Intelbras CAP 3000 PNE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Manual do usuário
CAP 3000 PNE
CAB 3000 PNE
CAP 3000 PNE e CAB 3000 PNE
Catracas
Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.
As catracas CAP 3000 PNE e CAB 3000 PNE, foram desenvolvidas para serem utilizadas
nos sistemas de controle de acesso nos mais diversos tipos de negócios além de ambiente
condominiais. Elas devem ser empregadas em conjunto com controladores, software de gestão,
leitores com tecnologia RIFD ou leitores biométricos ou outros tipos de leitores compatíveis com
           
acionadas por botão, interfone, central telefônica, controle remoto ou qualquer outro dispositivo de
acionamento com saída tipo contato seco.
Cuidados e segurança
Atenção!
»É obrigatório a ligação de cabo de aterramento na carcaça do equipamento, com bitola não in-
ferior a 2 mm².
»Não energizar o equipamento sem que o cabo de aterramento esteja conectado.

está correta, ligue a rede elétrica.
»
energia estática.
»
»
utilize cabos UTP para fazer qualquer tipo de ligação, pois, além de não serem adequados, podem
prejudicar o funcionamento do produto.
Obs.: recomenda-se o uso de cabos-manga blindados para ligação dos leitores em ambientes que
possam sofrer interferência eletromagnética.
»
»Não faça derivação dos terminais de alimentação da controladora para os terminais de ligação da

»Não instale o produto em locais sujeitos a extremo calor ou umidade.
»Recomenda-se utilizar uma rede isolada com o servidor ligado no mesmo switch das controladoras,
para melhorar o desempenho do sistema. Não recomendamos o cascateamento entre switches.
Atenção: danos causados pelo não cumprimento das recomendações de instalação ou uso inade-

Índice
 
 
 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 .....................................................................
 
 .......................................................................
 ............................................................
 .......................................................................9
 ....................................
 
 .........................................................
 ....................................
 
 
 ...............................................................
 ........................................................
 
 .........................................................................
 

Modelo CAB 3000 PNE CAP 3000 PNE
Aplicação Edifícios comerciais, hotéis, órgãos governamentais, condomínios
residenciais e bibliotecas
Comunicação 
Tempo de operação 0,2s
Alimentação 
Tensão de operação 
  
Material Inox 304
Peso da catraca 30 kg 
Largura do braço 900 mm
Consumo em watts 

Temperatura ambiente 
Indicação de uso Interno
Características
»Gabinete em inox 304;
»
»Sistema de parada suavizada;
»Pictograma em LEDs com indicativo de direção;
»
»Pode ser controlada por qualquer controladora acesso disponível no mercado via contato seco;
»Tem grande versatilidade e pode ser instalada de forma simples;
»Função de reset automático, se haver desistência e a não passar dentro do tempo estabelecido;
»Abertura automática após entrada de sinal de emergência;
»Abertura pode ser controlada através de botão externo ou desbloqueio manual botoeiras ou
controle remoto;
»
Produto
3.1.  CAP 3000 PNE
Modelo indicado a espaços pequenos podendo ser instalado em uma área que é pra ser dado
continuidade a nossa linha CAP 3000 ou CAP 3000 UC.
3.2.  CAB 3000 PNE
Modelo indicado a espaços que necessita de uma redundância na segurança de passagem, haven-
do 2 sensores a mais, podendo ser instalado em uma área que é pra ser dado continuidade a nossa

Instalação e montagem
4.1.  Embalagem
        
quatros tampas laterais e uma tampa superior.
Antes de abrir a caixa é extremamente importante que seja feita uma cuidadosa inspeção para

ser aberta.
Use uma chave de fenda e um martelo para abrir as abas que predem as tampas.
Esta embalagem é composta por:
Manual de instruções;
2. ;
3. ;
4. Quatro chaves
.
4.2.  Preparação do ambiente

irá bloquear todo o espaço, permitindo apenas o acesso através da catraca.

 Se há energia próximo ou se foram feitos dutos de energia chegando até a catraca.
2. Se o local escolhido é adequado no que se refere a ambientes cobertos.
3. 
4. 

Infraestrutura
»
»Recomendamos a separação dos cabos de dados e de alimentação.
É valido lembrar que é preciso prever a infraestrutura da ligação da integradora.
Instalação da catraca

Separar para o trabalho as ferramentas e materiais:
»Trena;
»Furadeira;
»
»Martelo;
»
»Alicate universal;
»
»
»
»Fita dupla face com espuma.
Passo 00 – Planejamento
             
reposicionamento, deve ser feito um planejamento com todas as catracas.

simples.
Passo 01 – Posicionar a catraca
A catraca deve ser posicionada a título de usar como gabarito de furação, deve se posicionar

Furação
»Retirar a tampa lateral e marcar, conforme indicação abaixo.
9
4.3.  Dimensional
Obs: as medidas estão em milímetros.

4.4.  Ligações das placas e interligação da controladora


curado
e fazer as conexões elétricas de acordo com a necessidade
da aplicação.

Conexões
Conecte o cabo de aterramento na catraca;
2. 
3. Conexão básica de funcionamento da catraca.


Descrição das conexões da placa
Porta Descrição Instrução
Entrada de energia +24V 24 V DC Fonte Conectar 24V
2GND
Entrada da bateria 3BAT +


Para abrir a porta quando
desligar a energia.
4GND


 Contato seco: 
2 +  saida
GND


MAN

Alarme de incêndio
Man+
alarme de incendio
9GND
 FIRE


  Sensor esquerdo
Ligar sensor de posição
  Fechado
  Sensor direito
 

GND

saída
 

pictograma de indicação
de entrada e saída
Conectar o pictograma de indicão:
2 - sinal de saída
 GND
 
 D2

20  Sensor de entrada
Conectar os sensores
conforme as indicações
 IR2 Sensor de esmagamento
22 IR3 Sensor de saída
23 

24 GND
Indicador 02 de entrada e saída
 D2

pictograma de indicação
de entrada e saída
Conectar o pictograma de indicão:
2 - sinal de saída
 
 GND
 

29  Sensor esquerdo
Ligar sensor de posição
30 2-2 Fechado
 2-3 Sensor direito
32 
GND
N2
34 
Não aplicável nesse
produto Não aplicável nesse produto
 C2
 C3
 C4
 R
39 G
40 B
 
M2 42 GND Não aplicável nesse
produto Não aplicável nesse produto
43 +24V

44 GND Saída de alimentação
do motor
Conectar o motor conforme
as indicações
 +24V

Diagrama de conexões

Ligando o equipamento
»Nesse momento a catraca está pronta para ser ligada acionando o disjuntor.
»
»Ligar o equipamento.
»
bip
e estará pronto para uso.
5.1.  Mainboard e congurações
Parâmetros da main board
Para navegação nos parâmetros existem quatro botões:
para cima, para, ENT e ESC;
2. Para desbloqueio pressione o
ENT
por alguns segundos;
3. Para seleção pressione
ENT;
4. Para voltar pressione
ESC;
Para Bloqueio pressione
ESC
por alguns segundos.

Parameters Parâmetros
 Counter 
Gate Mode
  
cartão
2. NC, Both free 
3. NC, Both Reject 
bloqueada
4. Normalmente fechado, entrada por cartão,
saída livre
  Normalmente fechado, entrada por caro,
saída bloqueada
 Normalmente fechado, entrada livre, saída
por cartão
 Normalmente fechado, entrada livre, saída
bloqueada
 Normalmente fechado, entrada bloqueada,
saída livre
9.  Normalmente fechado, entrada bloqueada,
saída por cartão
  
 
cartão
Normalmente aberto, entrada livre, saída
por cartão
 Normalmente aberto, entrada por cartão,
saída livre
PassTimeout 
Memory

  Ambos desativados
2. Entry allow Entrada permitida
3. Exit allow Saída permitida
4. Both allow Ambos permitem
 ReadIn Lane

  Não permitido
2. allow Permitido
  
 CLS. Delay 

 
 Motor2 SPD. 
Pass End
Checar o ultimo sensor de passagem
  Confere se a passagem foi concluída a

2. Safty ar o sensor de anti esmagamento ele
fecha
Intrude Set
Alarme de intrusão
 None Desabilitado
2. alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Emite aviso sonoro e fecha a barreira
Reverse Set.
Alarme de sentido invertido
 None Desabilitado
2. Alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Emite aviso sonoro e fecha a barreira
Tail-Gating
Alarme de carona
 None Desabilitado
2. Alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Emite aviso sonoro e fecha a barreira

Entry-Voice Não aplicável
Exit-Voice Não aplicável
Alarm-Voice Não aplicável

Adv. Param. Parâmetros avançados
 
 
EN_C_
 

 
EX_C_
 

SPD.2 
EN_C_
SPD.2 

SPD.2 
EX_C_
SPD.2 
Save
Fact. 
Relay
Mode

 None Desativado
2. For entry Apenas entrada
3. For exit Apenas saída
4. Both Entrada e saída
 Auto
Report

 Disabled Desabilitado
2. Enabled Habilitado
 
Direction 
 Power
Lost Ajuste a direção de abertura normal do portão quando falha de energia
Barriers
Funcionamento com máquina dupla ou simples
 Double Dupla
2. Signal Simples
 LED
Mode
Parâmetros dos LEDs
 Static LED 
2. Small square LED Placa de LEDs
 Set
DevType
Tipo de dispositivo controlador
 Swing gate Catraca gate
2.  Catraca Flap
3. Tripod turnstile Catraca tripé
2
System Set 
 Language Seleção do idioma do menu
2.2 Device Type Tipo de dispositivo de controle de exibão
2.3 Version Firmware e Hardware versão
2.4 Set Address 
  
 Reset 
 Restart Reiniciar dispositivo
3Factory Test Teste de padrões de fábrica
 Cycle Test Abre e fecha porta num ciclo de teste

5.2.  Instalação da controladora, leitores e urna coletora

esquema de ligações a seguir.
Todos os leitores devem ser controlados pela controladora.

a seguir.
» Em amarelo: posicionamento da controladora
» Em vermelho: leitor de cartão da entrada
» Em azul: leitor de cartão da saída
» Em verde: leitor de cartão da urna coletora

Partes eletrônicas
É usado em nossos produtos placas de circuitos de alta tecnologia, que garante que as manuten-


Descrição
Fonte + disjuntor
Mainboard
Slave board
Placa do pictograma
Sensor do mecanismo
Sensor de presença
Mecanismo

a abertura e fechamento são precisos e monitorado pelo sensor , bloqueio mecânico.
7.1.  Vista do mecanismo

7.2.  Manutenção do mecanismo
Devido as vibrações do uso, deve ser inspecionado os itens abaixo:
Descrição Frequência Pontos a serem vericados
Conjunto morredutor  
Mecanismo  
Graxa  Ressecamento

-

Obs.: a graxa pode ser substituída por alguma similar que seja a base de lítio e bissulfeto de molibdênio.
Cuidados e manutenção
8.1.  Limpeza
»Não usar cloro ou água sanitária na limpeza, sob o risco de gerar corrosão no gabinete do
equipamento.
»Evitar usar materiais abrasivos, como escovas, esponjas duras ou esponjas de aço na limpeza. Dê

»             
posteriormente aplicado desingripante.
»Em ambientes litorâneos onde há névoa salina, recomenda-se que o equipamento seja limpo no


Termo de garantia
Fica expresso que esta garantia contratual é conferida mediante as seguintes condições:
Nome do cliente:
Assinatura do cliente:

Data da compra:
Modelo: Nº de série:
Revendedor:
 Todas as partes, peças e componentes do produto são garantidos contra eventuais vícios de fabricação,
-


Termo em todo o território nacional. Esta garantia contratual compreende a troca gratuita de partes, peças
e componentes que apresentarem vício de fabricação, incluindo as despesas com a mão de obra utilizada
-
do, o Senhor Consumidor arcará com essas despesas.
2. 
-
neo e especializado, sendo que os custos desses serviços não estão inclusos no valor do produto.
3. Constatado o vício, o Senhor Consumidor deverá imediatamente comunicar-se com o Serviço Autorizado
-
minar e sanar o defeito durante o prazo de garantia aqui previsto. Se isso não for respeitado, esta garantia
perderá sua validade, pois estará caracterizada a violação do produto.
4. Na eventualidade de o Senhor Consumidor solicitar atendimento domiciliar, deverá encaminhar-se ao Serviço
Autorizado mais próximo para consulta da taxa de visita técnica. Caso seja constatada a necessidade da
retirada do produto, as despesas decorrentes, como as de transporte e segurança de ida e volta do produto,

 
não for de fabricação, mas sim causado pelo Senhor Consumidor ou por terceiros estranhos ao fabricante;



-


 Esta garantia não cobre perda de dados, portanto, recomenda-se, se for o caso do produto, que o Consumi-
dor faça uma cópia de segurança regularmente dos dados que constam no produto.
 A Intelbras não se responsabiliza pela instalação deste produto, e também por eventuais tentativas de frau-



se tenha ciência de que, por ser um equipamento eletrônico, não está livre de fraudes e burlas que possam
interferir no seu correto funcionamento.
 


em qualquer ponto de coleta da Green Eletron (gestora de resíduos eletroeletrônicos a qual somos associa-


ou através do e-mail [email protected].

alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem aviso prévio.
Todas as imagens deste manual são ilustrativas.
Suporte a clientes: 
Fórum: forum.intelbras.com.br
Suporte via chat: 
Suporte via e-mail: supor[email protected]
SAC: 
Onde comprar? Quem instala?: 



03.23

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Intelbras CAP 3000 PNE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para