mothercare Darlington Cot Dropside Guia de usuario

Categoria
Mobília do bebê
Tipo
Guia de usuario
1
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
important information, , , informations importantes,
wichtige informationen, σημαντικές πληροφορίες, informasi penting, 󴭝󴌑󱩕󱇁,
󹧇󹝊󹣋󸶪,󴭝󴌑󰥱󱧿, ważne informacje, informações importantes, важная
информация
, información importante, , önemli bilgi

tools required for construction, , , outil nécessaires pour
l’assemblage , für die montage benötigte werkzeuge , εργαλεία που απαιτούνται για τη
συναρμολόγηση , alat-alat yang diperlukan untuk pembuatan, 󳛔󳑛󱝵󰬇󱥕󴌑,󹤦󸩳󹚆
󷶫󷸢󺗺󹝊,󱢊󳓡󱯐󵂐󳀔󱝵󰬇, narzędzia wymagane do montażu, são necessárias ferramentas
para a construção, для сборки потребуются инструменты , se requieren herramientas para
el ensamblaje ,  , montaj için bazı aletler gerekmektedir.

2
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
x1
A
x1
B
x1
C
x1
E
x1
D
2
parts check list, , , nomenclature des pièces, teile-prüfliste,
λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 󴩸󰹑,󸸶󺔾󹣆󷴶󸭟󸤓,󵂆󰢆
󲉐󲅵󲞕󰳥, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист
комплектности, lista de comprobación de las piezas, , parça listesi
 
3
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
x4
F
x4
H
x1
J
x4
G
parts check list, , , nomenclature des pièces, teile-prüfliste,
λίστα εξαρτημάτων, daftar periksa komponen, 󴩸󰹑,󸸶󺔾󹣆󷴶󸭟󸤓,󵂆󰢆
󲉐󲅵󲞕󰳥, lista kontrolna elementów, lista de verificação de peças, проверочный лист
комплектности, lista de comprobación de las piezas, , parça listesi
 
10
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
1-5 menurunkan dan menaikkan pagar buka-turun
)1( Pagar buka-turun dalam posisi naik
)2( Pagar buka-turun diangkat sedikit
)3( Tekan sisi bawah pagar buka-turun ke arah dalam
)4( Turunkan pagar buka-turun dengan hati-hati
)5( Pagar buka-turun dalam posisi turun
Folgen Sie diesen Schritten in umgekehrter
Reihenfolge, um die Drop-Seite anzuheben.
󰞚󰞛
󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸅪󸩢󷻦󸳅󹛢󸩢󷻦󹳞󸣶
󱻎󰞛󰸜󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
)1( 󰞚󲱆󱫛
)2( 󱖡󰞚󰞛
)3( 󰞛󳑿󰞽󰨄󱱌󰞛
)4( 󲖧󰡨󰞛󰞛
)5( 󰞛󲱆󱫛
󰞚󱇄󰶘󵆖󱠟󴦖󰞚󰞛

)1( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󹛢󸣚󹩺󹅷󺆒
)2( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󹘳󷲺󸖚󹙪󹧃󸍾󸎚
)3( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󹠎󸳊󸎛󷲶󹡛󹡆󸩢󸨲󹗾󹭳󹟲󸤒󸲶󹙪󹧃󸍾󸎚
)4( 󹤦󹎢󹍚󸢳󷵂󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󸅪󸩳󸍾󸎚
)5( 󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸅪󸣚󹩺󹅷󺆒
󸖒󸤣󹅢󹠪󸖒󸨲󹛢󸩢󸣚󸬪󹠪󹋒󹇒󸨲󹚣󹟲󸤒󹋎󺘿󺘟󸍾󸎚
)1( 󱰼󴜇󳀔󲛋󰰸󰤷󲆟
)2( 󳎝󱤾󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
)3( 󱖖󲛋󰰸󰤷󲆟󳀔󱠥󴥉󱤐󴭜󱴸
)4( 󱖟󱥓󱃀󱻎󰞛󲛋󰰸󰤷󲆟
)5( 󱻎󰞛󳀔󲛋󰰸󰤷󲆟
󱲙󲫷󴥩󰠫󲓵󵐴󴦖󰶡󱹝󰣬󰴃󰵿󱰼󴜇󲛋󰰸󰤷󲆟
1-5 opuszczanie i podnoszenie części ruchomej
)1( Część ruchoma w pozycji podniesionej
)2( Lekko unieść część ruchomą
)3( Popchnąć dolny brzeg do środka
)4( Delikatnie opuścić część
)5( Część opuszczana w pozycji obniżonej
Wykonać czynności pokazane w instrukcji
podnoszenia ruchomej części w odwrotnej
kolejności.
1-5 abaixar e levantar o lado rebaixável
)1( Lado rebaixável levantado.
)2( Levantar o lado rebaixável levemente
)3( Empurrar o canto do botão do lado rebaixável
para dentro;
)4( Abaixar cuidadosamente o lado rebaixável.
)5( Lado rebaixável abaixado.
Reverter estas etapas para levantar o
lado rebaixável.
1-5 как опустить и поднять опускающуюся
боковину
)1( Опускающаяся боковина поднята
)2( Слегка приподнимите опускающуюся боковину
)3( Нажмите по направлению внутрь на нижний
край опускающейся боковины
)4( Осторожно опустите опускающуюся боковину
)5( Опускающаяся боковина опущена
Чтобы поднять опускающуюся боковину,
повторите эти процедуры в обратном порядке.
1-5 cómo bajar y subir el lateral deslizable
1-5 açılır yan tarafın indirilmesi ve kaldırılması
)1( Lateral deslizable en su posición más alta
)2( Levante un poco el lateral deslizable
)3( Empuje hacia adentro el borde inferior del
lateral deslizable
)4( Con cuidado, baje el lateral deslizable
)5( Lateral deslizable en su posición más baja
Para subir el lateral deslizable, repita el proceso
a la inversa
)1( Açılır yan taraf kaldırılmış konumda
)2( Açılır yan tarafı hafifçe kaldırınız
)3( Açılır yan tarafın alt köşesini içe doğru itiniz
)4( Açılır yan tarafı dikkatlice indiriniz
)5( Açılır yan taraf indirilmiş konumda
Açılır yan tarafı kaldırmak için bu adımları
tersten uygulayınız.

)1( 
)2( 
)3( 
)4( 
)5( 

assembly instructions,  , instructions de montage,
montageanweisungen, οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󳛔󳑛󴐼󱾞󲂈,
󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по
сборке
, instrucciones de montaje, ,kurulum talimatları
,

31
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
ADVERTÊNCIA! PARA PREVENIR QUEDAS, A BASE DE COLCHÃO DO BERÇO DEVE SER AJUSTADA NA POSIÇÃO MAIS
BAIXA ANTES DA CRIANÇA SENTAR.
Este guia do usuário deve ser seguido minuciosamente para assegurar que os recursos de segurança do berço/
cama não sejam comprometidos.
ADVERTÊNCIA! Cuidado com o risco oferecido por fogo e outras fontes de calor forte, tais como aquecedores
elétricos, aquecedores a gás, etc., próximos ao berço/cama.
ADVERTÊNCIA! Não use o berço/cama se qualquer parte estiver quebrada, danificada, rompida ou faltando. Peças
de reposição aprovadas podem ser obtidas junto à Mothercare.
ADVERTÊNCIA! Não deixe nada no berço/cama e não o coloque próximo a outro produto que possa servir de
apoio para os pés ou que ofereça perigo de asfixia ou estrangulamento. Por exemplo: cordas, puxadores de
persianas, cortinas, etc.
ADVERTÊNCIA! Não use mais de um colchão no berço. Só use o colchão para berço Mothercare recomendado,
verifique se o espaço nas laterais e extremidades não ultrapassa 30 mm.
ADVERTÊNCIA! As crianças gostam de brincar, pular, saltar e subir em camas, portanto a cama da criança não
deve ser posicionada muito próxima de outros móveis ou janelas, e deve ser colocada rente a qualquer parede ou
ter um espaço de 300 mm entre a parede e a lateral da cama.
ADVERTÊNCIA! Não coloque a cama da criança perto de fontes de calor, janelas e outros móveis.
A largura e o comprimento são especificados porque é importante que os espaços entre o colchão e as laterais
e as extremidades do berço não ultrapassem 30 mm. Isto serve para minimizar o risco de alguma parte do corpo
da criança ficar presa no espaço. A espessura do colchão foi especificada para assegurar que a profundidade do
berço seja maior que 500 mm com a base do colchão na posição mais baixa, para minimizar o risco da criança
subir ou cair para fora do berço.
Os berços que se convertem em cama são adequados desde o nascimento até aproximadamente os 5 anos.
O tamanho do colchão a ser usado com a cama infantil é 1.200 mm de comprimento por 600 mm de largura e até
120 mm de espessura.
A posição mais baixa da base do colchão é a mais segura, e deve ser usada assim que o bebê conseguir sentar.
Certifique-se de colocar o berço a uma distância razoável de cortinas, aquecedores e pontos de eletricidade.
Sempre mantenha medicamentos, cordas, elásticos, brinquedos pequenos ou itens pequenos similares fora do
alcance de qualquer posição do berço.
O produto está em conformidade com BS EN 716
Para prevenir lesões por quedas, se a criança consegue sair do berço ele não deve mais ser usado para
essa criança.
A espessura do colchão escolhido não deve reduzir a profundidade interna )da superfície do colchão ao topo da
lateral( para menos de 500 mm com a base na posição mais baixa, ou 200 mm com a base na posição mais alta.
A perna do berço tem uma marca indicando esta altura.
Se você deixar a criança no berço sem vigiá-la, sempre verifique se o lado que abre está na posição mais alta.
Todos os mecanismos de montagem devem ser apertados corretamente, verificados regularmente e reapertados
conforme necessário.
Parafusos e grampos não devem ficar frouxos, pois a criança pode prender alguma parte do corpo ou de
acessórios )como fios, laços, cordas de chupetas, etc.(. Isso pode gerar perigo de estrangulamento.
O berço/cama deve ser usado em uma superfície plana e estável, longe de tomadas elétricas.
Não mova o berço/cama com uma criança sobre ele.
Uma vez montado, não desmonte.
Se qualquer peça estiver danificada, interrompa o uso até a peça de reposição correta ter sido obtida junto
à Mothercare.
Mordidas em excesso podem danificar a madeira e gerar lascas.
safety & care notes
observações sobre segurança e cuidados
IMPORTANTE, MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO
Cuidados com o seu produto
Seu berço/cama pode ser limpo com um pano úmido e seco com um pano limpo macio.
Não use abrasivos, alvejante, álcool ou lustra-móveis domésticos à base de amônia.
Tome cuidado ao manusear ou mover. O manuseio inadequado pode danificar móveis de madeira.
A madeira é um material natural; sua cor escurece com o tempo.
32
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 06/09/12
assistência ao cliente
Você é responsável pela segurança da criança.
se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare
mais próxima.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

mothercare Darlington Cot Dropside Guia de usuario

Categoria
Mobília do bebê
Tipo
Guia de usuario