De Dietrich DTI1047C Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Placa de cozinha
Kochfeld
2
Caro/a cliente,
Descobrir os produtos De Dietrich é experimentar emoções únicas que apenas os
objectos de valor podem criar.
A sedução é imediata desde o primeiro olhar. A qualidade do design é ilustrada pela
estética intemporal e os acabamentos cuidados que tornam cada objecto elegante e
refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.
A seguir, vem a vontade irresistível de tocar. O design De Dietrich tem como trunfos
os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o autêntico.
Associando a tecnologia mais evoluída aos materiais nobres, De Dietrich assegura a
realização de produtos de alta execução ao serviço da arte culinária, uma paixão
partilhada por todos os amantes da cozinha.
Desejamos-lhe toda a satisfação durante a utilização deste novo aparelho e teremos
todo o prazer em receber as suas sugestões e responder às suas perguntas.
Convidamo-lo a formulá-las ao nosso serviço de apoio ao cliente ou no nosso website.
Convidamo-lo a registar o seu produto em www.de-dietrich.com
para desfrutar das
vantagens da marca.
Agradecemos a sua confiança.
De Dietrich
Encontre todas as informações da marca em www.de-dietrich.com
Visite a Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Aberta de terça-feira a sábado, das 10h às 19h.
Serviço de apoio ao cliente: 0892 02 88 04.
PT
3
ÍNDICE
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Escolha do local
_____________________________________________________
4
• Encastramento
______________________________________________________
4
• Ligação eléctrica
_____________________________________________________
5
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução
__________________________________________________
6
• Descrição da parte superior
___________________________________________
7
• Utilização de uma zona
_______________________________________________
8
• Apresentação do visor
________________________________________________
10
• Apresentação dos botões de função
____________________________________
10
• Descrição dos comandos
_____________________________________________
12
Ligação
Desligar
Regulação da potência
Total
Regulação dos temporizadores
Temporizador independente
Elapsed Time
Boil
Bloqueio
Clean Lock
• Seguranças em funcionamento
_________________________________________
17
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DO SEU APARELHO
____________________________
18
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
_________________________________
19
5 / SERVIÇO PÓS-VENDA E RELAÇÕES COM O CONSUMIDOR
__________________
20
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por moti-
vos ligados à respectiva evolução técnica.
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e
de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funcio-
namento.
PT
4
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Conselho
Se a placa de cozinha estiver instalada por cima de um forno, os dispositivos de seguran-
ça térmica podem limitar a sua utilização simultânea com a do forno em modo de pirólise.
Esta placa está, pois, equipada com um sistema de segurança anti-sobreaquecimento.
Este dispositivo de segurança pode, por exemplo, ser activado em caso de instalação por cima
de um forno insuficientemente isolado. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona
de ventilação da sua placa de cozinha, efectuando uma abertura na parte lateral do móvel (8cm
x 5cm) e/ou instalando também o kit de isolamento para forno, disponível junto do Serviço Pós-
Venda (Ref. 75X1652).
Também pode instalar a sua placa de cozinha por cima de uma máquina de lavar loiça. Neste
caso, a sua bancada de trabalho deve medir, no mínimo, 900 mm de altura, para um bom areja-
mento da sua placa de cozinha, e pode também instalar o kit de isolamento da máquina de lavar
loiça disponível junto do Serviço Pós-Venda (Ref. 77X7781).
ESCOLHA DO LOCAL
A distância entre o rebordo da placa e a parede
(ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de pelo
menos 4 cm (zona A).
O seu aparelho pode ser encastrado sem qual-
quer restrição, certifique-se apenas de que as
entradas e saídas de ar estão devidamente des-
obstruídas.
Por cima de um forno ou de um electrodomésti-
co encastrável, aconselha-se o encastramento
ao lado.
ENCASTRAMENTO
Seguir o esquema acima.
Cole a junta de espuma por baixo da placa,
seguindo o contorno das superfícies que se
apoiam na bancada da cozinha. Esta junta garan-
te uma boa vedação da placa relativamente à
bancada.
Fixe os clipes na placa
(Conforme o modelo
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4
cm
A
vazio sanitário
L
C
L
C
6,4
Por cima de um forno
MÍN 4 mm
Por cima de um móvel
com porta ou gaveta
Dimensão, de acordo com o seu modelo
PT
5
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Atenção!
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-
venda ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente acessível de
acordo com a norma CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras
de instalação em vigor.
Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no
painel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
220-240V
~
N
L
Verde / amarelo
Azul
Castanho
32A
Terra
Neutro
Fase
Antes de proceder à ligação eléctrica, separe
os 2 fios de fase L1 e L2.
Neutro
Terra
Fase
N
L1
L2
Azul
Verde / amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
Durante a ligação eléctrica 400 V 2N trifásica,
verifique se o fio neutro fica bem ligado.
400V 2N
~
-
16A
Separe os fios antes de proceder à ligação.
Neutro
Terra
Fase
N1
L1
L2
Azul
Verde /
amarelo
Preto ou cinzento
Castanho
Ligação Eléctrica 2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
N
L
Verde / amarelo
Azul
Preto ou cinzento
Castanho
220-240V
~
32A
Terra
Neutro
Fase
400V 3
~
-
16A
PT
6
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução
O princípio da indução assenta num fenóme-
no magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa,
os circuitos electrónicos da placa produzem
correntes “induzidas” no fundo do recipiente
e aumentam instantaneamente a temperatura
do mesmo. Este calor é depois transmitido
aos alimentos. guia.
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para uso doméstico.
Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros
alimentares e não contém nenhum componente à base de amianto.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa responsável
pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da utilização do aparelho. Convém
supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
+
-
C
B
A
• Acessórios
A maior parte dos acessórios são compatí-
veis com a indução.
Para verificar se o seu acessório é adequado,
coloque-o numa zona de aquecimento (16 ou
23 cm) em potência 4.
- Se o mostrador ficar fixo, significa que o seu
acessório é compatível.
- Se o mostrador piscar, então o acessório
não pode ser utilizado para a indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do acessório,
então é compatível com a indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos acessórios em inox
não magnéticos é que não funcionam com
aquecimento por indução. Sugerimos que
escolha acessórios de fundo grosso e plano.
Quando comprar recipientes, certifique-se de
que este logótipo se encontra presente na
embalagem. Este assegura a compatibilidade
com a indução.
A - Indutor
B - Circuito electrónico
C - Correntes induzidas
•Escolha de uma zona de
aquecimento
Zona de Diâmetro do fundo
aquecimento* do recipiente
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
2211 ccmm
18 ..... 24 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
Homogéneo
em cima 12 ..... 20cm
ou em baixo
Homogéneo 18 ..... oval, tacho
completo
PT
7
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Descrição da parte superior
00344
Dimensões pelo exterior (C x L): 65 x 52
Corte do Encastramento (C x L): 56 x 49
16 cm
50 W - 2200 W
21 cm
50 W - 3100 W
Botões de selecção
Estes botões servem para seleccionar, ligar
ou desligar as zonas de aquecimento.
Quando uma zona é seleccionada, a, ou as
luzes correspondentes ligam-se, para poder
regular os devidos parâmetros.
A zona de 21 cm.
B zona de 16 cm.
C zona de 28 cm.
Botões de regulação
Estes botões permitem regular os parâmetros
de potência, temporizador, programação... para
cada uma das zonas seleccionadas.
D Regulação da potência e do temporizador
E Pré-selecção de potência
I Botão de validação
J Botão de selecção das funções
K Botão do temporizador - temporizador inde-
pendente
L Bloquear - desbloquear - Clean lock
(bloqueio para limpeza)
DTI1118C
A
C
E
D
I
B
28 cm
50 W - 4600 W
J
K
L
D
E
PT
8
Botões de selecção
Estes botões servem para seleccionar, ligar
ou desligar as zonas de aquecimento.
Quando uma zona é seleccionada, a, ou as
luzes correspondentes ligam-se, para poder
regular os devidos parâmetros.
A Zona H
OMOGÉNEA completa
B Zona H
OMOGÉNEA baixa
C Zona H
OMOGÉNEA alta
D zona de 16 cm.
E zona de 21 cm.
Botões de regulação
Estes botões permitem regular os parâme-
tros de potência, temporizador, programa-
ção... para cada uma das zonas selecciona-
das.
F Regulação da potência e do temporiza-
dor
G Pré-selecção de potência
H Botão de validação
I Botão de selecção das funções
J Botão do temporizador - temporizador
independente
K Bloquear - desbloquear - Clean lock
(bloqueio para limpeza)
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
A
G
F
K
E
B
J
C
H
8
00342
Dimensões pelo exterior (C x L): 65 x 52
Corte do Encastramento (C x L): 56 x 49
DTI1048C
50 W - 4600 W
21 cm
50 W - 3100 W
16 cm
50 W - 2200 W
D
I J
F
G
PT
9
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
00343
Dimensões pelo exterior (C x L): 79 x 52
Corte do Encastramento (C x L): 75 x 49
DTI1168CE
J
K
C
A
G
Botões de selecção
Estes botões servem para seleccionar, ligar
ou desligar as zonas de aquecimento.
Quando uma zona é seleccionada, a, ou as
luzes correspondentes ligam-se, para poder
regular os devidos parâmetros.
A Zona H
OMOGÉNEA completa esquerda
B Zona H
OMOGÉNEA baixa esquerda
C Zona H
OMOGÉNEA alta esquerda
D Zona H
OMOGÉNEA completa direita
E Zona H
OMOGÉNEA baixa direita
F Zona H
OMOGÉNEA alta direita
Botões de regulação
Estes botões permitem regular os parâme-
tros de potência, temporizador, programa-
ção... para cada uma das zonas selecciona-
das.
G Regulação da potência e do temporiza-
dor
H Pré-selecção de potência
I Botão de validação
J Botão de selecção das funções
K Botão do temporizador - temporizador
independente
L Bloquear - desbloquear - Clean lock
(bloqueio para limpeza)
I
B
H
50 W - 3600 W
50 W - 3600 W
D
E
G
H
L
PT
10
APRESENTAÇÃO DO VISOR
A
B
Visualização do foco traseiro esquerdo ou Homogéneo
Indicador do modo de função seleccionado
Visualização do foco traseiro direito ou Homogéneo
Visualização do foco dianteiro direito ou Homogéneo
Indicador de bloqueio de teclado (sistema de segurança p/crianças).
Visualização da hora
Visualização do temporizador independente
Visualização do foco dianteiro esquerdo ou Homogéneo
C
D
E
F
G
APRESENTAÇÃO DOS BOTÕES DE FUNÇÃO
A
B
C
D
E
F
Tempo decorrido
Ferver
Total
Temporizador independente
Acerto da hora
Idioma
H
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
GH
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
11
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Como acertar a hora
- Aquando da ligação eléctrica
O visor pisca em 12:00.
Defina a hora, premindo os botões + e - de
qualquer foco (mantenha o botão premido
para obter um desfile rápido).
Exemplo: 12H30.
Valide.
O visor deixa de piscar.
Como modificar a hora
- Para acertar a hora
Prima o botão até o indicador come-
çar a piscar.
Um bip sonoro indica-lhe que pode iniciar o
acerto.
Acerte a hora com os botões + e - de qual-
quer um dos focos.
Valide.
1
2
1
2
Como seleccionar o idioma
O francês é o idioma visualizado por defeito.
Se desejar aceder a outros idiomas, prima o
botão até o indicador piscar.
Poderá escolher entre os seguintes idiomas:
English OK
Français OK
Espanol OK
Português OK
Deutsch OK
Polski OK
 OK
Valide.
1
2
Enquanto procede às configurações, uma linha de texto aparece no visor para o ajudar com as
definições.
Notas: Para validar as suas escolhas:
- Prima o botão
OK
ou a validação é feita automaticamente passados alguns segundos.
PT
12
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
LIGAÇÃO
Prima o botão ligar/desligar da zona que pre-
tende utilizar. Um “0” pisca no visor do foco
seleccionado e um bip indica-lhe que a zona
está ligada. Pode agora escolher a potência
desejada com os botões “-” ou “+” do foco
seleccionado.
Se não seleccionar uma potência, a zona de
aquecimento desliga-se automaticamente
após alguns segundos.
DESLIGAR
Mantenha premido o botão de ligar/desligar
da zona seleccionada ou volte para o zero
com o botão “-”.
REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima os botões - ou + de potência.
Durante a colocação em funcionamento,
pode passar directamente para as pré-selec-
ções de potência “bo”, 10 e 6, premindo
sucessivamente o botão .
Definição da pré-selecção de
potência
Esta função permite modificar os níveis de
potência definidos nas pré-selecções (excep-
to para BOOST).
- A zona de aquecimento tem de estar desli-
gada.
- Mantenha premido o botão .
- 6 e “suave - +” aparecem na linha de texto.
Defina a nova potência premindo o botão
- ou
+. Valide com OK.
Depois 10 e “forte - +” aparecem na linha de
texto. Regule e valide com OK.
Nota: Os níveis de potência das pré-selecçõ-
es são idênticos em todos os focos:
- de 1 e 7 na primeira pressão,
- de 8 e 12 na segunda.
DESCRIÇÃO DOS COM
ANDOS
Botão ligar/desligar.
Botões de potência ou de temporizador.
Botões de pré-selecção de potência
A
B
C
A B
C
1
2
1
2
3
Conselho
A zona do visor pode ficar vermelha durante a utilização da placa de cozinha. Isto não
afecta em nada o funcionamento correcto do aparelho. O visor fica normal uma vez a utiliza-
ção terminada.
PT
13
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
TOTAL
Esta função permite associar 2 níveis de
potência e de tempo diferentes, associando,
por exemplo, as funções de dourar e apurar.
Se desejar aceder a esta função, prima o botão
até o indicador começar a piscar.
- Valide, premindo o botão OK.
Um bip sonoro indica-lhe que pode iniciar a
configuração.
- Seleccione a zona de aquecimento, premin-
do .
- Defina o primeiro nível de potência com os
botões - +, e valide com OK.
- Seleccione o tempo do primeiro nível de
potência com os botões - +, e valide com OK.
- Seleccione o segundo nível de potência
com os botões - + e valide com OK.
- Defina o segundo nível de potência com os
botões - +, e valide com OK.
Após a última validação em OK, a cozedura
inicia com os parâmetros gravados. Um bip
sonoro é emitido no fim da cozedura.
Nota: Esta função só pode ser utilizada num
foco de cada vez.
Função
Função
Total
Total
Escolher
Escolher
a zona
a zona
Potência 1
Potência 1
-/+ OK
-/+ OK
Duração?
Duração?
-/+ OK
-/+ OK
Potância 2
Potância 2
-/+ OK
-/+ OK
Duração?
Duração?
-/+ OK
-/+ OK
Conselho
Quando utiliza vários recipientes ao mesmo tempo na placa, privilegie as zonas de
aquecimento situadas em lados opostos. Num mesmo lado, a utilização do booster de uma
zona provoca uma limitação automática da potência da outra zona visível no visor. Esta
limitação automática também ocorre durante a utilização da função de pré-aquecimento.
Atenção!
Se alterar uma sequência previamente definida durante o funcionamento, a função será
automaticamente cancelada.
PT
14
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
REGULAÇÃO DOS TEMPORIZA-
DORES
Cada zona está equipada com um temporiza-
dor próprio. Este pode ser accionado no
início da cozedura.
Para o colocar em funcionamento ou alterar,
prima brevemente o botão .
0.00 pisca na última zona de aquecimento
seleccionada.
Para seleccionar a zona de aquecimento des-
ejada:,
- Prima novamente o botão até à zona
pretendida.
0.00 pisca na zona seleccionada.
- Prima o botão - ou + da zona pretendida
para definir o tempo desejado (de 0:01 a 9:59)
É avisado do fim da cozedura com 0:00 no
visor e um bip sonoro. Para apagar estas
informações, prima um botão qualquer do
comando da zona de aquecimento em ques-
tão. Se não o fizer, as indicações pararão
automaticamente após alguns instantes.
Para parar o temporizador manualmente,
prima ao mesmo tempo “
-” e “+” ou volte para
o 0 com o botão “
-”.
TEMPORIZADOR INDEPENDENTE
Para aceder a esta função, mantenha premido
o botão .
0 aparece no visor e a ampulheta começa a
piscar. Prima os botões - ou + de qualquer
zona de aquecimento. Pode configurar o tem-
porizador independente de 01 a 99 minutos.
PT
15
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
ELAPSED TIME
Esta função permite apresentar o tempo deco-
rrido desde a última modificação de potência
em todos os focos ligados.
Para utilizar esta função, prima o botão até
o indicador começar a piscar. O tempo
decorrido aparece no visor.
Nota: Se for apresentado um tempo no tempo-
rizador, não pode mudar este tempo nos
5 segundos seguintes. Passados esses 5
segundos, poderá modificar o tempo de coze-
dura.
BOIL
Esta função permite levantar fervura e manter a
ebulição da água para cozer massa por exem-
plo.
Prima o botão até o indicador come-
çar a piscar
.
- Valide
com OK.
- O indicador
fica fixo. É emitido um bip.
- Seleccione a zona desejada, premindo .
- Prima o botão -/+ para indicar a quantidade de
água (de 0,5 a 6 litros).
- Valide com OK. A cozedura começa.
É emitido um bip quando a água chega ao
ponto de ebulição.
- Coloque a massa.
- Valide com OK e indique um tempo de coze-
dura com o temporizador.
Um bip sonoro é emitido no fim da cozedura.
NOTA: É importante que a temperatura da
água não esteja nem demasiado quente nem
demasiado fria no início da cozedura, de modo
a não falsear o resultado final.
Não utilize recipientes em ferro fundido.
Esta função só pode ser utilizada num foco de
cada vez.
Também pode utilizar esta função para cozer
alimentos que devam cozer em água a ferver.
Elapsed time
Elapsed time
OK
OK
Função Boil
Função Boil
OK
OK
Escolher
Escolher
a zona
a zona
Quantidade
Quantidade
de água 0,5 l -/+ OK
de água 0,5 l -/+ OK
Colocar em
Colocar em
ébulição
ébulição
Colocar
Colocar
pasta OK
pasta OK
PT
16
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Para bloquear:
Prima o botão até o indicador piscar
no visor.
Um bip confirma a sua configuração.
Mantenha premido o botão
até ao apareci-
mento do cadeado no visor.
Para desbloquear:
Mantenha premido o botão
até ao apareci-
mento do cadeado no visor.
CLEAN LOCK
Esta função permite bloquear temporariamen-
te a sua placa durante a limpeza.
Para activar o Clean lock:
- A sua placa tem de estar desligada.
- Prima o botão . Ouvirá um bip.
- Após um tempo predefinido, o bloqueio des-
liga-se automaticamente. É emitido um
duplo bip.
BLOQUEIO
Esta função permite bloquear os comandos com a placa desligada (para a limpeza por exemplo)
ou em funcionamento (para preservar as definições memorizadas).
Por razões de segurança, só os botões “desligar” estão sempre activos e autorizam o desliga-
mento de uma zona de aquecimento, mesmo quando bloqueada.
Bloqueio
Bloqueio
para limpeza
para limpeza
Clean lock on
Clean lock on
PT
17
22 //
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
SEGURANÇAS EM FUNCIONA-
MENTO
• Calor residual
Após uma cozedura prolongada, a zona utili-
zada pode permanecer quente durante
alguns minutos. Durante esse tempo, a letra
‘’H’’ permanece a piscar. Não coloque a mão
em cima da zona.
• Limitador de temperatura
Cada zona de aquecimento vem equipada
com um sensor de segurança que controla a
temperatura do fundo do acessório. Caso se
esqueça do acessório vazio em cima do
fogão aceso, este limita automaticamente a
potência, de modo a prevenir a deterioração
do acessório ou da placa.
• Protecção em caso de derrame
Em caso de derrame de um líquido, de um
objecto metálico ou de um pano molhado
colocado nos botões de comando, a placa
desliga-se, aparecem traços e é emitido um
som. Limpe a placa ou retire o objecto e
comece de novo a cozedura.
• Auto-Stop system
Caso se esqueça da placa ligada com um
tempo predefinido, esta função de segurança
corta automaticamente a alimentação da sua
placa (de 1 a 10 horas, de acordo com a
potência). “AS” é apresentado e é emitido um
som durante cerca de 2 minutos. Prima um
botão do fogão para apagar estas informaçõ-
es. Um som duplo confirma a sua acção.
• Segurança “objectos pequenos”
Se colocar objectos de pequenas dimensões
em cima de um fogão (anéis, um garfo, etc...)
a placa detecta-o e não aquece. O mostrador
de potência começa a piscar.
Nota:
No entanto, vários objectos pequenos colo-
cados em simultâneo em cima de uma zona
podem ser considerados como um único
acessório. A placa distribui então a potência
normalmente.
Recomendamos que não coloque
objectos metálicos como facas, gar-
fos, colheres e tachos no local de aqueci-
mento, pois estes podem aquecer.
Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos
.
O funcionamento da placa está em conformidade com as normas sobre perturbações
electromagnéticas em vigor e cumpre perfeitamente os requisitos legais (directivas
89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário
que este seja concebido e regulado de acordo com a devida regulamentação.
Como só podemos garantir a conformidade do nosso produto, recomendamos vivamente que
consulte o fabricante ou o seu médico para evitar eventuais incompatibilidades.
Tal como apresentado no logótipo, os materiais que constituem esta embalagem
são recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a protecção do ambiente,
colocando-os nos contentores disponibilizados pela câmara municipal para o efei-
to.
Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melho-
res condições, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE em maté-
ria de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara Municipal ou
ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha dos aparelhos usados.
PT
18
33 //
MANUTENÇÃO CORRENTE DO SEU APARELHO
Preservar o seu aparelho
A superfície de vidro vitrocerâmica é muito
resistente, mas não é inquebrável. Eis algu-
mas recomendações para aumentar a sua
duração de vida:
- Evite choques e atritos com recipientes.
- Evite colocar uma tampa quente deitada em
cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode
danificar a parte superior.
- Não utilize recipientes com fundos rugosos
ou com relevo.
- Não utilize a sua placa de cozinha como
local de trabalho.
- Nunca utilize papel ou folha de alumínio
para aquecer algo. O alumínio pode derreter
e danificar a parte superior.
- Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor
para limpar a sua placa.
Limpeza do seu aparelho
- Nunca aqueça directamente uma lata de
conserva. Existe o risco de explosão.
Os defeitos estéticos devidos a uma má utili-
zação da sua placa e que não impeçam o fun-
cionamento não estão abrangidos pela nossa
garantia.
E, para uma maior segurança na sua cozinha,
não guarde os seus produtos de limpeza ou
produtos inflamáveis num móvel que se
encontre por debaixo da sua placa de cozin-
ha.
TIPOS DE SUJIDADE
Ligeira.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de
calcário.
Colorações metálicas
brilhantes.
Limpeza semanal.
COMO PROCEDER?
Embeba bem a zona a limpar com água
quente e depois limpe.
Embeba bem a zona a limpar com água
quente, utilize um raspador especial para
vidro para tirar o maior, acabar com o lado
de esfregão de uma esponja sanitária e
depois proceda à limpeza.
Deite vinagre de álcool branco aquecido
em cima da sujidade, deixe agir e limpe
com um pano macio.
Espalhe sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de pre-
ferência um que contenha silicone (efeito
protector).
UTILIZAR
Esponjas sanitárias.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Vinagre de álcool
branco.
Produto especial
para vidro vitrocerâ-
mico.
creme
esponja sanitária especial
para loiça delicada
esponja abrasiva
PT
19
44 //
MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
A placa não funciona e os mostrado-
res luminosos no painel permane-
cem desligados.
A placa não funciona e aparece outra
mensagem.
A placa não funciona, a informação
aparece.
O aparelho não recebe alimenta-
ção eléctrica. Existem problemas
na alimentação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona mal.
A placa está bloqueada
Verifique os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-
Venda.
Consulte o capítulo de utili-
zação do sistema de segu-
rança para crianças
• Quando a placa é ligada
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
Aparece um sinal luminoso.
A instalação provoca o corte do disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante as
primeiras utilizações.
Funcionamento normal.
Existe um problema na ligação da
placa.
Placa nova.
Nada, a mensagem desaparece
decorridos uns 30 segundos.
Verifique a sua conformidade.
Consulte o capítulo sobre a
ligação.
Nada. O cheiro desaparece
após algumas utilizações.
• Durante a instalação
A placa deixou de funcionar e emite
um sinal sonoro de 10 em 10 segun-
dos aproximadamente, podendo
visualizar-se um ou F7.
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona de
aquecimento a funcionar, os sinais
luminosos do teclado continuam a
piscar.
As panelas fazem barulho durante
o aquecimento.
A placa emite um tinido durante o
aquecimento.
A ventilação continua a funcionar
alguns minutos depois de ter desli-
gado a placa.
Depois de ter posto uma zona de
aquecimento a funcionar, os sinais
luminosos do teclado continuam
fixos, mas o recipiente não aquece.
Houve um derrame ou um objecto
está a estorvar o painel de coman-
do.
Os circuitos electrónicos aquece-
ram-se.
O recipiente utilizado não é ade-
quado para indução ou tem um diâ-
metro inferior a 12 cm (10 cm em
zona de aquecimento de 16 cm).
É normal com alguns tipos de reci-
pientes. Isto deve-se à passagem
de energia da placa para o recipien-
te.
Arrefecimento da electrónica.
Funcionamento normal.
O recipiente utilizado não está
adaptado para indução.
Limpe a placa ou retire o
objecto e comece de novo
o aquecimento.
Consulte o capítulo acerca
do encastramento.
Consulte o capítulo acerca
dos recipientes para a indu-
ção.
Nada. Não existem riscos,
nem para a placa de cozin-
ha, nem para o recipiente.
Nada.
Consulte o capítulo acerca
dos recipientes para a indu-
ção.
• Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
PT
5 / SERVIÇO PÓS-VENDA E RELAÇÕES COM O CONSUMIDOR
No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmi-
co, retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar
riscos de choques eléctricos.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
FagorBrandt SAS, locatário-gerente – SAS com o capital social de 20.000.000 Euros RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5701063 /00 - 06/11
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

De Dietrich DTI1047C Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para