De Dietrich DME330BE1 Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
t Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
N Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
l Betjenings- og installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
2
Instructions de sécurité importantes. Lire avec attention et garder pour
les futures utilisations.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
L'afficheur et le sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise a l'heure / Equivalence des puissances . . . . . . . . . . . . .8
Programmation micro-ondes /programmation express . . .9
La clayette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
La fonction gril / Programmation du gril . . . . . . . . . . .11
La fonction gril + micro-ondes / Programmation
de la fonction gril + micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . .12
Les fonctions chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . .13
Programmation de la fonction chaleur tournante . . . . .14
Programmation de la fonction chaleur tournante
+ micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Touche mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmation enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Un petit problème ! Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Recommandations / Service après-vente . . . . . . . . . . .21
SOMMAIRE
F
15
F
Rappel : mettez votre plat de cuisson sur la clayette en position basse.
Exemple : une programmation chaleur tournante à 250°C + puissance micro-ondes
500W pour 20 minutes.
Appuyez deux fois sur la touche
pour sélectionner la fonction chaleur tournante
+ micro-ondes
.
s’affiche,
Vous pouvez associer les puissances micro-ondes 150-250-350-500 à la fonc-
tion chaleur tournante.
150W clignote. Vous avez 5 secondes pour sélectionner la puissance micro-
ondes avec la touche , ex. appuyez 3 fois pour MIJOTAGE 500W :
s'affiche
Vous avez 5 secondes pour programmer la température voulue avec le sélec-
teur, ex. 250°C
s'affiche
Quand 00:00 clignote, programmez le temps voulu à l'aide du sélecteur, ex. 20 minutes :
s'affiche
Appuyez sur START.
Le programme démarre : le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume, le temps se décompte.
Quand la température programmée est atteinte, (ex. 250°C), 2 bips sonores retentissent.
En fin de cuisson, sortez le plat à l’aide d’un gant de protection.
PROGRAMMATION CHALEUR TOURNANTE + MICRO-ONDES
2/4
1
5
3
11 55 00
WW
11 77 55 °° CC
55 00 00
WW
11 77 55 °° CC
22 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
55 00 00
WW
22 55 00 °° CC
21
F
Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente,
d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un
couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
SERVICE APRES-VENTE
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME :
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en
appuyant sur la touche A
RRÊT
P
LATEAU
.
Pour modifier un programme, appuyez deux fois sur la touche
C/STOP
et recommencez.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la
touche
START
pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction Décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un
meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche
START
pour redémarrer la
décongélation.
Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent
affichées en appuyant deux fois sur la touche
C/STOP.
Vous pouvez nous téléphoner au :
26
CONTROL PANEL
A Display window :
to simplify programming, the display indicates :
the time of day, the programme length, the
functions or cooking temperature program-
med.
B Selector knob :
to set the clock, the programme length or the
end-time of a programme and the temperature
for the fan heat functions.
C Defrost key :
to defrost all frozen food.
D Microwave key :
to set the microwave power level.
E START key :
to start all programmes.
F Memory key :
for rapid access to 3 preprogrammed operations.
G Grill / Grill + Microwave key :
to select the desired level of grill and grill +
microwave functions.
H Fan heat fan heat + microwave key :
to cook as if with a traditional oven or combined
with microwave power for speedy results.
I CLEAR/STOP key :
to interrupt (press once) or cancel a programme
(press twice).
J Clock key :
to set the clock or preprogramme START.
K Stop-Turntable key :
to stop the turntable from revolving.
L Door open button :
to open the door or stop the oven.
G
F
D
E
H
B
C
A
KJ
I
L
12:30
200°C
27
GB
THE DISPLAY & THE SELECTOR KNOB
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
turntable option : memorized programme settings :
STOP TURNTABLE
functions :
Microwave power levels
DEFROST VERY LOW COOK / LOW COOK / SIMMER /
REHEAT / HIGH COOK
Grill levels Microwave + grill levels
LOW GRILL MEDIUM GRILL HIGH GRILL LOW GRILL MEDIUM GRILL HIGH GRILL
+MICROWAVE +MICROWAVE +MICROWAVE
Fan functions
FAN FAN
+MICROWAVE
the programme length, clock or preprogrammed start time
the temperature for fan heat
11 22 :: 00 00
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
12:30
200°C
34
Remember to set your ovenware on the rack in the low position.
Example : baking at 250°C for forty minutes.
Press the FAN / FAN + MICROWAVE key .
is displayed.
175°C flashes, to prompt you to set the desired temperature, ex. 250°C,
with the selector knob (within 5 seconds)
is displayed
When 00:00 flashes, set the programme time, ex. 40 min, with the selector knob
is displayed
Press START.
The programme begins : the turntable revolves, the oven light comes on, the timer counts down.
Two tones announce that the selected temperature (ex. 250°C) has been reached.
At the end of the cooking time, remember to use an oven mitt to remove the dish.
PROGRAMMING THE FAN FUNCTION
00 00 :: 00 00
11 77 55 °° CC
00 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
44 00 :: 00 00
22 55 00 °° CC
2/3
1
4
42
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam lesen und für
zukünftige Benutzungen aufbewahren.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Präsentierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Schalterblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Display und Wählschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Einstellen der uhrzeit/leistungsangaben . . . . . . . . . . .48
Die mikrowellen-programmierung/express-programmierung . .49
Das Gitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grillfunktion / Programmierung des Grills . . . . . . . . . .51
Grillfunktion + Mikrowelle / Programmierung der
Grillfunktion + Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Die Heißluftfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Programmierung der Heißluftfunktion . . . . . . . . . . . .54
Programmierung der Heißluftfunktion + Mikrowelle . . .55
Die speichertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Verknüpfte Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aufgeschobener Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ein kleines Problem! Was können Sie tun? . . . . . . . . . .59
Pflege & Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Hinweise / Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
INHALT
D
47
D
DISPLAY UND WÄHLSCHALTER
Das Display und der Wählschalter helfen Ihnen bei folgender Wahl:
drehteller Gespeicherte Programmierungen:
STILLSTAND DREHTELLER
Funktionen:
Leistungen Mikrowelle
AUFTAUEN GAREN BESONDERS SCHWACH / GAREN SCHWACH / SCHMOREN /
AUFWÄRMEN / STARKES GAREN
Grillstufen Grillstufen + mikrowelle
GRILL SCHWACH GRILL MITTEL GRILL STARK GRILL SCHWACH GRILL MITTEL GRILL STARK
+MIKROWELLE +MIKROWELLE +MIKROWELLE
Heißluft
HEISSLUFT HEISSLUFT
+ MIKROWELLE
Programmierungszeit, Timer oder aufgeschobener Start
Die Heißlufttemperatur
11 22 :: 00 00
12:30
200°C
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
62
Instruções de segurança importantes. Ler atentamente e conservar para
futuras utilizações.
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Painel de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
O visor & o selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Acertar a hora / Equivalência das potências microondas . . .68
A programação microondas / Programação express . . . . .69
A grelha de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
A função gril / Programação do gril . . . . . . . . . . . . . . .71
A função gril + microondas/ Programação da função
gril + microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
As funções da distribuição rotativa do calor . . . . . . . . .73
Programação da distribuição rotativa do calor . . . . . . . .74
Programação da distribuição rotativa do calor
+ micro-ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Tecla memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Programação encadeada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Início diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Um pequeno problema! O que fazer? . . . . . . . . . . . . . .79
Manutenção / Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Recomendações / Serviço Pós-Venda . . . . . . . . . . . . . . .81
SUMARIO
P
63
P
INSTALAÇÃO
Verifique se o seu aparelho não sofreu qualquer avaria durante o transporte (porta
ou junta deformada, etc...). Se constatar qualquer estrago, antes de qualquer
utilização, contacte o seu revendedor.
Verifique a tensão do sector. Em caso de sub-tensão PERMANENTE (200-210 volts), consulte o seu
técnico electricista.
Para os aparelhos colocados sobre uma
superfície de trabalho, escolha um
local que deixe um espaço livre mínimo
de :
- 5 cm entre as faces laterais do
aparelho e as paredes
- 14 cm por cima do seu aparelho
- 10 cm para a face traseira.
INSTALAÇÃO
ANTES DA LIGAÇÃO
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Tome cuidado de maneira a não obstruir os orifícios de ventilação situados na parte inferior e
nas traseiras do forno.
Alguns aparelhos são encastráveis: para obter o kit de encastramento
correspondente,consulte o seu revendedor.
Tome cuidado de maneira a que a ficha da tomada eléctrica fique acessível após a
instalação.
Não utilize imediatamente o seu aparelho (aguarde cerca de 1-2 horas) depois de o ter
transferido de um local frio para um local quente, porque a condensação pode provocar
problemas de funcionamento.
A sua instalação deve estar equipada com uma protecção térmica de 16 Amperes.
Utilize obrigatoriamente uma tomada eléctrica incluindo um borne de ligação à terra e ligado
em conformidade com as normas de segurança vigentes.
Preveja na sua instalação eléctrica um dispositivo acessível ao utilizador e que permita separar
o aparelho do sector e cuja abertura de contacto seja de pelo menos 3 mm a nível de todos
os pólos.
Se este fio eléctrico estiver estragado, só deve ser substituído pelo seu Serviço Pós-Vendas visto
serem necessárias ferramentas especiais.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Este aparelho destina-se a ser colocado (ou encastrado consoante o
caso) sobre uma superfície de trabalho, a pelo menos 85 cm do chão.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal, longe de
qualquer fonte de calor ou de vapor. Para assegurar a boa estabilidade do
aparelho, o pé anterior esquerdo é regulável (5 posições). Rode-o para
elevar ou baixar o microondas.
Assegure-se da livre circulação do ar por cima e em torno do forno.
64
CONSELHOS
O seu aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para cozer, aquecer ou
descongelar alimentos. O fabricante fica isento de toda responsabilidade em caso de
utilização não conforme.
Verificar se os utensílios são compatíveis com o forno microondas.
Para não deteriorar o seu aparelho, não o deixe funcionar vazio ou sem o tabuleiro.
Não introduza nada nos orifícios da fechadura situada na face dianteira, pois poderia
originar avarias no forno que exigem reparação.
Durante o aquecimento dos alimentos em recipientes de plástico ou em papel, vigiar o forno,
há perigo de um eventual incêndio.
É não aconselhável usar recipientes metálicos, garfos, colheres e facas, bem como
atilhos ou agrafos de metal, habituais em sacos de descongelação.
O conteúdo dos biberões e dos boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agita-
do e a temperatura deverá ser verificada antes de consumir os alimentos, a fim de evitar
queimaduras.
CUIDADO
: Não deixe crianças utilizarem o aparelho sem vigilância, excepto se estas
foram previamente instruídas sobre a forma de utilizar o forno de maneira segura, e se
elas compreenderam os perigos advindos duma utilização incorrecta.
CUIDADO
: Os líquidos ou qualquer outro alimento não devem ser aquecidos em recipientes
herméticos porque corre o perigo de eles explodirem.
• Recomenda-se que não aqueça os ovos na casca e os ovos cozidos inteiros num microondas
porque eles correm o perigo de rebentar, mesmo em final de cozedura.
O aquecimento de bebidas com o microondas pode provocar um transbordamento
brusco e diferido de líquido em ebulição, por estes motivos devem ser tomadas
medidas de segurança quando se manipula o recipiente.
Em caso de quantidades pequenas (uma salsicha, um croissant, etc.) ponha um copo
com água ao lado do alimento.
Quando ficam demasiado tempo no forno, os alimentos podem secar e carbonizar. Para
evitar tais incidentes, nunca utilize os mesmos tempos preconizados para a cozedura em
forno tradicional.
Se aparecer fumo, parar ou desligar o forno e conservar a porta fechada para abafar as
eventuais chamas.
65
P
APRESENTAÇÃO
O PRATO GIRATÓRIO :
Permite uma cozedura homogénea do alimento sem manipulação.
- Ele pode ser utilizado como prato de cozedura.
- Ele é guiado na sua rotação pelo sistema de tracção e o suporte de rodinhas.
- Ele gira indiferentemente nos 2 sentidos.
- Se ele não girar, verifique se todos os elementos estão bem posicionados.
O prato em posição paragem :
Permite a utilização de grandes pratos sobre toda a superfície do forno. Neste caso, é
necessário girar o recipiente ou misturar o seu conteúdo quando o programa estiver a
meio.
O SUPORTE DE RODINHAS :
- Não tente fazer girar manualmente o suporte de rodinhas, poder correr o perigo de
deteriorar o sistema de tracção. Em caso de rotação incorrecta, assegure-se da
ausência de corpos estranhos sob o prato.
Prato
giratório
Sistema de
tracção
Suporte de
rodinhas
Etiqueta de
identificação
66
PAINEL DE COMANDO
G
F
D
E
H
B
C
A
KJ
I
L
A O visor :
Facilita-lhe a programação exibindo:
a função, o tempo, a temperatura de cozedura
ou a hora.
B O selector :
permite programar a duração, a hora de fim de
um programa ou o relógio, assim como a
temperatura para as funções calor rotativo.
C A tecla descongelação :
permite descongelar qualquer produto
ultracongelado.
D A tecla microondas :
Permite seleccionar a potência microondas
desejada.
E A tecla START :
Permite iniciar qualquer programa.
F A tecla Memória :
permite aceder rapidamente a três operações
pré-programadas.
G A tecla Gril /Gril + microondas :
permite escolher o nível de gril e gril+microondas
desejado.
H A tecla de distribuição rotativa do calor /
distribuição rotativa do calor + micro-ondas :
permite cozer os alimentos como num forno
tradicional, esta pode ser utilizada só ou em
combinação com as micro-ondas.
I A tecla Anulação :
Permite interromper (Stop) ou apagar (Anulação) um
programa em curso. Uma pressão para Stop, duas
pressões para Anulação.
J A tecla relógio :
permite acertar o relógio ou programar um início
diferido.
K A tecla paragem prato :
Permite a paragem do prato giratório.
L A tecla abertura de porta :
Permite abrir o aparelho ou parar um
programa em curso.
12:30
200°C
67
P
O VISOR & O SELECTOR
O visor e o selector guiam-no para seleccionar:
prato giratório : programações memorizadas :
PARAGEM PRATO
funções:
Potências microondas
DESCONGELAÇÃO COZEDURA MUITO SUAVE / COZEDURA SUAVE / COZEDURA LENTA /
AQUECIMENTO / COZEDURA FORTE
Nível Gril Nível Gril + microondas
GRIL SUAVE GRIL MÉDIO GRIL FORTE GRIL SUAVE GRIL MÉDIO GRIL FORTE
+MICROONDAS +MICROONDAS +MICROONDAS
Distribuição rotativa do calor
DISTRIBUIÇÃO ROTATIVA DISTRIBUIÇÃO ROTATIVA DO CALOR
DO CALOR +MICRO-ONDAS
o tempo de programação, o relógio ou início diferido
A temperatura para a distribuição rotativa
do calor
11 22 :: 00 00
12:30
200°C
22 00 00 °° CC
M3
M2
M1
W
68
ACERTAR A HORA
EQUIVALENCIA DAS POTENCIAS MICROONDAS
Após ligação do seu aparelho ou um corte de corrente, o
relógio aaparece no visor e
00 00 :: 00 00
acende por
intermitência, convidando-o a acertar a hora.
Para acertar o relógio:
- Prima durante 5 segundos a tecla relógio .
- Programe o relógio rodando o selector (ex. 12:00).
- Valide através duma simples pressão na tecla relógio
.
O seu relógio está acertado
11 22 :: 00 00
00 00 :: 00 00
DESCONGELAÇÃO 150W
COZEDURA MUITO
SUAVE 250W
Para terminar cozeduras delicadas ou para
cozer lentamente.
COZEDURA
LENTA 500W
Para cozer os peixes e as aves.Para terminar as pre-
parações começadas em COZEDURA FORTE, como
feijões, lentilhas, produtos lácteos.
AQUECIMENTO 700W
Para aquecer todos os seus pratos cozinhados,
frescos ou congelado. Para colocar à temperatura
desejada os pratos preparados e os legumes
ultracongelados.
COZEDURA
SUAVE 350W
Para terminar a cozedura de pratos começados
em "COZEDURA FORTE" que correm o perigo
de cozer em demasia na superfície, tais como
assados de vitela, de porco...
Para descongelar carne, peixe e frutos, pão
ou alimentos delicados.
COZEDURA
FORTE 1000W
Para cozer legumes e sopas.
Para aquecer todos os líquidos.
POTÊNCIA - WATT UTILIZAÇÃO
POTÊNCIA RESTITUÍDA DO MICROONDAS : 1000 W
69
P
A PROGRAMAÇÃO MICROONDAS
O seu aparelho está agora ligado e acertado.
Abra a porta. Coloque o alimento no aparelho, feche a porta. Se a porta não estiver bem fechada,
o aparelho não funciona.
Se estimar que o prato não pode girar, utilize a tecla
PARAGEM PRATO
antes ou em curso de
programa.
Tem à sua disposição 6 potências microondas:
(150 [descongelação] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Exemplo : Para programar uma COZEDURA FORTE (1000 W).
Seleccione 1000W com o selector microondas
visualiza-se.
Programe o tempo, ex 5 minutos com o selector :
visualiza-se.
Prima START.
O programa inicia, o prato gira, a iluminação interior acende-se.
Uma tripla emissão sonora indica o fim do programa. Este sinal é repetido
todos os minutos durante dez minutos até abertura da porta.
Para descongelar : proceder da mesma maneira, premindo a tecla
descongelação a fim de seleccionar a potência microondas 150W.
Em caso de erro de programação, prima duas vezes a tecla
.
PROGRAMAÇÃO EXPRESS
Programe o tempo, ex. 3 minutos com o selector:
visualiza-se.
Prima START.
Um programador COZEDURA FORTE inicia automaticamente:
O prato gira, a iluminação interior acende-se.
00 33 :: 00 00
11 00 00 00
WW
00 55 :: 00 00
05:00
2
1
3
70
A grelha de suporte de 2
posições
Posição
grelha
de suporte alta
A grelha de suporte inclinável:
Para inclinar na posição grelha de suporte baixa:
empurrar para o interior os ganchos
e dobrar os pés para dentro
Na função Grelhador ou Grelhador + M.O. :
escolher o nível segundo o prato para grelhar
- na posição grelha de suporte alta para
dourar os alimentos pouco espessos
- na posição grelha de suporte baixa para os
outros alimentos.
Na função distribuição rotativa do calor só ou
distribuição rotativa do calor + M.O.:
Colocar sempre o seu tabuleiro em cima da
grelha de suporte com os pés dobrados para
dentro.
Quando utilizar a grelha de suporte ele deve estar obrigatoriamente bem centrado no
prato giratório.
A grelha de suporte nunca deve ser utilizada com outros recipientes metálicos na função
micro-ondas, grelhador + micro-ondas ou distribuição rotativa do calor + micro-ondas.
No entanto, pode aquecer um alimento numa embalagem de alumínio isolando-a da
grelha de suporte com ajuda de um prato.
Posição
grelha de
suporte
baixa
(dobrada)
A GRELHA DE SUPORTE
71
P
Esta função permite dourar os alimentos tais como gratinados e carnes.
Ela pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, consoante as receitas.
ADVERTÊNCIA
: As partes acessíveis podem ficar quentes quando o gril é utilizado. Por
estes motivos, as crianças devem ser afastadas.
ADVERTÊNCIA
: Caso o aparelho funcione em modo combinado. É recomendado que as
crianças só utilizem o forno mediante a supervisão de um adulto visto as temperaturas
geradas serem muito elevadas.
Tem à sua disposição 3 níveis de gril: GRIL SUAVE
(prima uma vez a tecla gril),
GRIL MÉDIO
(prima duas vezes a tecla gril), e GRIL FORTE (prima três vezes a tecla gril).
Regra geral, utilize o nível GRIL FORTE em função gril para grelhar carnes e peixes, e
utilize os níveis GRIL
SUAVE/MÉDIO/FORTE para a função gril + microondas.
A FUNÇÃO GRIL
PROGRAMAÇÃO DO GRIL
GG ii
-
ii 11
11 00 :: 00 00
2
1
3
Exemplo : Utilizar a função GRIL
para programar o
gril forte
Prima 3 vezes a tecla GRIL/GRIL + MICROONDAS
,
visualiza-se.
Programe o tempo com o selector, ex. dez minutos :
visualiza-se.
Prima START.
O programa inicia: o prato gira, a iluminação interior acende-se, começa a
contagem decrescente do tempo.
72
Exemplo: utilizar a tecla gril + microondas para programar o GRIL MÉDIO + potência
microondas COZEDURA SUAVE.
Prima 5 vezes a tecla GRELHADOR/MICRO-ONDAS + GRELHADOR ,
visualiza-se.
Seleccionar a potência microondas com a tecla ,
Ex. prima duas vezes para COZEDURA SUAVE,
350W :
visualiza-se.
Programe o tempo com o selector, ex. dez minutos :
visualiza-se.
Prima START.
O programa inicia: o prato gira, a iluminação interior acende-se,
começa a contagem decrescente do tempo.
A FUNÇÃO GRIL + MICROONDAS
PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO GRIL + MICROONDAS
Esta função dá a possibilidade de utilizar simultaneamente os microondas e o gril, o que
permite uma cozedura rápida.
Você pode associar cada nível de gril
(SUAVE-MÉDIO-FORTE) a potência microondas
desejada (150-250-350-500-700-1000 W). Assim, o seu programa microondas + gril está
perfeitamente adaptado às suas necessidades.
Programas tipos para optimizar os seus resultados de cozedura:
- carne de vaca & borrego: gril forte + potência microondas 150W
- cria de perua /porco/vitela: gril forte + potência microondas 350W
- aves: gril forte + potência microondas 500 W
- peixe: gril médio + potência microondas 500W
- gratinado de batatas: gril médio + potência microondas 1000W
- lasanhas: gril suave + potência microondas 1000W
11 55 00
WW
33 55 00
WW
11 00 :: 00 00
3
1
4
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

De Dietrich DME330BE1 Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para