De Dietrich DOP740B Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

FR GUIDE D'UTILISATION
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Trouba
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:09 Page 1
4
FR
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
PRESENTATION DE VOTRE FOUR
A
B
Programmateur
Barette de commandes
Lampe
C
D
E
Gradins fil
Trou pour tournebroche
D
C
B
A
•Accessoires
Votre appareil est équipé de deux grilles sécurité avec poignée, d’une grille avec poignées pour
plat 45 mm, d’un plat pâtisserie Lissium et d’un plat 45 mm.
E
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:09 Page 4
5
FR
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR
A
P
A
B
Affichage des modes de cuisson
Affichage de la température du four
Indicateur de gradins et du mode
de cuisson choisis
Indicateur de montée en température
Touches de réglages
Touches de validation des réglages
Affichage de l’horloge ou de la minuterie
Réglage des durées/fin de cuisson et
mise à l’heure
Indicateur de minuterie
C
D
E
Indicateur de verrouillage clavier (sécurité enfant)
Réglage de température
Start/Stop
Affichage fin de cuisson
Indicateur fin de cuisson
Indicateur durée de cuisson
Affichage durée de cuisson
Indicateur de nettoyage
Verrouillage pyrolyse (modèle DOP740*)
F
G
H
I
C
D
F
E
H
K
L
O
N
Q
J
I
G
B
M
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
R
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:09 Page 5
7
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Cuisson immédiate
— Le programmateur ne doit afficher que
l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Appuyez sur la touche (fig.1) puis sélec-
tionnez avec les touches + ou - la cuisson
choisie (fig.2).
Exemple: --> gradin 2 conseillé.
— Validez avec la touche OK.
L’indicateur de cuisson se fige. L’indicateur de
gradins et les éléments en fonctionnement
apparaissent.
Le four se met en marche.
Placez votre plat dans le four selon la précon-
nisation indiquée dans l’afficheur.
Votre four vous propose la température opti-
male pour ce type de cuisson.
Il vous est cependant possible d’ajuster la
température en appuyant sur la touche si-
tuée sous l’afficheur (fig.3).
Le “°C” clignote dans l’afficheur et indique
que vous pouvez ajuster la température en
appuyant sur les touches + ou - (fig.4).
Exemple: --> ajustée à 220°C.
— Validez avec la touche OK.
L’indicateur de montée en température
signale la progression de la température à
l’intérieur du four.
Une série de bips sonores retentit lorsque le
four atteint la température choisie.
Pour arrêter la cuisson, appuyez quelques se-
condes sur la touche .
fig.2
Attention
Toutes les cuissons se font porte fermée.
Attention
Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pen-
dant un certain temps, afin de garantir une bonne fiabilité du four.
fig.1
fig.3
fig.4
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:09 Page 7
18
OBSAH
CS
18
1 / POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE
Popis přístroje
_____________________________________________
19
Příslušenství
______________________________________________
19
Popis programačního panelu
_________________________________
20
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Ovládání programačního panelu
º
Jak nastavit čas
________________________________________
21
º
Okamžitý start
_________________________________________
22
Pečení naprogramované
º
Okamžitý start
_________________________________________
23
º
Odložený start
_________________________________________
24
Použití funkce minutky
______________________________________
25
Vlastní nastavení doporučené teploty
__________________________
26
Uzamknutí ovládání
_________________________________________
26
3 / RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ
___________________________
27
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
________________________________
29
5 / POPRODEJNÍ SERVIS
Opravy
___________________________________________________
31
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 18
19
1 / POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
19
POPIS PŘÍSTROJE
A
B
Programový panel
Ovládací lišta
Žárovka
C
D
E
Vodicí lišta
Otvor pro r
D
C
B
A
•Příslušenství
Váš přístroj je vybaven dvěmi bezpečnostními mřížkami s úchytkou, jedním grilem s úchytkou
pro plech o 45mm, formou na pečení Lissium a plechem 45mm.
E
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 19
20
1 / POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
20
POPIS PROGRAMAČNÍHO PANELU
A
P
A
B
Zobrazení způsobu pečení
Zobrazení teploty v troubě
Ukazatel zvoleného stupně a
způsobu pečení.
Ukazatel zvyšování teploty
Tlačítka nastavení.
Tlačítka potvrzení nastavení.
Zobrazení hodin nebo minutky
Nastavení doby/konce pečení a
nastavení času
Ukazatel minutky
C
D
E
Ukazatel uzamčení klávesnice (dětská pojistka)
Nastavení teploty
Start/Stop
Zobrazení ukončení pečení
Ukazatel konce pečení
Ukazatel doby pečení
Zobrazení doby pečení
Ukazatel čistění
Uzamknutí pyrolýzy (model DOP740*)
F
G
H
I
C
D
F
E
H
K
L
O
N
Q
J
I
G
B
M
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
R
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 20
21
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
21
OVLÁDÁNÍ PROGRAMAČNÍHO PANELU
Jak nastavit čas
--
Při zapojení do elektrické sítě
Na displeji bliká údaj 12:00 (obr.1).
Nastavte hodinu stiskem tlačítka + nebo -
(přidržením prstu na tlačítku umožníte rychlejší
změnu hodin) (obr.2)
Příklad: 12H30
Potvrďte stlačením tlačítka .
Zobrazení již nebliká (obr.3).
obr.1
obr.2
obr.2
obr.3
obr.1
- Chcete-li na hodinách nastavit správný čas
Tiskněte tlačítko několik vteřin, až začne
zobrazení blikat (obr.1), potom tlačítko uvolněte.
Zvukové signály značí, že je možno provést
nastavení.
Nastavte hodiny pomocí tlačítek + nebo -
(obr.2).
Stiskem tlačítka
OOKK
nastavení potvrdíte.
Pozor
Nepotvrdíte-li nastavení tlačítkem OK,
nastavení se za několik vteřin potvrdí
automaticky.
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 21
22
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
22
•Okamžitý start
Programový panel má zobrazovat pouze
hodiny. Ty nesmějí blikat.
Stlačte tlačítko (obr.1) potom pomocí
tlačítek + nebo - zvolte vybrané pečení (obr.2).
Příklad: —> doporučený stupeň lišty 2 .
Potvrďte tlačítkem OK.
Ukazatel pečení přestane blikat. Objeví se
ukazatel stupně a funční tělesa.
Trouba se spustí.
Vložte pokrm do trouby podle pokynů
uvedených na displeji.
Trouba Vám navrhne optimální teplotu pro
zvolený způsob pečení.
Můžete však také teplotu nastavit stlačením
tlačítka pod displejem (obr.3).
Na dispeji bliká symbol “°C” a značí, že
můžete nastavit teplotu stlačením + nebo -
(obr.4).
Příklad: —> nastaveno na 220°C.
Potvrďte tlačítkem OK.
Ukazatel zvýšení teploty se znázorňuje
zvyšování teploty uvnitř trouby.
Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty,
ozve se série zvukových signálů.
Chcete-li pečení vypnout, stiskněte na několik
vteřin tlačítko .
obr.2
Pozor
Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení vždy zavřená.
Pozor
Po dokončení cyklu pečení je chladicí turbína ještě po nějakou dobu v provozu, aby
byla zachována dobrá spolehlivost trouby.
obr.1
obr.3
obr.4
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 22
23
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
23
--
Pečení s okamžitým startem a
naprogramovanou dobou.
- Vyberte si způsob pečení a nastavte teplotu (viz
odstavec okamžité pečení .
- Tiskněte tlačítko “ ”, dokud nezačne blikat
ukazatel doby pečení “ ”.
Na displeji bliká 0h00, což Vám oznamuje, že lze
provést nastavení (obr.
1).
- Stiskněte tlačítko
++
nebo
--
, čímž nastavíte
požadovanou dobu pečení.
Příklad: Pečení po dobu 30 min (obr.
2
).
Ppotvrďte tlačítkem OK.
Uložení doby pečení se provede automaticky po
několika vteřinách.
Zobrazená doba pečení už nebliká.
Doba pečení se začne odpočítávat ihned po
nastavení.
PPoo ttěěcchhttoo 33 úúkkoonneecchh ssee ttrroouubbaa zzaaččnnee vvyyhhřříívvaatt::
Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, ozve
se série zvukových signálů.
Na konci pečení (konec naprogramovaného času)
- trouba se zastaví,
- ukazatel doby pečení zhasne a 0:00 blikají
(obr.
3),
- během několika minut se vydávají zvukové
signály. Definitivne je zastavíte stlačením
jakéhokoliv tlačítka.
obr.2
PEČENÍ NAPROGRAMOVANÉ
obr.1
obr.3
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 23
26
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
26
VLASTNÍ NASTAVENÍ DOPORUČENÉ TEPLOTY
Nastavte režim pečení.:
- Stiskem tlačítka
OOKK..
nastavení potvrdíte.
Jestliže si přejete změnit doporučenou teplotu:
- Stiskněte tlačítko a podržte jej, až začne blikat ukazatel teploty.
- Tiskněte tlačítko + nebo - až dosáhnete požadované teploy.
- Stiskem tlačítka
OOKK
nastavení potvrdíte.
UZAMKNUTÍ OVLÁDÁNÍ (DĚTSKÁ POJISTKA)
TROUBA JE ZASTAVENÁ
Máte možnost znemožnit přístup k
ovládačům trouby následujícím způsobem:
když je trouba zastavená, stlačte na několik
vteřin tlačítko
OOKK
,následně se na dispeji
zobrazí “klíč” -> přístup k ovládačům Vaší
trouby je zablokován (obr.1).
Pro odblokování stlačte na několik vteřin
tlačítko
OOKK
.
Ovládání Vaší trouby je nanovo přístupné.
Pozor
Pokud jste naprogramovali pečení, uzamčení trouby provést nelze.
obr.1
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 26
28
3 / RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ
CS
28
UUddrržžeenníí tteepplléé ttrroouubbyy
(doporučená teplota
8800°°CC
min. 35°C max. 100°C)
Tato pozice Vám umožní udržet Vaše potraviny teplé dávkováním tepla spodním
termostatem a zároveň vířením teplého vzduchu.
Doporučeno pro kynutí těsta na chleba, briošky, bábovky…, protože se nepřekročí
teplota 40°C (ohřev talířů, rozmrazování).
CCHHLLEEBBAA
(doporučená teplota
222200°°CC
min. 35°C max. 275°C)
Sekvence pečení doporučená pro pečení chleba.
Po předehřání položte pecen chleba na pečící plech - 2 vodicí lištu
Nezapomeňte do trouby vložit ohnivzdornou misku s vodou, abyste získali křupavou a
zlatavou kůrku.
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 28
34
1 / BESKRIVELSE AF APPARATET
DA
OVERSIGT OVER OVNEN
A
B
Programvælger
Kommandopanel
Lampe
C
D
E
Indsats til rist
Hul til stegespidvender
D
C
B
A
•Tilbehør
Apparatet er udstyret med to riste, som er forsynet med sikkerhedsgreb, en rist med greb til
plade på 45 mm, en Lissium bageplade og en plade på 45 mm.
E
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 34
35
1 / BESKRIVELSE AF APPARATET
DA
OVERSIGT OVER PROGRAMVÆLGER
A
P
A
B
Display af fremgangsmåder for bagning
og stegning
Display til ovntemperatur
Trin- eller rilleindikator og indikator for den
valgte fremgangsmåde for bagning eller
stegning.
Indikator for temperaturstigning
Indstillingstaster
Taster til godkendelse afvalgte indstillinger
Display af ur eller minutur
Regulering af varighed/sluttidspunkt og
indstilling af ur
Indikator for minutur
C
D
E
Indikator for låsning af tastatur (børnesikring).
Indstilling af temperatur
Start/Stop
Display for endt tilberedning
Indikator for endt tilberedning
Indikator for varighed af bagning eller stegning
Display for varighed af bagning eller stegning
Indikator for rengøring
Fastlåsning ved pyrolyse (model DOP740*)
F
G
H
I
C
D
F
E
H
K
L
O
N
Q
J
I
G
B
M
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
R
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 35
36
2 / ANVENDELSE AF APPARATET
DA
BRUG AF PROGRAMVÆLGER
Sådan indstilles klokkeslættet
--
Ved spændingsføring
Displayet blinker ved 12h00 (fig.1).
Indstil klokkeslættet ved at trykke på
knapperne + og - (hvis du holder knappen
nede, ruller tallene forbi) (fig.2).
Eksempel: 12H30
Tryk på tasten for at bekræfte dit valg.
Displayet holder op med at blinke (fig.3).
fig.1
fig.2
fig.2
fig.3
fig.1
- For at indsætte det aktuelle klokkeslæt igen
Tryk på tasten i nogle få sekunder, indtil
displayet (fig.1) blinker, og slip tasten igen.
Nogle biplyde angiver, at indstillingen nu kan
udføres.
Foretag en indstilling af klokkeslættet ved
hjælp af tasterne + og - (fig.2).
Tryk på tasten
OOKK
for at bekræfte dit valg.
Advarsel!
Hvis der ikke bekræftes ved tryk på
tasten OK, sker registreringen automatisk
efter nogle få sekunder.
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 36
37
2 / ANVENDELSE AF APPARATET
DA
•Omgående kogning eller stegning
Programvælgeren skal kun vise
klokkeslættet. Den skal ikke blinke.
Tryk på tasten (fig.1), og foretag dit valg
ved hjælp af tasterne + eller - (fig.2).
Eksempel: —> trin 2 anbefales.
Tryk på OK for at godkende.
Bage- eller stegeindikatoren fastfryser.
Indikatoren for riste og de elementer, der er i
gang, vises.
Ovnen starter.
Sæt fadet i ovnen i henhold til angivelsen i
displayet.
Ovnen foreslår den optimale temperatur til den
valgte ret.
Du kan også regulere temperaturen ved at
trykke på tasten under displayet (fig.3).
“°C” blinker på displayet og angiver, at du kan
regulere temperaturen ved at trykke på
tasterne + eller - (fig.4).
Eksempel: —> justeret ved 220°C.
Tryk på OK for at godkende.
Indikatoren for temperaturstigning
angiver forløbet af temperaturstigningen inden
i ovnen.
Der lyder en række biplyde, når den valgte
temperatur er nået.
For at stoppe bagningen eller stegningen skal
du trykke i nogle sekunder på knappen .
fig.2
Advarsel!
Al bagning og stegning udføres med lukket ovnlåge.
Advarsel!
Efter en bage- eller stegecyklus fortsætter ovnens ventilator med at køre i en periode
for at sikre en nedkøling af ovnens elementer.
fig.1
fig.3
fig.4
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:10 Page 37
41
2 / ANVENDELSE AF APPARATET
DA
TILPASNING AF DEN FORESLÅEDE TEMPERATUR
Vælg fremgangsmåde for bagning eller stegning:
- Tryk på tasten
OOKK..
Hvis du ønsker at brugerdefinere den anbefalede temperatur:
- Tryk på tasten , indtil temperaturen begynder at blinke.
- Tryk på tasten + eller - , indtil den ønskede temperatur er nået.
- Tryk på
OOKK
for at bekræfte dit valg.
FASTLÅSNING AF KOMMANDOER (BØRNESIKRING)
VED STOP AF OVN
Du kan forhindre adgang til ovnens
kommandoer ved at følge nedenstående trin:
Når ovnen er stoppet, skal du trykke på tasten
OOKK
i nogle få sekunder. En “nøgle” vises i
displayet -> og adgang til ovnens kommandoer
er spærret (fig.1).
For at fjerne spærringen skal du trykke på
tasten
OOKK
.
Ovnens kommandoer er tilgængelige igen.
Advarsel!
Du kan ikke låse ovnen, hvis du har programmeret en bagning eller stegning
fig.1
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:11 Page 41
46
5 / KUNDESERVICE
DA
Eventuelle reparationer skal udføres af en
professionel kvalificeret tekniker. Når du
ringer, skal du referere til apparatets model,
type og serienr. Disse oplysninger finder du på
skiltet
(fig.1).
ORIGINALDELE:
I forbindelse med reparationer skal du anmode
om, at der kun anvendes
originaldele.
• REPARATION
**
Service leveret af Brandt Customer Services, forenklet aktieselskab med en kapital på 2.500.000 euro,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
BBrraannddtt AApppplliiaanncceess
- forenkelt aktieselskab med en kapital på 10.000.000 euro - RCS Nanterre 440 302 347.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
fig.1
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:11 Page 46
48
INHALT
DE
1 / BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Übersicht über den Ofen
____________________________________
49
Zubehör
__________________________________________________
49
Beschreibung des Programmierers
___________________________
50
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
Nutzung des Programmierers
º
Einstellung der Uhr
_____________________________________
51
º
Sofortiger Garvorgang
__________________________________
52
Programmierter Garvorgang
º
Sofortiger Start
________________________________________
53
º
Späterer Start
_________________________________________
54
Nutzung der Funktion Kurzzeitwecker
_________________________
55
Veränderung der empfohlenen Temperatur
_____________________
56
Verriegelung der Bedienungselemente
_________________________
56
3 / ZUBEREITUNGSARTEN IM BACKOFEN
__________________________
57
4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES OFENS
___________________________
59
5 / KUNDENDIENST
Reparaturarbeiten
__________________________________________
61
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:11 Page 48
49
1 / BESCHREIBUNG DES GERÄTS
DE
ÜBERSICHT ÜBER DEN OFEN
A
B
Programmierer
Bedienleiste
Lampe
C
D
E
Einschubleistenhalter
Loch für Spieß
D
C
B
A
•Zubehör
Ihr Ofen wird mit zwei Sicherheitsrosten mit Griff, einem Rost mit Griff für ein 45 mm Blech,
einem Lissium-Backblech und einem Blech 45 mm geliefert.
E
99641511_A_MULTI.qxp 20/03/2007 12:11 Page 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

De Dietrich DOP740B Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para