Asco Series 199 Pressure Operated Valve Piston Seal Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
IT
ES
PT
Kit parti di ricambio - Bolsas de piezas de recambio - Kits de reparação
Serie
Serie
Série
R294 / 199
Rep.
DESIGNACIÓN de la bolsaDESCRIZIONE del kit
CODE
C140061
C140062
C140063
1
5
1
5
1
5
Nota : Con ogni kit parti di ricambio viene fornito un tubetto di grasso.
Nota : cada bolsa de recambio se suministra con una cápsula de grasa.
Nota : uma embalagem de lubrificante é fornecida em cada kit de reparação.
ES
IT
PT
DESIGNAÇÃO do Kit
GUARNIZIONE PISTONE PER VALVOLE 2/2 NC-NA
JUNTA DE PISTÓN PARA VÁLVULAS 2/2 NC-NA
JUNTA DO PISTÃO PARA VÁLVULAS 2/2 NF-NA
NC
NF
NA
GUARNIZIONE PISTONE
PER TESTA DI COMANDO Ø50 ..........
- 1 Guarnizione coperchio
- 1 Guarnizione pistone
GUARNIZIONE PISTONE
PER TESTA DI COMANDO Ø80 ..........
- 1 Guarnizione coperchio
- 1 Guarnizione pistone
GUARNIZIONE PISTONE
PER TESTA DI COMANDO Ø100 ........
- 1 Guarnizione coperchio
- 1 Guarnizione pistone
JUNTA DE PISTÓN
PARA CABEZA DE MANDO Ø50 ........
- 1 Junta de tapa
- 1 Junta de pistón
JUNTA DE PISTÓN
PARA CABEZA DE MANDO Ø80 ........
- 1 Junta de tapa
- 1 Junta de pistón
JUNTA DE PISTÓN
PARA CABEZA DE MANDO Ø100 ......
- 1 Junta de tapa
- 1 Junta de pistón
JUNTA DO PISTÃO
PARA CABEÇA DE COMANDO Ø50 ..
- 1 Junta da tampa
- 1 Junta do pistão
JUNTA DO PISTÃO
PARA CABEÇA DE COMANDO Ø80 ...
- 1 Junta da tampa
- 1 Junta do pistão
JUNTA DO PISTÃO
PARA CABEÇA DE COMANDO Ø100 .
- 1 Junta da tampa
- 1 Junta do pistão
PR.V905-61-1
1
5
C1 C2
IT
ES
PT
SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO VALVOLE R294
DESMONTAJE - MONTAJE VÁLVULAS R294
DESMONTAGEM - REMONTAGEM VÁLVULAS R294
Serie
Serie
Série
R294 / 199
IT
ES
PT
SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DEL PISTONE SULLA TESTA DI COMANDO
REEMPLAZO DE LA JUNTA DE PISTÓN EN LA CABEZA DE MANDO
SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA DO PISTÃO SOBRE A CABEÇA DE COMANDO
Serie
Serie
Série
R294 / 199
DESMONTAJE - MONTAJE
IT
PT
ES
SMONTAGGIO - RIMONTAGGIO
DESMONTAGEM - REMONTAGEM
!
Antes de cualquier operación de mantenimiento, cortar la
red de aire de pilotaje y el circuito de vapor, despresurizar la
válvula y purgarla, para prevenir todo riesgo de accidente cor-
poral o material.
1. Soltar el racor de pilotaje y desmontar la válvula de la red de
vapor.
2. Desatornillar los cuatro tornillos (A) y retirar las arandelas de freno.
Desmontar la placa superior (B) y la junta (1) (Fig. 1).
3. Desatornillar los cuatro tornillos (C) y retirar las arandelas de freno
(C1).
Desmontar el tubo (D) de cabeza de mando (Fig. 1).
4. Desmontar la junta de pistón (5) (Fig. 2)
5. Limpiar el pistón y el interior del tubo de cabeza de mando
6. Montar el tubo (D) de cabeza de mando con los cuatro tornillos
(C) y las arandelas de freno (Fig. 3) (C1).
7. Engrasar el interior del tubo en la zona en contacto con la junta
de pistón (grasa provista)
8. Engrasar el alojamiento de la junta de pistón
9. Montar la junta de pistón (5) orientando los labios hacia arriba
sin estropearlos.
Introducir la junta hasta la mitad de su altura solamente (Fig. 4)
La colocación completa se realizará mediante la puesta a
presión.
10.
Montar la junta de placa (1) engrasándola ligeramente (Fig. 5).
11.
Montar la placa superior (B) con los cuatro tornillos (A) y las
arandelas freno.
12.
Conectar la válvula y su pilotaje.
13.
Meter la presión de pilotaje para terminar la colocación de la
junta de pistón.
14.
Comprobar el buen funcionamiento de la válvula, y la
estanquidad del pilotaje con la ayuda de las señales situadas
en la base de la cabeza de mando.
!
Antes de qualquer operação de manutenção, cortar o ar
de pilotagem e o circuito de vapor, despressurizar a válvula e
purgá--la, para prevenir qualquer risco de acidente físico ou
material.
1. Tirar o racor de pilotagem e desmontar a válvula da rede de
vapor.
2. Desaparafusar os quatro parafusos (A), e retirar as anilhas de
travão.
Desmontar a placa superior (B), e a junta (1), (Fig. 1).
3. Desaparafusar os quatro parafusos (C) e retirar as anilhas de
travão (C1).
Desmontar o tubo (D), da cabeça de comando (Fig. 1).
4. Desmontar a junta do pistão (5), (Fig. 2)
5. Limpar o pistão e o interior do tubo da cabeça de comando
6. Tornar a montar o tubo (D), da cabeça de comando, com os
quatro parafusos (C), e as anilhas de travão (Fig. 3) (C1).
7. Lubrificar o interior do tubo sobre a zona em contacto com a
junta de pistão (o lubrificante é forneceido).
8. Lubrificar o local onde a junta do pistão vai ficar instalada.
9. Montar a junta do pistão (5), orientando os lábios para cima
sem os danificar.
Ajustar a junta somente sobre a metade da sua altura (Fig. 4).
A colocação completa efectuar-se-à pela colocação de pres-
são na pilotagem.
10.
Montar a junta da placa (1), lubrificando-a ligeiramente (Fig. 5).
11.
Tornar a montar a placa superior (B), com os quatro parafusos
(A) e as anilhas de travão.
12.
Montar a válvula e a sua pilotagem.
13.
Admitir a pressão de pilotagem para terminar a colocação da
junta do pistão.
14.
Verificar o bom funcionamento da válvula e a estanquidade de
pilotagem, com a ajuda dos cortes situados na base da cabeça
de comando.
!
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, chiudere
la rete dell'aria di pilotaggio e il circuito del vapore,
depressurizzare la valvola e spurgarla, per evitare ogni rischio
di danni a persone o cose.
1. Togliere il raccordo di pilotaggio e scollegare la valvola dalla
rete del vapore.
2. Svitare le quattro viti (A) e togliere le rondelle di bloccaggio.
Togliere la piastra superiore (B) e la guarnizione (1) (Fig. 1).
3. Svitare le quattro viti (C) e togliere le rondelle di bloccaggio (C1).
Togliere la canna (D) della testa di comando (Fig. 1).
4. Togliere la guarnizione del pistone (5) (Fig. 2)
5. Pulire il pistone e l’interno della canna della testa di comando
6. Rimontare la canna (D) della testa di comando con le quattro viti
(C) e le rondelle di bloccaggio (Fig. 3) (C1).
7. Ingrassare l’interno della canna sulla zona a contatto con la
guarnizione del pistone (grasso fornito)
8. Ingrassare la sede della guarnizione del pistone.
9. Montare la guarnizione del pistone (5) orientando le tenute a
labbro verso l'alto senza danneggiarle.
Infilare la guarnizione soltanto per la metà della sua altez-
za (Fig. 4)
Il montaggio completo verrà effettuato con la messa in pres-
sione di pilotaggio.
10.
Montare la guarnizione della piastra (1) ingrassandola legger-
mente (Fig. 5).
11.
Rimontare la piastra superiore (B) con le quattro viti (A) e le
rondelle di bloccaggio.
12.
Collegare la valvola e il suo pilotaggio.
13.
Immettere la pressione di pilotaggio per terminare il montaggio
della guarnizione del pistone.
14.
Verificare il buon funzionamento della valvola e la tenuta del
pilotaggio con l'aiuto delle tacche situate alla base della testa di
comando.
5 6
A
13 Ø50 (C1)
17 Ø80-100 (C1)
13 Ø80-100 (C2)
B
D
8
1
C
E
13 Ø50 (C1)
17 Ø80-100 (C1)
36 DN10
46 DN20
54 DN32
5
D
C
13 Ø50 0,8 mdaN (C1)
17 Ø80-100 1,5 mdaN (C1)
=
=
5
1
A
B
13 Ø50 0,8 mdaN (C1)
17 Ø80-100 1,5 mdaN (C1)
13 Ø80-100 0,8 mdaN (C2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Series 199 Pressure Operated Valve Piston Seal Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário