LG TTNC368NLE0.ANWBLAL Manual do proprietário

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

www.lg.com
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR
CONDICIONADO
PORTUGUESE
FRANÇAIS
Leia por favor este manual atentamente antes de operar o
aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
TIPO : Ar condicionado cassete de teto -4 Vias.
.....3
..............................................6
....................7
Controlador Remoto Sem Fios
.................8
Modo de Arrefecimento
- Funcionamento padrão
..........................9
..........................9
Modo de Arrefecimento
- Arrefecimento Intenso
Modo de Funcionamento Automático
....10
Modo de Desumidificação.................
......11
Modo de Aquecimento.............
...............12
Modo de Ventilaçã............................
......13
......14
Airflow Setting...........................................14
Controlo da direcção Cima/Baixo
do Fluxo de Ar (Opcional)................
......14
Temporizador.............................................15
Definir a hora actual
.................................
......15
Configuração do temporizador
para funcionamento de baixo
consumo ( sleep )
...........................15
Configuração do temporizador ligada (On)
...........15
Configuração do temporizador desligada (Off)
.......16
Para cancelar a configuração do temporizador
......16
Funcionalidades adicionais ......................17
Manutenção e Serviço...............................18
Unidade interior.......................
...............18
...................19
Solução de Problemas.............
...............20
Dicas de utilização............................
......19
Instruções de funcionamento
Configuração da Temperatura
/Verificação da Temperatura da Sala
...
Importantes Instruções de Segurança
Antes de Usar
Se o aparelho não for utilizado durante
um longo período de tempo
2 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Manual do proprietário de Ar condicionado do tipo cassete de teto
ENGL
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para prevenir lesões a si ou a outros assim como à propriedade, deve seguir as instruções.
Utilização incorrecta poderá provocar lesões ou danos.
O grau de gravidade é classificado segundo as seguintes indicações.
Os significados dos símbolos neste manual estão abaixo referidos.
AVISO
CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou lesões graves.
Este símbolo indica a possibilidade lesão ou dano na propriedade.
Certifique-se de que não faz.
Certifique-se que segue as instruções.
AVISO
Instalação
Não utilize um interruptor de
corrente com menor capacidade
de voltagem ou danificado.
Utilize este aparelho num
circuito dedicado.
Ligue sempre o produto á terra.
eléctrico ou incêndio.
produto. Risco de fogo ou
forma imprópria pode provocar
Instale de forma segura o
painel e a caixa de cobertura
de controlo.
Instale sempre um circuito
dedicado e um interruptor.
Utilize o interruptor ou fusível
de circuito com a voltagem
correcta.
Manual do proprietário 3
Não modifique ou aumente o
cabo de corrente.
Não instale , remova ou reinstale
a unidade por si mesmo
(cliente).
Cuidado ao remover o produto
da embalagem a ao instalá-lo.
Para instala ção, contacte sempre
o fornecedor ou um Centro de
Servi ço Autorizado.
Não instale o produto numa
base defeituosa.
Certifique-se que a área de
instalação não é deteriorada
com o passar do tempo.
PORTUGUESE
Para instalações eléctricas, Ligue
sempre o produto á terra.contacte
o fornecedor, vendedor, um elect-
ricista qualificado ou o Centro de
Serviço Autorizado.
Não ligue e desligue o cabo de
corrente durante o
funcionamento do produto.
Não toque (utilize) o produto
com as suas mãos.
Não posicione aquecedores ou
outros aparelhos perto do cabo
de corrente.
Precauções de segurança
4 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Funcionamento
Não deixe o ar condicionado em utiliza ção
durante longos períodos de tempo quando
a humidade é muito elevada e a porta ou
janela são deixadas abertas.
Certifique-se que o cabo de
corrente não é puxado ou
danificado durante a instalação.
Não coloque nada em cima do
cabo de corrente.
Não deixe escorrer água no
aparelho.
Não armazene ou utilize
produtos inflamáveis ou de
combustão perto do produto
Não utilize o produto em
espaços fechados durante
muito tempo.
Quando existir uma fuga de gás
inflamável , desligue o gás e
abra a janela para ventilação
antes de utilizar o produto.
Se forem emitidos sons
estranhos ou fumo do produto.
Desligue o interruptor ou
desligue o cabo de corrente.
Termine a operação em curso
feche a janela em caso de
tempestade ou furacão
Se possível, remova o produto
da janela antes do furacão chegar.
Não abra a grelha de entrada do
produto durante a utiliza ção.
(Não toque no filtro electrostático ,
se a unidade estiver equipada
com tal aparelho).
Quanto os produtos estiverem
molhados
(alagados ou submersos) ,
contacte o Centro de Serviço
autorizado
Tenha cuidado para não entrar
água no produto.
Ventile o produto de tempos em tempos quando
o utiliza em conjunto com um forno , etc.
Desligue a corrente quanto limpa ou efectua
trabalhos de manutenção no produto.
Quando o produto não é utilizado durante um
longo período de tempo , desligue-o da tomada
de parede e no interruptor.
Certifique-se de que ninguém pisa ou cai na
unidade exterior.
PORTUGUESE
Manual do proprietário 5
Precauções de segurança
Instala ção
Verifique sempre se existem
fugas de gás (refrigerante) após
a instalação ou reparação do
produto.
Instale a mangueira de drenagem
para assegurar que a água é
drenada para fora corretamente.
Mantenha o nível mesmo
quando instala o produto.
CUIDADO
Não instale o produto onde
existe ruído ou ar quente da
unidade exterior pois pode
provocar lesões na vizinhança.
Não instale o produto onde este
fique diretamente exposto à
brisa do mar (salgada).
São necessárias duas ou mais
pessoas para levantar e
transportar o produto.
Funcionamento
Não utilize o produto para propósitos singulares
como preservar alimentos, trabalhos de arte, etc.
É um ar condicionado para consumidor final, não
um sistema de refrigeração preciso.
Não exponha a pele diretamente ao ar frio
durante longos períodos de tempo.
Utilize um pano suave e limpo.
Não utilize detergentes abrasivos,
solventes, etc.
Não bloqueie a entrada ou
saída de ar.
Não toque nas partes metálicas
do produto quando remover o
filtro de ar. Estas são muito
afiadas!
Não coloque nada nem se
coloque em cima do produto
(unidade exterior).
Insira o filtro sempre de forma
segura. Limpe o filtro a cada
duas semanas ou mais
regularmente se necessário.
Não coloque as mãos ou
objectos através da entrada ou
saída de ar enquanto o produto
está em utilização.
Não beba a água drenada do
produto.
Não recarregue ou desmonte as baterias.
Não as coloque em nenhuma fogueira.
Se o líquido das baterias entrar em contacto com
a pele ou roupa, lave-as bem com água limpa.
Não utilize o controlo remoto se as baterias
tiverem fugas.
Utilize uma escada firme quanto
limpa ou efectua manutenção
no produto.
Substitua as baterias no
controlo remoto por novas do
mesmo tipo.
Não misture baterias novas com
antigas ou de diferentes tipos.
6 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Antes de Usar
Antes de Usar
Instruções de funcionamento
ENGLISH
Instruções de funcionamento
1. Escolha um local adequado onde é seguro e fácil de
alcançar.
2. Fixe o suporte de parede etc com os parafusos
fornecidos.
3. Encaixe o controlador remoto dentro do suporte.
1. Remova a tampa das pilhas puxando-a na direcção das setas.
2. Insira as pilhas novas e certifique-se de que estas estão
instaladas na polaridade correcta (+) e (–).
3. Volte a colocar a tampa empurrando-a para a posição original.
1. Use / substitua sempre ambas as pilhas com o mesmo tipo.
2. Se o sistema não for usado por um longo período de tempo,
retire as pilhas para poupar o seu tempo de actividade.
3. Se o visor do controlador remoto começar a falhar, substitua
ambas as pilhas.
NOTA
Manutenção do Controlador Remoto Sem Fios
Como inserir as Pilhas
1. O controlador remoto nunca deve ser exposto
à luz solar directa.
2. O transmissor e o receptor de sinal devem
estar sempre limpos para uma comunicação
adequada. Use um pano macio para os
limpar.
3. Se outros aparelhos também forem activados
com o controlador remoto, mude a sua
posição ou consulte o seu técnico.
NOTA
: Acende durante o funcionamento do sistema.
: Acende após 2400 horas desde a primeira utilização.
: Acende quando utiliza a função Temporizador
: Acende durante o modo de descongelamento ou
quando utiliza a opção de Aquecimento inicial
(apenas no modelo de aquecimento de ar)
LIGADO/DESLIGADO
Sinal de Filtro
Temporizador
Modo descongelamento
Lâmpada de indicação de funcinamento.
FFoorrççaaddaa
: Para comandar a unidade quando o controlo remoto não
puder ser utilizado por algum motivo.
PORTUGUESE
Manual do proprietário 7
8 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Controlador Remoto Sem Fios
Modo de Arrefecimento
Modo Automático ou Comutação Automática
Modo de Desumidificação
Modo de Aquecimento
Modo de Ventilação
Modelo de Arrefecimento ( ), Modelo Bomba de Calor( )
Modo de Funcionamento
2
1
5
9
7
10
12
13
14
15
17
16
11
3
4
6
8
Botão VANE ANGLE(Inútil)
Usado para configurar cada ângulo da lâmina rotativa.
Botão FUNCTION SETTING(Inútil)
Usado para definir ou não definir, Limpeza
Automática, Limpeza Inteligente, Aquecedor Eléctrico
ou controlo do ângulo da lâmina rotativa individual.
Botão ON/OFF
Usado para ligar (on)/ desligar (off) a unidade.
Botão JET COOL
Arrefecimento rápido pelo funcionamento da
ventoinha a uma velocidade muito elevada.
Botão LEFT/RIGHT AIRFLOW(Inútil)
Usado para definir a direcção esquerda / direita
desejada da direcção do fluxo de ar (horizontal).
Botão UP/DOWN AIRFLOW
Usado para parar ou iniciar o movimento do deflector
e para definir a direcção desejada do fluxo de ar.
Botão ON TIMER
Usado para definir a hora de início de funcionamento.
Botão SLEEP TIMER
Usado para definir a hora de início de funcionamento
de baixo consumo ( sleep ).
Botão SET / CLEAR
Usado para definir / não definir o temporizador.
Usado para definir o tempo actual (se for inserido
para 3 seg.)
Botão PLASMA (Inútil)
Utilizado para iniciar ou parar a função de purificação
de plasma.
Botão ROOM TEMPERATURE SETTING
Usado para seleccionar a temperatura do quarto.
Botão OPERATION MODE SELECTION
Usado para seleccionar o modo de funcionamento.
Botão INDOOR FAN SPEED SELECTION
Usado para seleccionar a velocidade da ventoinha em
quatro etapas Baixo, Médio, Elevado e Chaos.
Botão ROOM TEMPERATURE CHECKING
Usado para seleccionar a temperatura do quarto.
Botão OFF TIMER
Usado para definir a hora de paragem.
Botão TIMER SETTING (Cima/Baixo)/Botão LIGHT
Usado para definir o temporizador. Usado para ajustar
a luminosidade. (Se não for modo de ajuste da hora)
Botão RESET
Usado para reconfigurar o controlo remoto.
Instruções de funcionamento
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de
arrefecimento.
2
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Ajuste a temperatura desejada ao pressionar o botão
TEMP. Prima o botão ROOM TEMPERATURE para
verificar a temperatura do quarto. Quando a
temperatura desejada configurada for superior à
temperatura do quarto, não é emitida uma brisa fria.
Limite de Configuração da Temperatura: 18~30°C
(64~86°F)
3
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de
arrefecimento.
2
Prima o botão JET COOL. A unidade funcionará com a
ventoinha numa velocidade muito elevada no modo de
arrefecimento.
Modelos montados na parede funcionam no modo
intenso de arrefecimento durante 30 minutos.
3
Para cancelar o modo intenso de arrefecimento prima novamente o botão Jet Cool, ou
o botão da ventoinha, ou botão de ajuste da temperatura do quarto, e a unidade irá
funcionar numa velocidade alta de ventilação no modo de arrefecimento.
4
Ou Ou
Modo de Arrefecimento - Arrefecimento Intenso
Modo de Arrefecimento - Funcionamento padrão
Instruções de funcionamento
PORTUGUESE
Manual do proprietário 9
Modo de Funcionamento Automático
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de funcionamento
automática.
2
Durante o Modo Automático de Funcionamento
• Se o sistema não está a funcionar como desejado, alterne manualmente para outro modo. O sistema não
muda automaticamente do modo de arrefecimento para o modo de aquecimento ou de aquecimento para
arrefecimento, e sendo assim deve definir o modo e a temperatura desejada novamente.
Defina a temperatura desejada.
<Para o modelo de arrefecimento>
A temperatura e a velocidade da ventoinha são automaticamente
definidas pelos controlos electrónicos com base na temperatura real
do quarto. Caso sinta calor ou frio, prima os botões TEMPERATURE
SETTING para mais arrefecimento ou aquecimento. Não pode mudar
a velocidade da ventoinha interior. Já foi definida pela regra do Modo
de Funcionamento Automático.
Pode ajustar a temperatura desejada e a
velocidade da ventoinha interna.
Limite de Configuração da Temperatura
: 18~30°C (64~86°F)
<Para o Modelo de Aquecimento>
3
Code Feel
2 Cold
1 Slightly cool
0 Neutral
-1 Slightly warm
-2 Warm
Please select the code
depend on your feeling.
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Instruções de funcionamento
10 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Modo de Desumidificação
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de desumidificação.
2
Defina a velocidade da ventoinha. Pode seleccionar a velocidade da
ventoinha em quatro etapas Baixo, Médio, Elevado e Chaos. Cada
vez que o botão for pressionado, o modo de velocidade da ventoinha
é alterado.
3
Durante o Modo de Desumidificação
• Se seleccionar o modo de desumidificação no botão de selecção de operação, a unidade de interior
começa a executar a função de desumidificação, ajustando automaticamente a temperatura do quarto e o
volume de ar para as melhores condições de desumidificação com base na temperatura do quarto
detectada. Neste caso, o ajuste de temperatura não é exibido no controlador remoto, e não será capaz de
controlar a temperatura do quarto também.
• Durante a função saudável de desumidificação, o volume de ar é ajustado automaticamente de acordo
com o algoritmo que responda à temperatura actual do quarto e que torna as condições do quarto
saudáveis e confortáveis, mesmo em épocas de humidade elevada.
Instruções de funcionamento
PORTUGUESE
PORTUGUESE
Manual do proprietário 11
Limite da Configuração
de Temperatura no Modo
de Aquecimento
: 16~30°C (60°F~86°F)
Instruções de funcionamento
12 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Ajuste a temperatura desejada ao pressionar o botão TEMP.
Prima o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING para verificar a
temperatura do quarto.
Quando a temperatura desejada configurada for inferior à
temperatura do quarto, não é emitida uma brisa quente.
3
Defina novamente a velocidade da ventoinha. Pode seleccionar a
velocidade da ventoinha em quatro etapas Baixo, Médio, Elevado e
Chaos. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de velocidade
da ventoinha é alterado.
4
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de aquecimento.
2
Modo de Aquecimento
Esta função é apenas para o modelo Bomba de Calor.
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
Modo de Ventilação
Defina novamente a velocidade da ventoinha. Pode seleccionar a
velocidade da ventoinha em quatro etapas Baixo, Médio, Elevado e
Chaos. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de velocidade
da ventoinha é alterado.
3
Prima o botão ON/OFF.
A unidade vai responder com um apito.
1
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de ventilação.
2
Brisa Natural pela lógica do caos
• Para uma maior sensação de frescura, prima o selector de velocidade da ventoinha interior e seleccione o
modo Chaos. Neste modo, a brisa é emitida como brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da
ventoinha de acordo com a lógica do caos.
Durante o Modo de Ventilação
• O compressor do exterior não funciona.
Uma função que faz circular o ar do interior, uma vez que envia o ar que não tenha uma diferença de
temperatura muito alta relativamente ao interior.
Instruções de funcionamento
PORTUGUESE
Manual do proprietário 13
Podemos simplesmente ajustar a temperatura desejada
• Prima os botões para ajustar a temperatura desejada
: Aumentar a temperatura um clique pressionado
: Diminuir a temperatura um clique pressionado
Temperatura do quarto: Indique a temperatura actual do quarto
Temperatura a definir: Indique a temperatura que o utilizador pretende configurar
<Modo de Arrefecimento>
O modo de arrefecimento não funciona se a temperatura desejada for
superior à temperatura do quarto. Por favor baixe a temperatura desejada
<Modo de Aquecimento>
O modo de aquecimento não funciona se a temperatura desejada for inferior
à temperatura do quarto, por favor aumente a temperatura desejada.
Sempre que pressionar o botão ROOM TEMPERATURE , a temperatura
do quarto será exibida em 5 segundos.
Após 5 segundos, passa a mostrar a temperatura desejada.
Devido à localização do controlador remoto, a temperatura real do quarto
e o valor exibido desta podem ser diferentes.
Prima o botão ROOM TEMPERATURE por 5 segundos, para activar a
mudança na unidade de temperatura, de Celsius para Fahrenheit ou de
Fahrenheit para Celsius.
Configuração da Temperatura/Verificação da Temperatura da Sala
O fluxo de ar para Cima / Baixo (fluxo de ar vertical) pode ser ajustado ao usar o controlador remoto.
1. Prima o botão ON / OFF para iniciar a unidade.
2. Prima o botão UP / DOWN AIRFLOW e o deflector irá balançar para cima e para baixo.
Prima novamente o UP / DOWN AIRFLOW para configurar o deflector vertical na direcção
• Se pressionar o botão UP/DOWN AIRFLOW, a direcção horizontal do fluxo de ar é alterada automaticamente
baseada no algoritmo de balanço automático que distribua o ar no quarto de forma uniforme e, ao mesmo
tempo, o faça sentir mais confortável, como se estivesse a apreciar uma brisa natural.
• Use sempre o controlador remoto para ajustar a direcção do fluxo de ar para cima / baixo. Mover
manualmente o deflector vertical da direcção do fluxo de ar com a mão, pode danificar o aparelho de ar
condicionado.
• Quando o aparelho é desligado, o deflector do fluxo de ar na direcção para cima/baixo vai fechar a saída de
ar do sistema.
NOTA
Instruções de funcionamento
Control de Direcção do Fluxo Cima/Baixo
Configuração do Fluxo de Ar
do fluxo de ar desejada.
14 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
PORTUGUESE
1. Prima o botão SET / CLEAN por 3 segundos.
2. Prima os botões TIME SETTING até que o tempo
desejado seja configurado. (Se pressionar o botão
durante um longo tempo, ele vai mudar
rapidamente em intervalos de 10 min.)
3. Prima o botão SET / CLEAR.
Verifique a indicação para A.M. e P.M.
NOTA
1. Prima o botão TIMER para ligar ou desligar o
temporizador.
2. Prima os botões TIME SETTING até que o tempo
desejado seja configurado. (7 horas é a
configuração máxima)
3. Prima o botão SET / CLEAR.
1. Prima o botão ON para ligar ou desligar o
temporizador.
2. Prima os botões TIME SETTING até que o tempo
desejado seja configurado.
3. Prima o botão SET / CLEAR.
Configuração do temporizador ligada (On)
Configuração do temporizador para funcionamento de baixo consumo ( sleep )
Definir a hora actual
Temporizador
Temporizador Sleep
Temporizador ON
Instruções de funcionamento
PORTUGUESE
Manual do proprietário 15
Para cancelar a configuração do temporizador
• Se desejar cancelar todas as definições do temporizador, prima o botão CLEAR ALL.
• Se desejar cancelar cada configuração do temporizador, prima o botão do
temporizador para ligar ou desligar cada temporizador sleep tal como pretender.
E depois prima o botão SET/CLEAR, ao apontar o controlo remoto para o receptor de sinal.
(A lâmpada do temporizador no ar condicionado e o ecrã serão desligados.)
1. Prima o botão OFF para ligar ou desligar o
temporizador.
2. Prima os botões TIME SETTING até que o tempo
desejado seja configurado.
3. Prima o botão SET / CLEAR.
Configuração do temporizador desligada (Off)
Temporizador OFF
Instruções de funcionamento
16 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Funcionalidades adicionais
High Fan
Speed
Funcionalidades adicionais
Tato Interruptor
Irá iniciar-se se o botão de energia for pressionado
sem o controlo remoto.
Se desejar parar volte a pressionar no botão
Operação Forçada
Modo de utilização
Velocidade da VENTOÍNHA interior
Modelo de
Arrefecimento
Arrefecimento
Elevado
No caso da corrente voltar após uma falha de energia, a unidade irá operar automaticamente com as
configurações prévias.
Reiniciar automático
Informação útil
Velocidade da ventoinha e capacidade de arrefecimento.
A capacidade de arrefecimento indicada nas especificações
é o valor de velocidade elevado, sendo inferior em velocidades
baixa ou média.
É recomendada velocidade de ventoinha elevada quando
quer arrefecer rapidamente a divisão.
PORTUGUESE
Manual do proprietário 17
18 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
Rack
Ar Filtro
Antes de tentar efectuar qualquer tipo de manutenção, desligue a corrente do sistema.
Retire os Filtros de Ar.
CUIDADO
:
Quando estiver a remover o
Limpe a sujidade do filtro de ar, utilizando
um aspirador ou lavando com água.
Se a sujidade for persistente, lave com um
detergente neutro em água tépida.
Se for utilizada água quente (50 °C ou mais),
pode ficar deformado.
Depois de lavar com água, deixe secar bem
à sombra.
Não exponha o filtro de ar a luz solar directa
ou ao calor de fogo, quando o estiver a
secar.
Instale o filtro de ar.
Manutenção e Serviço
模式
超强
制冷
空气
净化
叶片
角度
室内
温度
设定
取消
功能
风速
睡眠
设定温度
定时
背光
/°F
[5秒]
时间[3秒]
上下摆风
左右摆风
Anti -Biofiltro
Controle
remoto
Ar Outlet
Ar
Tomar
Manutenção e Serviço
Unidade interior
Grelha, Revestimento e Controlo Remoto
Desligue o sistema antes de limpar. Limpe
com um pano seco e suave.
Não utilize
lixívia ou produtos abrasivos.
Deve desligar a corrente antes de limpar a
unidade interior.
AVISO
Os filtros de ar na traseira da grelha de entrada
de ar devem ser verificados e limpos uma vez em
FILTROS DE AR
Não utilize nenhum dos seguintes:
Segure na patilha e puxe ligeiramente para a
frente, para retirar o filtro.
filtro de ar, não toque nas partes metálicas da
unidade interna.
Tal pode causar lesões.
Manutenção e Serviço
Dicas de utilização
PORTUGUESE
o arrefeça demasiado a di-
visão.
Não é bom para a sua saúde e
desperdiça electricidade.
Mantenha as persianas ou
cortinas fechadas.
Não deixe entrar luz solar di-
recta na divisão quando o ar
condicionado estiver em fun-
cionamento.
Mantenha a temperatura am-
biente uniforme.
Ajuste a direcção de fluxo de
ar vertical e horizontal para
garantir uma temperatura uni-
forme na divisão.
Certifique-se de que as portas
e as janelas estão bem
fechadas.
Evite abrir as portas e as
janelas tanto quanto possível
para manter o ar fresco na di-
visão.
Limpe regularmente o filtro de
ar.
Um filtro de ar obstruído reduz
o fluxo de ar, e diminui os
efeitos de refrigeração e
desumidificação. Limpe, pelo
menos, uma vez a cada duas
semanas.
Ventile ocasionalmente a di-
visão.
Como as janelas são mantidas
fechadas, é uma boa ideia
abri-las e ventilar a divisão reg-
ularmente.
Se o aparelho não for utilizado du-
rante um longo período de tempo.
- Opere o ar condicionado com as definições
seguintes durante 2 a 3 horas.
Tipo de operação: Modo de operação com
ventoinha. (Consulte a página 13.)
Isto secará os mecanismos internos.
- Desligue o disjuntor.
-
Retire as pilhas do Controlo Remoto.
Quando pretender utilizar nova-
mente o ar condicionado.
Verifique se as entradas e as saídas de ar das
unidades interna/externa não estão blo-
queadas.
Informações Úteis
- Limpe os filtros de ar da unidade interna reg-
ularmente (veja instruções na página 18).
- Certifique que a entrada e saída de ar da
unidade interna e externa não estejam ob-
struídas.
- Filtros sujos ou obstruções nas passagens
de ar do equipamento comprometem a ca-
pacidade de refrigeração e elevam o con-
sumo de energia elétrica.
- Certifique que o aterramento está conectado
corretamente conforme indicado no es-
quema elétrico no equipamento.
CUIDADO
Desligue o disjuntor se não pretender uti-
lizar o ar condicionado durante um longo
período de tempo.
A sujidade pode acumular-se e causar um
incêndio.
!
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.
Manual do proprietário 19
Solução de Problemas
Manutenção e Serviço
Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações
- Se acontecer algo anormal, como cheiro a queimado, muito ruído, etc.. Desligue a unidade e
desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos.
- O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado.
- O código de erro é gerado por auto-diagnóstico.
- A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa.
- Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequada-
mente.
O
utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho
da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.
O ar condicionado não funciona.
-
Enganou-se ao programar a temporizão?
- Quando é ligada pela primeira vez, a unidade
interior passa a funcionar após um período de
quinze segundos.
- Verifique se é libertado um odor a humidade
das paredes, da alcatifa, dos móveis ou de
objectos húmidos existentes na divisão.
A divisão apresenta
um odor peculiar.
- A condensação
ocorre quando o
fluxo de ar do ar
condicionado ar-
refece o ar quente
da divisão.
O ar condicionado não
funciona durante 3
minutos quando é
reiniciado.
-
Trata-se da protecção
do mecanismo.
- Aguarde cerca de
três minutos até a
operação começar.
Parece que a conden-
sação está a derramar
do ar condicionado.
o refrigera nem
aquece com eficácia.
-
O filtro de ar está sujo?
Ver instruções de
limpeza do filtro de ar.
- A divisão estava
muito quente
quando o ar condi-
cionado foi ligado.
Aguarde algum
tempo até arrefecer.
- A temperatura foi
definida correcta-
mente?
- As aberturas de en-
trada e saída de ar da
unidade interna
estão obstruídas?
O ar condicionado fun-
ciona de forma ruidosa.
- Para um ruído semel-
hante a água a fluir.
Trata-se do som do
fréon a fluir no inte-
rior da unidade de ar
condicionado.
- Para um ruído semel-
hante a ar comprim-
ido libertado para a
atmosfera.
Trata-se do som da
água de desumidifi-
cação a ser proces-
sada no interior da
unidade de ar condi-
cionado.
É escutado um som
de estalido.
- Este som é gerado
pela expansão/con-
tracção da grade de
entrada, etc. devido
a mudanças de tem-
peratura.
O visor do controlo re-
moto aparece apa-
gado ou pouco visível.
- O disjuntor de cir-
cuito foi accionado?
A lâmpada de aviso do
filtro (LED) está acesa.
- Limpe o filtro, prima
o botão Timer e o
botão do controlo
remoto sem fios ao
mesmo tempo, du-
rante 3 seg.
Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
Verifique os seguintes pontos antes de solicitar uma reparação ou assistência.... Se o problema
persistir, por favor contacte o seu revendedor.
20 Ar condicionado cassete de teto - 4 Vias
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

LG TTNC368NLE0.ANWBLAL Manual do proprietário

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para