segurança locais. Não repare nem
substitua qualquer componente do
aparelho a menos que especicamente
declarado no manual do utilizador.
A ligação à terra do aparelho é -
obrigatória segundo a lei em vigor.
O cabo eléctrico deve ser -
sucientemente comprido para ligar
o aparelho, depois de instalado no
respectivo lugar, à tomada eléctrica da
parede.
Para que a instalação esteja em -
conformidade com as normas de
segurança actuais, deverá utilizar um
disjuntor multipolar com uma distância
mínima entre os contactos de 3 mm.
Não utilize chas múltiplas ou extensões. -
Não puxe o aparelho pelo cabo de -
alimentação quando o desligar da
tomada eléctrica.
Os componentes eléctricos não poderão -
car acessíveis ao utilizador após a
instalação.
Não toque no aparelho com as partes -
do corpo húmidas e não o utilize com os
pés descalços.
Este aparelho destina-se exclusivamente -
ao uso doméstico de cozedura de
alimentos. Estão proibidos outros tipos
de utilização (por ex.: aquecimento de
compartimentos). O Fabricante declina
toda e qualquer responsabilidade por
uma utilização inadequada ou por uma
regulação errada dos comandos.
Informações de segurança 4
Descrição do produto 6
Painel de comandos 7
Uso diário 7
Tabelasdecozedura 12
Limpezaemanutenção 16
O que fazer se... 20
Especicaçõestécnicas 21
Instalação 22
Ligaçãoeléctrica 24
Questões ambientais 24
GARANTIAIKEA 25
Informações de segurança
Índice
PORTUGUÊS 5
O aparelho não se destina a ser -
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e de conhecimentos
sobre o aparelho, a menos que sejam
vigiadas ou que tenham recebido
instruções relativas à utilização
do aparelho por parte da pessoa
responsável pela sua segurança.
As partes acessíveis do forno podem vir -
a car quentes durante a utilização do
mesmo. As crianças pequenas devem
ser mantidas afastadas do aparelho a
m de garantir que não brincam com o
mesmo.
Durante e após a utilização, não toque -
nas resistências ou nas superfícies
internas do aparelho - risco de
queimaduras. Não permita que o
aparelho entre em contacto com panos
ou outros materiais inamáveis até que
os componentes tenham arrefecido o
suciente.
No nal da cozedura, tome todas as -
medidas de precaução quando abrir
a porta do aparelho, deixando sair
gradualmente o ar quente ou o vapor
antes de aceder ao forno. Quando a
porta do aparelho está fechada, o ar
quente é ventilado através da abertura
situada por cima do painel de controlo.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Utilize luvas adequadas para fornos -
para retirar panelas e acessórios, tendo
o cuidado de não tocar nas resistências.
Não coloque materiais inamáveis -
no interior ou junto do aparelho: se o
aparelho for ligado acidentalmente,
poderá provocar um incêndio.
Não aqueça nem cozinhe no forno -
alimentos em frascos ou recipientes
fechados. A pressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o frasco e
danicar o forno.
Não utilize recipientes feitos em -
materiais sintéticos.
Os óleos e a gordura sobreaquecidos -
poderão provocar facilmente um
incêndio. Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em gordura e
em óleo.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância -
durante a secagem de alimentos.
Se utilizar bebidas alcoólicas para -
cozinhar alimentos (por exemplo,
rum, conhaque, vinho), lembre-se
que o álcool evapora a temperaturas
elevadas. Em virtude disso, poderá
ocorrer o risco de os vapores libertados
pelo álcool se incendiarem ao entrarem
em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminaçãodeelectrodomésticos
Este aparelho é fabricado com materiais -
recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o
em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais. Antes de
eliminar o aparelho, corte o respectivo
cabo eléctrico.
Para obter mais informações sobre o -
tratamento, recuperação e reciclagem
de electrodomésticos, contacte as
autoridades locais competentes, o
serviço de recolhas de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho.
PORTUGUÊS 6
Descrição do produto
1
Painel de comandos
2
Ventoinha de arrefecimento (não visível)
3
Resistência superior
4
Resistência do grelhador (pode ser
rebaixada)
5
Lâmpada traseira do forno
6
Resistência circular
7
Ventoinha
8
Resistência inferior (não visível)
9
Porta fria do forno
Acessórios
Tabuleiro Grelha
1x 1x
Tabuleiro colector Painéis catalíticos
1x 2x
1
2
3
7
4
5
6
8
9
PORTUGUÊS 7
1 2 3 4
Painel de comandos
Relógio analógico
O relógio analógico permite:
Visualizar a hora do dia. Para ajustar a 1.
hora do dia prima o botão (B) e rode-o
para a esquerda para denir a hora.
Programar o início da cozedura. O 2.
tempo máximo programável para o
início da cozedura é de 12 horas.
Programar a duração do processo 3.
de cozedura. Seleccione o tempo de
cozedura (disponível com qualquer
função) para ligar o forno durante um
período de tempo especíco. No nal
do tempo de cozedura especicado, o
forno desligar-se-á automaticamente.
O tempo de cozedura mínimo
programável é de 5 minutos e o tempo
de cozedura máximo programável é de
180 minutos.
A
B
D
C
Uso diário
1
Botão de selecção de funções
2
Relógio analógico
3
Manípulo termóstato
4
Indicador do termóstato (vermelho)
PORTUGUÊS 8
Como activar o forno
Cozedura manual
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir), até ser apresentado na janela o
símbolo
.
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora apresentada no relógio
(ponteiro das horas). Será audível um
clique quando a tecla for rodada para a
posição correcta.
Rode o botão selector de funções 3.
para o símbolo da função desejada. A
lâmpada do forno acende-se.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
O indicador luminoso vermelho do
termóstato acende-se.
No nal da cozedura, rode as teclas 5.
para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga
automaticamente.
Cozedura manual com programação da
hora de início da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir), até ser apresentado na janela o
símbolo
.
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3.
o símbolo da função desejada.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
No nal da cozedura, rode as teclas 5.
para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga
automaticamente.
Cozedura programada com hora de início
da cozedura e duração da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir) até a duração pretendida da
cozedura ser apresentada na janela (C)
(5-180 min.).
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3.
o símbolo da função desejada.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
No nal do tempo de cozedura 5.
programado é emitido um sinal sonoro
e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir)
até o símbolo
ser apresentado na
janela.
No nal da cozedura, se desejar 6.
prolongar o tempo de cozedura
anteriormente programado, siga as
instruções para a programação acima
descritas ou siga o procedimento de
cozedura manual.
PORTUGUÊS 9
Cozedura programada com duração da
cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir) até a duração da cozedura
pretendida ser apresentada na janela
(C) (5-180 min.).
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora apresentada no relógio
(ponteiro das horas). Será audível um
clique quando a tecla for rodada para a
posição correcta.
Rode o botão selector de funções 3.
para o símbolo da função desejada.
A lâmpada do forno acende-se.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
O indicador luminoso vermelho do
termóstato acende-se.
No nal do tempo de cozedura 5.
programado é emitido um sinal sonoro
e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir)
até o símbolo ser apresentado na
janela.
No nal da cozedura, se desejar 6.
prolongar o tempo de cozedura
anteriormente programado, siga as
instruções para a programação acima
descritas ou siga o procedimento de
cozedura manual.
PORTUGUÊS 10
Tabela de funções do forno
Função Descrição da função
0
FORNO DESLIGADO -
LÂMPADA Acendimento da lâmpada no interior do forno.
AQUECIMENTO SUPERIOR
E INFERIOR
Para cozinhar carne, peixe e aves no forno.
Aqueça previamente o forno até à temperatura
pretendida e insira o alimento no interior do forno
assim que o indicador vermelho do termóstato se
desligar.
É aconselhável utilizar a segunda ou a terceira calha
PASTAS Para cozinhar num máximo de duas calhas.
Se necessário, mude a posição dos recipientes no
forno para obter uma melhor cozedura.
Não é necessário pré-aquecer o forno (excepto para
pizzas e pãezinhos).
GRELHADOR Utilize a função do grelhador para cozinhar bifes
de vaca, espetadas, salsichas, legumes gratinados e
para tostar pão.
Aqueça previamente o forno durante 3/5 min.
Durante a cozedura, a porta deve permanecer
fechada.
Se cozinhar carne, deite um pouco de água no
tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos
de gordura.
Recomenda-se que vire os alimentos durante a
cozedura.
TURBO GRILL Esta função é ideal para cozinhar pedaços grandes
de carne (carne de vaca assada, carne assada).
Durante a cozedura, a porta deve permanecer
fechada.
Se cozinhar carne, deite um pouco de água no
tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos
de gordura.
Vire a carne durante a cozedura.
DESCONGELAÇÃO Para descongelar os alimentos à temperatura
ambiente.
Coloque o alimento no forno, dentro da embalagem
original para impedir que seque.
PORTUGUÊS 11
Função Descrição da função
AQUECIMENTO INFERIOR
+ AR FORÇADO
Para cozinhar numa calha (por ex: fruta, bolos,
empadão, legumes, pizzas, aves).
AR FORÇADO Para cozinhar (sem pré-aquecimento), numa ou
mais calhas, alimentos que requerem a mesma
temperatura de cozedura
(por ex.: peixe, legumes, bolos), sem transmissão de
odores de uns alimentos para outros.
AQUECIMENTO INFERIOR Utilize esta função:
Para concluir a cozedura de bolos de fruta ou de -
bolos com queijo.
Para espessar molhos. -
Utilize esta função durante os últimos 10/15 minutos
do tempo de cozedura.
PORTUGUÊS 12
Receita Função Pré-aque-
cimento
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
CARNE
Borrego, cabrito,
carneiro
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Vitela, novilho,
porco
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
Frango, Coelho,
Pato
X 2 200 70-80
- 2 190 70-80
X 2 200 70-80
Peru
(3-5 kg)
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
Ganso
(2 kg)
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
PEIXE
Dourada, robalo,
atum, salmão,
pescada (1 kg)
X 2 200 60-80
- 2 190 60-80
X 2 190 60-80
Peixe espada,
atum (<1 kg -
postas)
X 2 190 50-60
- 2 190 50-60
X 2 190 50-60
Tabelas de cozedura
PORTUGUÊS 13
Receita Função Pré-aque-
cimento
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
LEGUMES
Pimentos,
tomates, batatas
assadas
X 2 190 50-60
- 2 190 50-60
X 2 190 50-60
BOLOS, PASTELARIA, ETC
Bolos com
fermentação
X 2 180 40-50
X 2 180 40-50
X 2 180 40-50
Tartes recheadas
(com queijo)
X 2 190 60-90
- 2 180 60-90
- 2 180 60-90
Tarte
X 2 190 40-50
X 2 180 40-50
X 2 180 40-50
Strudel de maçã,
crepes
X 2 200 50-60
X 1-3 190 50-60
X 2 190 50-60
Bolachas,
regueifas, bolos
X 2 180 20-30
X 1-3 180 30-40
X 2 180 30-40
Massa cozida
para pães, tortas
doces
X 2 180 35-45
X 1-3 180 35-45
X 2 180 35-45
Tartes salgadas,
tartes recheadas
de fruta, por ex.
ananás, pêssego
X 2 200 50-60
X 2 190 45-55
X 2 190 44-55
PORTUGUÊS 14
Receita Função Pré-aque-
cimento
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
Lasanha,
empadão
de batatas,
canelones,
timbale de
massa
X 2 200 40-50
X 2 190 40-50
X 2 190 40-50
Pão
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
Pizza
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
Vol-au-vents
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
Soufés
X 2 200 40-50
X 2 190 50-60
X 2 190 50-60
PORTUGUÊS 15
Tabela de cozedura do grelhador
Receita Função Pré-aqueci-
mento
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
Pão tostado
X 3-4 200-225 10-15
Bife de vaca
X 3-4 200-225 30-40
Panados
X 3-4 200-225 30-40
Salsichas
X 3 200-225 30-40
Costeletas de
porco
X 3 200-225 30-40
Peixe (postas)
X 3 200-225 30-40
Coxas de frango
X 3 200-225 40-50
Espetadas
X 3 200-225 40-50
Costeletas
X 3 200-225 40-50
Pedaços de
frango
X 3 200-225 40-50
Pedaços de
frango
- 3 200-225 40-50
Frango inteiro
- 2-3 200-225 60-70
Assados (porco,
novilho)
- 2-3 200-225 60-80
Pato
- 1-2 200-225 60-80
Perna de borrego
- 1-2 200-225 80-100
Carne de vaca
assada
- 2 200-225 60-70
Batatas assadas
- 2-3 200-225 40-50
Peixe, por ex.:
dourada, truta
- 3 190-200 40-50
Notas: Os tempos de cozedura e as temperaturas são apenas aproximados.
PORTUGUÊS 16
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
AVISO!
Nunca utilize equipamentos de limpeza -
a vapor.
Limpe o forno apenas quando estiver -
frio ao toque.
Desligue o aparelho da corrente -
eléctrica.
Exterior do forno
i
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum
desses produtos entrar em contacto
acidental com o aparelho, limpe
imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano
húmido. Se estiver muito sujo, acrescente
alguns pingos de detergente para loiça
à água. Termine a limpeza com um
pano seco.
Interior do forno
i
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores e polidores
metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danicar as superfícies esmaltadas e
o vidro da porta do forno.
Após cada utilização, deixe o forno
arrefecer e depois limpe-o, de
preferência ainda morno, para remover
a sujidade acumulada e os resíduos de
alimentos (por ex, alimentos com um
elevado teor de açúcar).
Utilize detergentes especos para forno
e siga rigorosamente as instruções do
fabricante.
Limpe o vidro da porta com um
detergente líquido adequado. A porta
do forno pode ser removida para
facilitar a limpeza (consulte a secção
MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grelhador
(consulte a secção MANUTENÇÃO)
pode ser rebaixada (apenas em alguns
modelos) para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de
alimentos com um elevado teor de água
(por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer
condensação no interior da porta e em
redor da vedação. Com o forno frio, seque
com um pano ou uma esponja.
Acessórios
Coloque os acessórios em água com
detergente para loiça imediatamente
após a respectiva utilização, pegando
neles com luvas adequadas para fornos,
caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser
retirados com uma escova adequada ou
com uma esponja.
Limpezadaparedetraseiraedospainéis
laterais catalíticos do forno (se existentes):
i
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos, escovas
ásperas, polidores de panelas ou sprays
para fornos que possam danicar a
superfície catalítica e destruir as suas
propriedades de limpeza automática.
Utilize o forno vazio com a função ar
forçado a 200°C durante cerca de uma
hora.
De seguida, deixe arrefecer o forno
antes de retirar quaisquer resíduos de
alimentos com uma esponja.
PORTUGUÊS 17
Ciclo de limpeza de fornos com a função
de limpeza pirolítica (se disponível):
AVISO!
Não toque no forno durante o ciclo de
limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas
do forno durante o ciclo de limpeza
pirolítica.
Esta função queima os salpicos produzidos
no interior do forno durante a cozedura a
uma temperatura aproximada de 500°C.
A esta temperatura elevada, os resíduos
são transformados numa ligeira cinza, a
qual pode ser removida com um pano
húmido, depois do forno arrefecer. Não
é necessário activar a função de limpeza
pirolítica após cada cozedura, mas apenas
perante um forno muito sujo ou com fumos e
maus odores gerados quer na fase de pré-
aquecimento, quer na fase de cozedura.
Se o forno estiver instalado por baixo
de uma placa de fogão, verique
se durante o ciclo de auto-limpeza
(limpeza pirolítica), os queimadores ou
as placas eléctricas estão desligadas.
Os acessórios devem ser retirados do
aparelho antes da activação da função
de limpeza pirolítica.
O aparelho pode estar equipado com 2
funções de limpeza pirolítica:
Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO):
o consumo diminui de cerca de 25% em
relação ao ciclo de limpeza pirolítica
padrão. Accione este ciclo a intervalos
regulares (após cozinhar carne por 2-3
vezes consecutivas).
Ciclo padrão (PYRO): garante uma
limpeza profunda no caso de um forno
muito sujo.
Em todo o caso, após um certo número
de cozeduras e com base no grau de
sujidade, surge uma mensagem no visor
que lhe sugere a realização de um ciclo
de auto-limpeza.
NOTA: durante a função de limpeza
pirolítica, a porta do forno não abre;
permanece bloqueada até que a
temperatura no interior do forno regresse a
um nível de segurança aceitável.
MANUTENÇÃO
AVISO!
Utilize luvas de protecção. -
Certique-se de que o forno está -
frio antes de realizar as operações
seguintes.
Desligue o forno da corrente eléctrica. -
Para remover a porta
Abra a porta na totalidade.1.
Levante os dois trincos e empurre-os o 2.
mais possível para a frente (g. 1).
Fig. 1
PORTUGUÊS 18
Feche a porta o mais possível (A), 3.
levante a porta (B) e rode-a (C) até car
solta (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
Para reinstalar a porta
Insira as dobradiças nos respectivos 1.
suportes.
Abra a porta na totalidade.2.
Baixe os dois trincos.3.
Feche a porta4.
Deslocação da resistência superior
(apenas em alguns modelos)
Retire as calhas do forno (Fig. 5).1.
Fig. 5
Puxe a resistência ligeiramente para 2.
fora (Fig. 6) e rebaixe-a.
Fig. 6
PORTUGUÊS 19
Para reposicionar a resistência, 3.
levante-a, puxando ligeiramente na sua
direcção, e certique-se de que ca
assente nos suportes laterais (Fig. 7).
Fig. 7
Para substituir a lâmpada traseira
Desligue o forno da corrente eléctrica.1.
Desaperte a cobertura da lâmpada 2.
(Fig. 8), substitua a lâmpada (consulte
a nota para ver o tipo de lâmpada) e
aparafuse novamente a cobertura da
lâmpada.
Fig. 8
Ligue o forno novamente à corrente 3.
eléctrica.
NOTA:
Utilize apenas lâmpadas incandescentes de
25-40W/230V tipo E-14, T300°C.
As lâmpadas estão disponíveis no Serviço
Pós-Venda IKEA.
i
IMPORTANTE: se utilizar lâmpadas de
halogénio, não as manuseie
directamente com as mãos para evitar
danicá-las com impressões digitais.
Não coloque o forno em funcionamento
sem voltar a posicionar a cobertura da
lâmpada.
PORTUGUÊS 20
Problema Causa provável Solução
O forno não funciona. Não há corrente
eléctrica.
Verique se há corrente eléctrica.
O forno não está ligado
à corrente eléctrica.
Ligue o forno à corrente eléctrica.
O selector do forno está
na posição “0”.
Rode o selector do forno e seleccione
uma função de cozedura.
O selector do forno está
na posição “
”.
Rode o selector do forno e seleccione
uma função de cozedura.
A porta está fechada
e não abre.
Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão.
Desligue e volte a ligar o forno, para
vericar se o inconveniente cou
resolvido.
O programador
electrónico não
funciona.
Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão.
Se o programador electrónico
(consoante o modelo) apresentar a
mensagem “F HH”, contacte o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Especique,
neste caso, o número situado a seguir
à letra “F.
O que fazer se...
AntesdecontactaroServiçoPós-Venda:
Tente solucionar o problema sozinho 1.
com a ajuda das sugestões fornecidas
na tabela “O que fazer se....
Desligue e volte a ligar o aparelho 2.
para vericar se o inconveniente cou
resolvido.
Se o problema persistir após essas
vericações, contacte o Serviço Pós-Venda
IKEA.
Indique sempre:
uma breve descrição do problema;
o tipo e o modelo exacto do forno;
o numero de Assistência (é o numero
que se encontra após a palavra Service
na chapa de características), na
extremidade direita da cavidade do
forno (visível com a porta aberta);
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma
reparação, contacte o Serviço Pós-Venda
IKEA (para garantir a utilização de peças
sobresselentes originais e uma reparação
correcta).
PORTUGUÊS 21
Especicaçõestécnicas
Dimensões
Largura 595
Altura 595
Profundidade 564
Volumes utilizáveis l 51
Área do tabuleiro de maior dimensão (superfície líquida) cm
2
1200
Resistência inferior W 115 0
Forno completo (Topo + Base) W 2550
Grelhador W 1400
Turbo grill W 1425
Cozedura com ventoinha W 2025
Resistência inferior + ventoinha W 315 0
Descongelação W 25
Lâmpada do forno W 25
Ventoinha de refrigeração W 25
Capacidade total W 3225
Número de funções 8
Consumo de energia kWh 0,79
Consumo de energia com uma carga normal e o aquecimento
inferior kWh
1,10
Consumo de energia com uma carga normal e a função ar
forçado do forno kWh
0,79
As informações técnicas estão situadas na
chapa de características situada no interior
do aparelho.
PORTUGUÊS 22
Depois de desembalar o forno, certique-se
de que este não foi danicado durante o
transporte e de que a porta do forno fecha
correctamente. Caso surjam problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Para evitar a
ocorrência de eventuais danos, retire o
forno da sua base de espuma de polistireno
apenas durante a instalação.
Preparação do móvel de embutir
Os móveis em contacto com o forno
devem ser resistentes ao calor (mín.
90°C).
Execute todos os trabalhos de corte
no móvel antes de instalar o forno e
remova cuidadosamente todas as lascas
de madeira e o serrim.
Após a instalação, a base do forno não
deverá car acessível.
Para uma operação correcta do
aparelho, não obstrua a abertura
mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
Recomendações gerais
Antes de utilizar
Retire as protecções de cartão, a -
película de protecção e as etiquetas
adesivas dos acessórios.
Retire os acessórios do forno e -
aqueça-o a 200° durante cerca de
uma hora para eliminar odores e
vapores provenientes dos materiais de
isolamento e da massa lubricante de
protecção.
Durante a utilização
Não coloque objectos pesados na porta -
pois poderão danicá-la.
Não se pendure na porta nem coloque -
objectos pendurados na pega.
Não tape o interior do forno com papel -
de alumínio.
Nunca deite água no interior de um -
forno quente; poderá danicar o
revestimento de esmalte.
Nunca arraste panelas e tachos pelo -
fundo do forno pois poderá danicar o
revestimento de esmalte.
Certique-se de que os cabos eléctricos -
de outros aparelhos não entram em
contacto com as partes quentes do forno
nem cam presos na porta.
Evite a exposição do forno aos agentes -
atmosféricos.
Instalação
PORTUGUÊS 23
Dispositivo de segurança da porta
Para abrir a porta com o dispositivo de
segurança da porta, consulte a Fig. 1.
Fig. 1
O dispositivo de segurança da porta pode
ser removido seguindo a sequência de
imagens (consulte a Fig. 2).
Fig. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

IKEA OV D00 S Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para

em outras línguas