Cyber Shot DSC-RX100 M2

Sony Cyber Shot DSC-RX100 M2 Manual do usuário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o Sony Cyber Shot DSC-RX100 M2 Manual do usuário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
DSC-RX100M2
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-465-973-41(1)
DSC-RX100M2
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
DSC-RX100M2
4-465-973-41(1)
PT
2
Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
Manual da Câmara
A câmara apresenta explicações para os itens do MENU e valores de
definição.
1 Carregue no botão MENU.
2 Selecione o item do MENU desejado e, em seguida, carregue no botão
/ (Manual da Câmara).
Sugestão de fotografia/filmagem
A câmara apresenta sugestões de fotografia/filmagem para o modo de
fotografia/filmagem selecionado.
1 Carregue no botão / (Manual da Câmara) no modo de fotografia/
filmagem.
Português
Saber mais acerca da câmara (“Manual do
utilizador da Cyber-shot”)
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online.
Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as
muitas funções da câmara.
1 Aceda à página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione o seu país ou região.
3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
suporte.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua
câmara.
Visualizar o guia
/ (Manual da Câmara)
MENU
PT
3
PT
2 Selecione a sugestão de fotografia/filmagem desejada e, em seguida,
carregue em
z na roda de controlo.
A sugestão de fotografia/filmagem é apresentada.
Pode percorrer o ecrã utilizando v/V e alternar as sugestões de
fotografia/filmagem utilizando b/B.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
AVISO
ATENÇÃO
PT
4
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilização do aparelho.
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na
legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-RX100M2 está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no
regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a
3metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Aviso para os clientes na Europa
PT
5
PT
[ Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
6
O número entre parênteses indica o número de peças.
Câmara (1)
Bateria recarregável NP-BX1 (1)
Cabo micro USB (1)
Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia para o pulso (1)
Adaptador da correia (2)
(Os adaptadores da correia são utilizados para prender a correia de ombro (vendida
separadamente), como ilustrado.)
Manual de instruções (este manual) (1)
Verificar os itens fornecidos
PT
7
PT
A Botão do obturador
B Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/ (Varrer
panorama)/ (Seleção de
cena)
C Para filmar/fotografar: Alavanca
W/T (zoom)
Para visualizar: Alavanca de
índice/zoom de reprodução
D Luz do temporizador
automático/Luz do obturador de
sorriso/Iluminador AF
E Luz de alimentação/
carregamento
F Botão ON/OFF (Alimentação)
G Sapata multi-interface*
H Flash
Não tape o flash com os dedos.
Quando utiliza o flash, o flash
sobe automaticamente. Se não
utilizar o flash, empurre-o para
baixo manualmente.
I Microfone
J Gancho da correia
K Anel de controlo
L Sensor Wi-Fi (incorporado)
M Objetiva
N Sensor de luz
O Ecrã LCD
P Botão Fn (Função)
Identificar as peças
PT
8
Q Botão MOVIE (Filme)
R Multi Terminal
Suporta dispositivos compatíveis
com Micro USB.
S Micro tomada HDMI
T Botão MENU
U Roda de controlo
V Botão (Reprodução)
W Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
X Ranhura de inserção da bateria
Y Alavanca de ejeção da bateria
Z Orifício do recetáculo para o
tripé
Utilize um tripé com um parafuso
de comprimento inferior a
5,5 mm. Caso contrário, não
conseguirá fixar devidamente a
câmara e poderão ocorrer danos
na mesma.
wj Luz de acesso
wk Ranhura do cartão de memória
wl Tampa da bateria/cartão de
memória
e; (marca N)
Toque na marca quando ligar a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional relativa a
tecnologia de comunicação sem
fios de curto alcance.
ea Altifalante
* Para obter mais informações sobre
acessórios compatíveis com a sapata
multi-interface, visite o Web site da
Sony, ou consulte o seu representante
Sony ou o serviço de assistência
técnica autorizado da Sony na sua
região. Pode também utilizar
acessórios compatíveis com a base
para acessórios. O funcionamento
com acessórios de outros fabricantes
não é garantido.
PT
9
PT
Inserir a bateria
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria
conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria
fica bloqueada após a inserção.
Se fechar a tampa com a bateria inserida de forma incorreta, poderá
danificar a câmara.
Alavanca de ejeção da bateria
PT
10
Carregar a bateria
1
Ligue a câmara ao adaptador de CA (fornecido),
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
2
Ligue o adaptador de CA à tomada de parede.
A luz de alimentação/carregamento acende-se a cor de laranja e o
carregamento é iniciado.
Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
Pode carregar a bateria mesmo que esteja parcialmente carregada.
Quando a luz de alimentação/carregamento piscar e o carregamento não
tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
Cabo de
alimentação
Para clientes nos EUA e
Cana
Para clientes em países/regiões
que não sejam os EUA e o Canadá
Luz de alimentação/
carregamento
Acesa: A carregar
Desligada: Carregamento
concluído
A piscar:
Ocorreu um erro de
carregamento ou o
carregamento foi
temporariamente interrompido,
uma vez que a câmara não se
encontra no intervalo de
temperatura correto
PT
11
PT
Se a luz de alimentação/carregamento da câmara piscar quando o adaptador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente devido ao facto de a temperatura estar fora do intervalo
recomendado. Quando a temperatura se encontrar novamente no intervalo correto,
o carregamento é retomado. Recomendamos que carregue a bateria a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.
A bateria poderá não carregar corretamente se a secção do terminal da bateria
estiver suja. Neste caso, elimine o pó com um pano macio ou um cotonete para
limpar a secção do terminal da bateria.
Ligue o adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto utiliza o adaptador de CA, desligue imediatamente a
ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de
parede.
Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e
um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony.
Não é fornecida alimentação durante a fotografia/filmagem/reprodução se a
câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o adaptador de CA fornecido.
Para fornecer alimentação à câmara durante a fotografia/filmagem/reprodução,
utilize o adaptador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11
(vendido separadamente).
O adaptador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) poderá não estar
disponível em alguns países/regiões.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o
adaptador de CA (fornecido).
O tempo de carregamento acima indicado aplica-se quando carregar uma bateria
completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode
demorar mais tempo consoante as condições de utilização e circunstâncias.
Notas
Notas
PT
12
x
Carregar ligando a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um
cabo micro USB.
Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador:
– Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma
fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue
durante um período de tempo alargado.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do
modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o
computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/
desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de
hibernação, desligue a câmara e o computador.
– Não existem garantias quanto ao carregamento através de um computador
personalizado ou um computador modificado.
Notas
A uma tomada USB
PT
13
PT
x
Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
O número de imagens acima indicado aplica-se quando a bateria está totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir consoante as condições de
utilização.
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar
nas seguintes condições:
– Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido
separadamente)
A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e aplica-se
quando fotografar nas seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está definido para [Visual. Todas Info.].
Fotografar uma vez a cada 30 segundos.
O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
O número de minutos para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando
filmar nas seguintes condições:
– Definição Gravação: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de
início/interrupção da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc.
– Filmagem contínua: duração da bateria com base na filmagem sem interrupções
até ao tempo limite (29 minutos) e, em seguida, retomada, carregando
novamente no botão MOVIE. Outras funções, como a aplicação de zoom, não
são utilizadas.
Duração da bateria Número de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 175 min Aprox. 350 imagens
Filmagem normal Aprox. 45 min
Filmagem contínua Aprox. 80 min
Visualização (imagens fixas) Aprox. 250 min Aprox. 5000 imagens
Notas
PT
14
Inserir um cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção
ilustrada, até ouvir um estalido.
3
Feche a tampa.
Certifique-se de que o canto
recortado está virado para o
lado correto.
PT
15
PT
x
Cartões de memória que podem ser utilizados
Neste manual, os produtos indicados na tabela são coletivamente referidos como
se segue:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: Cartão SD
E: Cartão de memória microSD
Quando utilizar cartões de memória “Memory Stick Micro” ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que os utiliza com o adaptador adequado.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o
ejetar.
Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não
deixa cair a bateria.
Cartão de memória
Para imagens
fixas
Para filmes
A Memory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo
C Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas)
D
Cartão de memória SD (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou
superior)
E
Cartão de memória microSD (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória
microSDHC
(Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória
microSDXC
(Classe 4 ou
superior)
Notas
PT
16
Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 7)
estiver acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória.
Notas
Acertar o relógio
1
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é apresentada quando liga a câmara pela
primeira vez.
A alimentação poderá demorar algum tempo a ligar-se e a permitir a
operação.
2
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã e, em
seguida, carregue em z na roda de controlo.
3
Selecione uma localização geográfica desejada
seguindo as instruções apresentadas no ecrã e, em
seguida, carregue em z.
4
Defina [Hora de verão:], a data e [Formato data:] e, em
seguida, carregue em z.
Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Roda de controlo
ON/OFF (Alimentação)
Luz de alimentação/carregamento (verde)
Selecionar itens: b/B
Definir o valor numérico da data e da
hora:
v/V//
Definir:
z
PT
17
PT
Fotografar imagens fixas
Filmar
5
Verifique se [Confirmar] está selecionado e, em
seguida, carregue em z.
Captação de imagens fixas/filmes
1
Carregue no botão do obturador até meio para focar.
Quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o indicador
z ou acende-se.
2
Carregue no botão do obturador completamente até
baixo para fotografar uma imagem.
1
Carregue no botão MOVIE (Filme) para iniciar a
gravação.
Utilize a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
Carregue no botão do obturador para fotografar imagens fixas enquanto
continua a gravar o filme.
2
Carregue novamente no botão MOVIE para parar a
gravação.
Seletor de modo
Botão do obturador
: Auto inteligente
: Filme
MOVIE
Alavanca
W/T (zoom)
Não tape o flash.
W: reduzir
T: ampliar
PT
18
Não puxe o flash para cima manualmente. Tal poderá provocar avarias.
Quando utilizar a função de zoom durante a filmagem, o som de funcionamento da
câmara será gravado. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser
gravado quando a gravação do filme tiver terminado.
A filmagem contínua é possível durante cerca de 29 minutos de cada vez, de
acordo com as predefinições da câmara e quando a temperatura for
aproximadamente de 25 °C. Quando a gravação do filme tiver terminado, pode
reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação poderá
ser interrompida para proteger a câmara consoante a temperatura ambiente.
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem, carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de
controlo ou rodando a mesma. Carregue em z no centro da roda de controlo
para ver filmes.
Notas
Visualizar imagens
1
Carregue no botão (Reprodução).
Pode alternar o modo de visualização entre imagens fixas e filmes
selecionando MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme].
/ (Apagar)
Roda de controlo
(Reprodução)
W: reduzir
T: ampliar
Selecionar imagens:
B (seguinte)/b (anterior)
ou rode a roda de
controlo
Definir: z
Fn (Função)
PT
19
PT
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão / (Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v na roda de controlo e, em seguida, carregue em
z.
x
Rodar uma imagem
Carregue no botão Fn (Função).
x
Voltar a fotografar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
As outras funções podem ser operadas utilizando a roda de controlo, o botão
MENU, etc.
Apresentação de outras funções
Anel de controlo
Roda de controlo
Fn (Função)
MENU
PT
20
x
Roda de controlo
DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
(Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas.
/ (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a
luminosidade da imagem. Permite-lhe alterar [Desf.fundo], [Luminosidade],
[Cor], [Intensidade] e [Efeito de imagem] quando o modo de fotografia/
filmagem estiver definido para [Auto inteligente] ou [Auto superior].
/ (Modo de avanço): Permite-lhe utilizar o temporizador automático e o
modo de fotografia burst.
z (Localizar foco): A câmara segue o motivo e ajusta automaticamente a
focagem mesmo quando o motivo está em movimento.
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar sete funções e aceder a essas funções durante a fotografia/
filmagem.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando repetidamente no botão
Fn (Função), ou utilizando b/B na roda de controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando a roda de controlo ou o anel de
controlo.
x
Anel de controlo
As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Durante a
fotografia/filmagem, as definições estabelecidas podem ser alteradas
simplesmente rodando o anel de controlo.
/