Dometic TC14, TC21, TC35 AC/DC Instruções de operação

Categoria
Caixas frias
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

TC14, TC21, TC35
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 123
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 1 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Explicação dos símbolos TC
50
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 50 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
TC Indicações de segurança
51
I
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-
berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 51 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Indicações de segurança TC
52
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Risco para a saúde
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
A
NOTA! Perigo de danos
Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
Risco para a saúde
Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode
provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti-
mentos do aparelho.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 52 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
TC Indicações de segurança
53
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no
aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto
com outros géneros alimentícios.
Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
A
NOTA! Perigo de danos
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha-
dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 53 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Material fornecido TC
54
3 Material fornecido
Geleira
Cabo de conexão para ligação 220/240 Vw
Cabo de conexão para ligação 12/24 Vg
Manual de instruções
Antes da colocação em funcionamento do aparelho, verifique se não faltam peças
no material fornecido.
4Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar e conservar quentes os géneros alimentícios.
O aparelho também é adequado para campismo.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
Caso pretenda refrigerar medicamentos, por favor, verifique se a capacidade de
refrigeração do aparelho corresponde aos requisitos do respetivo fármaco.
Todos os materiais que compõe a geleira são inofensivos para os géneros
alimentícios.
5 Descrição técnica
A geleira é adequada para a utilização móvel. Ela consegue refrigerar ou manter
refrigerados produtos até, ao máx., 25 °C abaixo da temperatura ambiente
(desligamento por termóstato a aprox. 0 °C) ou aquecer ou conservar quentes as
mesmas até, ao máx., 65 °C.
Quando o aparelho alcançar o âmbito de temperatura ajustado é comutado
automaticamente para o modo economizador de energia. Neste modo, é consu-
mida apenas a energia que é necessária para a conservação da temperatura no
interior da geleira.
A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor
por uma ventoinha.
A geleira dispõe de um circuito prioritário automático. Deste modo, é garantido que
é utilizada a rede de corrente alternada na ligação simultânea à rede de corrente
alternada e a uma bateria de 12/24 V.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 54 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
TC Operação
55
6Operação
!
I
6.1 Dicas para poupar energia
I
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Se pretende regular uma eficiência energética mais elevada e uma potência de
refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, use o modo ECO do
aparelho de refrigeração.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
6.2 TC35: abrir a geleira
A geleira TC35 tem de ser desbloqueada durante a abertura (fig. 4, página 4).
AVISO! Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em funciona-
mento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver
também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 58).
OBSERVAÇÃO
Uma ventoinha no interior da geleira garante a circulação do ar frio
dentro da geleira, pelo que é alcançada uma melhor refrigeração. Para
que o ar frio não chegue ao exterior durante a abertura da geleira, a
mesma está equipada com um interruptor que desliga a ventoinha assim
que a tampa é aberta.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 55 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Operação TC
56
6.3 Ligar a geleira
A
Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
I
Ligue a geleira
com o cabo de conexão incluído no material de fornecimento a uma rede de
corrente alternada de 220 – 240 V ou ...
com o cabo de conexão fornecido em conjunto à tomada de 12/24 V no
veículo (fig. 3, página 4).
Prima o botão “ON/OFF” no painel de comando (fig. 2 A, página 4) para ligar
a geleira.
A geleira inicia com a refrigeração ou aquecimento do interior:
6.4 Comutar entre a refrigeração e o aquecimento
Se pretender comutar entre refrigerar e aquecer, prima o botão
“HOT/COLD” (fig. 2 D, página 4).
I
A indicação de funcionamento vermelha ou azul acende e o aparelho começa a
refrigerar/aquecer.
NOTA!
Tenha atenção para que apenas se encontrem objetos ou produtos na
geleira que possam ser refrigerados ou aquecidos à temperatura
selecionada.
OBSERVAÇÃO
A ficha está protegida contra troca de polaridade: Apenas a pode ligar
à tomada numa posição (fig. 3, página 4).
Indicação de funcionamento Modo de funcionamento
vermelho (fig. 2 B, página 4) Aquecer
azul (fig. 2 C, página 4) Refrigeração
OBSERVAÇÃO
O comando da geleira possui uma função de memória. Ela memoriza o
âmbito de temperatura para cada modo (refrigerar e aquecer). Desta
forma, aquando de cada ligação ou comutação, o âmbito de tempera-
tura anteriormente selecionado nesse modo, volta a ser ajustado.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 56 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
TC Operação
57
Se pretender terminar o processo de refrigeração ou aquecimento, prima o
botão “ON/OFF” (fig. 2 A, página 4).
Quando colocar a geleira fora de funcionamento, retire a ficha de conexão da
tomada.
6.5 Selecionar a temperatura
A indicação do estado da temperatura (fig. 2 F, página 4) indica o âmbito de
temperatura selecionado. Com o aumento de LEDs iluminados também aumenta a
intensidade do âmbito de temperatura.
I
Temperatura interior com aprox. 25 °C de temperatura ambiente:
Se pretender selecionar a temperatura para refrigerar/aquecer, prima a tecla
“Temp” (fig. 2 F, página 4) até alcançar o âmbito de temperatura desejado.
6.6 Conectar ao isqueiro
I
OBSERVAÇÃO
As seguintes indicações de temperatura estão sob tolerância e estão
dependentes da posição de medição.
Indicação de estado Âmbito de temperatura
Refrigeração
sete LEDs iluminados aprox. 0 °C no interior
um LED iluminado aprox. 16 °C no interior
(Modo ECO)
Aquecer
sete LEDs iluminados aprox. 65 °C no interior
um LED iluminado aprox. 48 °C no interior
OBSERVAÇÃO
Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo (fig. 3, página 4),
lembre-se que eventualmente, terá de ligar a ignição para que o
aparelho seja alimentado com corrente.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 57 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Limpeza e manutenção TC
58
6.7 Remover a tampa
Pode remover a tampa da geleira (fig. 5, página 5):
Abra a tampa de modo a que a mesma esteja alinhada aprox. num ângulo de 30°
em relação à geleira.
Puxe a tampa para a frente e, depois, eleve-a de modo inclinado.
7 Limpeza e manutenção
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
8Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 58 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
TC Resolução de falhas
59
9 Resolução de falhas
Falha Posvel causa Sugestão de solução
A sua geleira não
funciona e a roda da
ventoinha visível por
fora não se move.
O isqueiro do seu
veículo não tem
corrente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que o isqueiro do
veículo tenha corrente eléctrica.
A ignição está ligada e
a geleira não funciona.
Retirar imediatamente a
ficha da tomada e
proceder às seguintes
verificações.
O suporte do isqueiro
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
eléctrico.
Limpe o suporte do isqueiro com uma
escova não metálica e um solvente para
que o pino de contacto central fique
limpo. Quando a ficha da sua geleira ficar
muito quente no suporte do isqueiro do
veículo, é necessário limpar o suporte ou
é possível que a ficha não esteja montada
correctamente.
O fusível do cabo de
conexão está
queimado.
Substitua o fusível do cabo de conexão
(5 A).
O fusível do veículo
está queimado.
Substitua o fusível do isqueiro (normal-
mente 15 A) (para isso tenha atenção ao
manual de instruções do seu automóvel).
A sua geleira não refri-
gera suficientemente e
a roda da ventoinha
exterior não se move.
O motor da ventoi-
nha está avariado.
A reparação apenas pode ser realizada
por uma assistência técnica autorizada.
A geleira não refrigera
suficientemente e a
roda da ventoinha
exterior move-se.
O motor da ventoi-
nha para o ventilador
interior está avariado.
A reparação apenas pode ser realizada
por uma assistência técnica autorizada.
O elemento Peltier
está avariado.
A fonte de alimenta-
ção integrada está
avariada.
A reparação apenas pode ser realizada
por uma assistência técnica autorizada.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 59 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
PT
Dados técnicos TC
60
10 Dados técnicos
TC 14 TC 21 TC35
N.º art.: 9600000605 9600000463 9600000467
Tensão de conexão: 12/24 Vg/220 – 240 Vw
Consumo: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W (AC, Modo
ECO)
8,8 W (AC, Modo ECO)
Âmbito de temperatura: Refrigerar até a 0 °C a 16 °C
(até a. 25 C abaixo da temperatura ambiente
Aquecer até a 48 °C a 65 °C
Categoria: (despensa)
Classe de eficiência ener-
gética:
A++
Consumo de energia: 74 kWh/ano 77 kWh/ano
Volume: 14l 21l 35l
Volume útil: 13,5 l 20 l 33 l
Classe climática: T
Temperatura ambiente:
+16 °C
a +43 °C
Emissões acústicas: 41 dB(A)
Peso: 5,5 kg 7 kg 10 kg
Verificação/Certificado:
4
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 60 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445101788 07/2019
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 176 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Dometic TC14, TC21, TC35 AC/DC Instruções de operação

Categoria
Caixas frias
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para