Palson Model Manual do proprietário

Categoria
Alisadores de cabelo
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Plancha de pelo
Hair straightener
Fer à repasser les cheveux
Placas para alisar cabelos
Haarglätter
Piastra per capelli
Steiltang
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
Утюжок для волос
Hajkisimító eszköz
Saç düzleþtirici
Преса за коса
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
Model
COD. 30723
BG
ا ةا
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
4 5
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de aumento de la
temperatura
3. Botón de reducción de la
temperatura
4. Botón de mantenimiento de la
temperatura
5. Pantalla LCD
6. Botón de bloqueo
7. Placas cerámicas tourmalina
8. Cable giratorio 360º
1. On/off switch
2. Temperature increase switch
3. Temperature reduction switch
4. Temperature maintenance
switch
5. LCD screen
6. Lock switch
7. Ceramic tourmaline plates
8. 360º revolving cord
1. Interrupteur marche / arrêt
2. Bouton d’augmentation de la
température
3. Bouton de réduction de la
température
4. Bouton de maintien de la
température
5. Écran à cristaux liquides
6. Bouton de verrouillage
7. Plaques céramiques tourmaline
8. Cordon pivotant à 360º
1. Botão Ligar/Desligar
2. Botão de aumento da
temperatura
3. Botão de redução da
temperatura
4. Botão de manutenção da
temperatura
5. Ecrã LCD
6. Botão de bloqueio
7. Placas cerâmicas de turmalina
8. Cabo giratório 360º
1. Ein-/Ausschalter
2. Taste zum Erhöhen der
Temperatur
3. Taste zum Verringern der
Temperatur
4. Taste zum Halten der
Temperatur
5. LCD-Display
6. Sperrtaste
7. Platten aus Turmalin-Keramik
8. Um 360º drehbares Kabel
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
2. Pulsante di aumento della
temperatura
3. Pulsante di riduzione della
temperatura
4. Pulsante di mantenimento della
temperatura
5. Schermo LCD
6. Pulsante di blocco
7. Piastra in ceramica tormalina
8. Cavo girevole a 360°
1. Aan/uit knop
2. Knop om temperatuur te
verhogen
3. Knop om temperatuur te
verlagen
4. Knop om temperatuur vast te
houden
5. LCD-scherm
6. Knop om te blokkeren
7. Keramische plaatsjes
tourmaline
8. Snoer 360º draaibaar
1. Κουμπί ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
2. Κουμπί αύξησης της
θερμοκρασίας
3. Κουμπί μείωσης της
θερμοκρασίας
4. Κουμπί διατήρησης της
θερμοκρασίας
5. Οθόνη LCD
6. Κουμπί εμπλοκής
7. Κεραμικές πλάκες τουρμαλίνης
8. Περιστρεφόμενο καλώδιο 360º
1. Кнопка включения/
выключения
2. Кнопка увеличения
температуры
3. Кнопка снижения
температуры
4. Кнопка поддержания
температуры
5. ЖК дисплей
6. Кнопка блокировки
7. Турмалиново-керамические
пластины
8. Вращающийся шнур 360º
1. Be- és kikapcsoló gomb
2. Hőmérséklet növelő gomb
3. Hőmérséklet csökkentő gomb
4. Hőmérséklet fenntartó gomb
5. LCD kijelző
6. Blokkoló gomb
7. Turmalin kerámia lapok
8. 360º-ban forgatható kábel
1. Açma / kapama düğmesi
2. Sıcaklık artırma düğmesi
3. Sıcaklık düşürme düğmesi
4. Sıcaklığı muhafaza etme
düğmesi
5. LCD Ekranı
6. Kitleme düğmesi
7. Seramik turmalin plakalar
8. 360 derece dönebilen kordon
1. Бутон за включване/
изключване
2. Бутон за увеличаване на
температурата
3. Бутон за намаляване на
температурата
4. Бутон за поддържане на
температурата
5. Екран от течни кристали
6. Блокиращ бутон
7. Турмалинови керамични
пластини
8. Въртящ се на 360º кабел
1
2
3
4
5
6
7
8
12 13
- Cada vez que premir os botões de aumento, redução ou manutenção da temperatura, a temperatura
aumentará ou reduzirá.
- Se premir durante alguns segundos os botões de aumento, redução ou manutenção, o aparelho irá
bloquear-se. Para o desbloquear, volte a premir o botão durante alguns segundos.
- O aparelho voltará a entrar em funcionamento de forma automática dentro de uma hora, caindo para a
temperatura ambiente e com a indicação “SLP” presente.
- Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a utilizá-lo.
- Ajuste a temperatura ao nível desejado.
- Para utilizar o aparelho correctamente: Coloque os cabelos secos entre as duas placas e feche o
alisador, unindo os cabos. De seguida, faça-o deslizar desde a raiz até às pontas do cabelo.
- Antes de guardar o aparelho, deixe-o arrefecer.
- Guarde o aparelho num local seguro e fora do alcance das crianças.
Limpeza
- Quando o alisador estiver completamente frio, limpe-o com um pano suave e húmido.
- Para a limpeza, o aparelho deve estar desligado da tomada.
- Não utilize produtos de limpeza químicos.
- Limpe a superfície exterior com um pano seco. Evite a entrada de água na unidade e o uso de outros
líquidos. Evite danificar o produto.
- Não limpe o aparelho com álcool ou dissolvente.
Armazenagem
- Desligue sempre o aparelho da tomada depois da sua utilização.
- Feche as placas do alisador e bloqueie-as para poupar espaço com o botão de bloqueio (6).
- Não guarde nem coloque o aparelho num local onde possa cair ou onde possa entrar em contacto com
água (perto de uma banheira, lavatório, etc.).
- Não utilize o aparelho perto de crianças. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Os produtos eléctricos inutilizados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Este
aparelho deve ser entregue no seu centro de reciclagem local para um tratamento seguro.
Obrigado por demonstrar a sua confiança em nós ao escolher um dos nossos produtos.
Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e
concepção. Esperamos que desfrute do seu novo alisador de cabelo MODEL da PALSON.
Para garantir a sua segurança e a de todos, por favor leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde
as instruções num local seguro para referências futuras. Conserve toda a embalagem até se certificar de
que o aparelho funciona correctamente.
Instruções de segurança muito importantes:
Estas fazem referência a conteúdos que podem originar lesões graves ou, inclusivamente, fatais. Para
reduzir o risco de acidente, tome as precauções seguintes:
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à tomada. Depois de cada utilização,
desligue o aparelho da tomada.
- Este produto não está permitido para utilização infantil ou por outras pessoas sem assistência ou
supervisão caso o seu estado físico, sensorial ou mental lhe limite a utilização com segurança. As
crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o produto.
- O aparelho deve ser utilizado para os fins descritos no manual. Não utilize acessórios que não
tenham sido recomendados pelo fabricante.
- Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço técnico
autorizado ou por um técnico qualificado, de modo a evitar um perigo.
- O cabo deve estar afastado de superfícies quentes.
- Não enrole o cabo à volta do aparelho.
- Não o coloque sobre uma superfície mole, como uma cama ou um sofá.
- Não utilize o aparelho em exteriores nem em locais onde sejam utilizados aerossóis (spray) ou em
locais onde seja administrado oxigénio.
- Não utilize um cabo de extensão com este aparelho.
- Se a ficha não encaixar completamente na tomada de corrente, inverta a ficha. Se continuar a não
encaixar, entre em contacto com um electricista qualificado. Não tente modificar a ficha de modo
algum.
- Não utilize um transformador de corrente.
- Nunca utilize o aparelho perto de água, em banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
- Não tape o alisador de cabelo com outros elementos e evite danificar os componentes internos.
- Não coloque a superfície quente perto da pele ou da cabeça.
- O alisador de cabelo possui peças de precisão e um sistema de controlo de temperatura constante para
garantir a segurança.
- Não desmonte o aparelho. Evite danificar o produto.
- Limpe a superfície exterior com um pano seco. Evite a entrada de água na unidade e o uso de outros
líquidos. Evite danificar o produto.
- Como medida de segurança adicional, recomenda-se a instalação de um interruptor diferencial com um
limite de corte que não ultrapasse os 30 mA. Consulte o seu electricista.
Nota: Leia atentamente as instruções e os conselhos de segurança.
Conserve o manual de instruções para referências futuras.
Uso do aparelho:
- Ligue a ficha do aparelho a uma tomada de corrente.
- Mantenha o botão Ligar/Desligar (1) premido durante alguns segundos para ligar ou desligar o
aparelho.
- Depois de ligar o aparelho, aparecerá o indicador de temperatura “80º C” no ecrã LCD.
Agora poderá regular a temperatura entre 80º C e 220º C através dos botões “aumento de temperatura”
(2) - “redução de temperatura” (3) ou “manutenção de temperatura” (4). Ao premir o botão de manutenção
de temperatura (4), aparecerá a indicação “LOC” no ecrã LCD. A temperatura manter-se-á nos graus
definidos. Se desejar alterar a temperatura, volte a premir o botão de manutenção da temperatura
(4).
- A temperatura mais elevada é de 220º C e a mais baixa de 80º C.
P
24 25
AR
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqμε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hullakok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson Model Manual do proprietário

Categoria
Alisadores de cabelo
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para