Behringer KXD15 Ultratone Manual do proprietário

Categoria
Controladores de DJ
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

6 ULTRATONE KXD15/KXD12 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas
do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2014 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
8 9ULTRATONE KXD15/KXD12 Quick Start Guide
ULTRATONE KXD15/KXD12 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Practicing setup using the ULTRATONE
Configuración para ensayos usando el ULTRATONE
Configuration pour entrainement avec l’ULTRATONE
Übungs-Setup mit einem ULTRATONE
Configuração de prática usando ULTRATONE
Live/entertainer setup
Configuración para directo/interpretaciones
Configuration pour spectacle/animation
Live/Entertainer-Setup
Configuração Ao vivo/animador
MP3 Player
Footswitch
Drum Computer
Keyboard
XM8500
HPS3000
UMC204
B1500D-PRO
Footswitch
B215D
Keyboard
XM8500
Line In 4 Line In 3
B215D
Keyboard
Computer
UMX490
Line In 2
14 15ULTRATONE KXD15/KXD12 Quick Start Guide
ULTRATONE KXD15/KXD12 Controls
(PT) Passo 2: Controles
(1) Os quatro controlos FX regulam o nível do
sinal do canal 1-4 na entrada do processador
de efeitos integrados.
(2) Ao premir o botão TO LINE OUT, o sinal do
canal 4 será adicionalmente direccionado para
a saída da LINE OUT sem efeitos. Se premir
ambos os botões TO MAIN e TO LINE, o canal
4  cará igual aos canais 1-3. O sinal será
direccionado para as colunas e a saída da LINE
OUT, incluindo efeitos.
(3) GRAPHIC EQ ajusta as freqüências especí cas
do som.
(4) MULTI-FX PROCESSOR unidade adiciona o
efeito sonoro selecionado ao canal que possua
o botão FX ligado. Efeitos incluem reverbação,
choro, atraso, e tom.
(5) PROGRAM [PUSH] botão controla os efeitos.
Gire o botão para escolher os tipos de efeitos e
pressione para selecionar.
(6) FX RET botões controlam a quantidade de
efeito adicionado ao mixe principal.
(7) O jack PHONES possibilita conexão a fones de
ouvido usando conectores estéreo ¼" TRS.
(8) Os controlos de LEVEL regulam o nível do sinal
dos canais 1-4.
(9) TO MAIN roteia o sinal do canal 4 para os alto-
falantes sem efeitos. Quando desabilitado,
o sinal do canal 4 normalmente roteia para a
saída PHONES sem efeitos.
(10) FBQ Ativa o sistema detector de feedback,
que encontra frequências de feedback e
acende os sliders equivalentes do GRAPHIC EQ.
O botão EQ deve também ser ativado para esta
função funcionar.
(11) O CLIP LED acende quando o sinal da faixa
FX sobrecarrega o processador. Quando o
Indicador Luminoso CLIP acender, por favor
reduza a entrada de sinais de efeitos.
utilizando o(s) respectivo(s) controlo(s) FX.
(12) O Indicador Luminoso SIG acende-se quando
o processador de efeitos recebe a entrada de
um sinal.
(13) O ecFX apresenta a prede nição
actualmente de nida.
(14) O controlo LEVEL na secção básica é utilizado
para regular o volume da saída principal.
(15) O botão SHAPE aplica um  ltro especial à
saída MASTER para aumentar a clareza e
de nição do som em ambientes barulhentos.
(16) O controlo PHONES LEVEL regula o nível de
saída dos auscultadores.
(17) Utilize o interruptor POWER para ligar e
desligar o ULTRATONE. Certi que-se sempre
de que o interruptor POWER está na posição
de “O ” quando inicialmente ligar a unidade à
corrente eléctrica.
(18) POWER SOURCE Plugue o cabo de força IEC
incluso nesta tomada.
(19) Os conectores LINE OUT enviam um sinal
de áudio pós-EQ a dispositivos externos.
Os conectores XLR oferecem um sinal
balanceado apropriado para conexões a
mesas de mixagem ou gravação, ao passo
que conectores ¼ " oferecem um sinal não
balanceado apropriado para ampli cadores
adicionais ou outros dispositivos de nível de
linha. Ambos conectores XLR e ¼ " podem ser
usados simultaneamente.
(20) A conexão STEREO LINK permite operação em
estéreo verdadeiro entre dois ampli cadores
ULTRATONE. Pode-se conectar o STEREO LINK
OUT de um ULTRATONE ao STEREO LINK IN
de outro ampli cador de teclado que então
serve de conexão slave para arquivar um som
estéreo verdadeiro.
(21) A conexão AUX IN aceita sinais provenientes
de aparelhos de CD, MP3 ou outras fontes de
som usando conectores RCA.
(22) Entradas LINE para os canais 2-4 aceitam
sinais estéreo não balanceados através
de conectores ¼" TS acoplados. Em casos
de sinais de entrada mono, favor usar o
conector L (MONO).
(23) A seção de entrada LINE/MIC para o canal
1 contém uma conexão XLR a mais, além
de conectores duplos ¼ " TS. Use a conexão
XLR para sinais balanceados provenientes
de microfones ou outros dispositivos (+15 V
de alimentação fantasma está disponível
para alimentar microfones condensadores).
Ambos conectores XLR e ¼ " podem ser usados
simultaneamente, enquanto o controle
do canal 1 LEVEL ajusta o sinal de nível de
ambas entradas.
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) Die FX-Regler von Kanal 1-4 bestimmen den
Signalpegel, der vom jeweiligen Kanal zum
integrierten E ektprozessor geleitet wird.
(2) Durch Drücken des TO LINE OUT-Schalters
kann das Kopfhörersignal von Kanal 4
zusätzlich, ohne E ekte an den LINE OUT-
Ausgängen abgegri en werden. Sind sowohl
TO MAIN als auch TO LINE OUT gedrückt, ist
Kanal 4 gleichwertig mit den Kanälen 1-3.
Das Signal wird inklusive E ekt über die
Lautsprecher hörbar und kann an den LINE-
Ausgängen abgegri en werden.
(3) Mit GRAPHIC EQ können spezi sche
Frequenzen im Tonspektrum justiert werden.
(4) Die MULTI-FX PROCESSOR Einheit fügt einen
ausgewählten E ekt zu jedem Kanal hinzu,
dessen FX-Knopf hochgedreht ist. Die E ekte
schliessen Hall, Chorus, Delay und Pitch-
Shifter ein.
(5) Mit dem PROGRAM [PUSH]- Drehknopf
können die E ekt-Einstellungen geregelt
werden. Durch Drehen dieses Reglers
scrollen Sie durch die E ektprogramme,
durch Drücken des Reglers wählen Sie ein
E ektprogramm aus.
(6) Mit dem FX RET- Drehknopf kann der Anteil
des E ekts im Haupt-Mix geregelt werden.
(7) PHONES – Buchse zum Anschließen von
Kopfhörern mit 6,3 mm TRS-Stereosteckern.
(8) Mit den LEVEL-Reglern bestimmen Sie die
Lautstärke für die Kanäle 1-4.
(9) TO MAIN leitet das Signal von Kanal
4 ohne E ekte zu den Lautsprechern.
Bei deaktivierter Taste wird das Kanal 4-Signal
normalerweise ohne E ekte zum PHONES–
Ausgang geleitet.
(10) FBQ Aktiviert das Feedback-
Erkennungssystem, das Feedback-Frequenzen
ndet und die passenden GRAPHIC
EQ-Schieberegler leuchten lässt. Damit diese
Funktion in Betrieb ist, muss die EQ-Taste
aktiviert sein.
(11) Die CLIP LED leuchtet, wenn das Signal des
FX Sends des Kanals den Prozessor überlastet.
Wenn die CLIP-LED au euchtet, reduzieren Sie
bitte das E ekteingangssignal mit Hilfe der
entsprechenden FX-Regler.
(12) Die SIG-LED leuchtet auf, sobald der
E ektprozessor ein Eingangssignal erhält.
(13) Das E ekt-Display FX zeigt stets an,
welches Preset aktiv ist.
(14) Der LEVEL-Regler der Master-Sektion
bestimmt die über die Lautsprecher
wiedergegebene Gesamtlautstärke.
(15) SHAPETaste wendet auf den
MASTER-Ausgang ein Spezial lter
an, das die Klarheit und Trennschärfe
des Klangs in nebengeräuschvollen
Umgebungen verbessert.
(16) Der PHONES LEVEL-Regler bestimmt die
Lautstärke des Kopfhörersignals.
(17) Mit dem POWER-Schalter wird der
ULTRATONE in Betrieb genommen.
Der POWER-Schalter sollte sich in der Stellung
„Aus“ be nden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetz herstellen.
(18) POWER SOURCE Schließen Sie das mitgelieferte
IEC-Netzkabel an diese Buchse an.
(19) LINE OUT–Anschlüsse leiten das post-EQ
Audiosignal zu externen Geräten weiter.
Die XLR-Anschlüsse liefern ein symmetrisches
Signal für Misch- oder Aufnahmepulte.
Die 6,3 mm-Anschlüsse liefern ein
unsymmetrisches Signal für zusätzliche
Verstärker oder andere Line-Pegel-Geräte.
Die XLR- und 6,3 mm-Anschlüsse sind
gleichzeitig einsetzbar.
(20) STEREO LINK–Anschlüsse ermöglichen den
echten Stereobetrieb zweier ULTRATONE-
Verstärker. Man kann den STEREO LINK OUT
eines ULTRATONE mit dem STEREO LINK
IN eines zweiten Keyboard-Verstärkers
verbinden, der dann als Slave-Gerät zum
Erzeugen von echten Stereosounds dient.
(21) AUX IN–Anschluss akzeptiert Signale von
CD/MP3-Playern oder anderen Klangquellen
mit Cinch-Verbindungen.
(22) LINE–Eingänge der Kanäle 2 - 4 akzeptieren
unsymmetrische Stereosignale via 6,3 mm
TS-Steckerpaare. Mono-Eingangssignale
werden an die L (MONO)–
Buchse angeschlossen.
(23) LINE/MIC – Eingangssektion von Kanal 1
verfügt zusätzlich zu zwei 6,3 mm TS-Buchsen
über einen XLR-Anschluss. Schließen Sie
an die XLR-Buchse symmetrische Signale
von Mikrofonen und anderen Geräten an
(+15 V Phantomspannung zum Betreiben von
Kondensatormikrofonen ist verfügbar). Die XLR-
und 6,3 mm-Anschlüsse sind gleichzeitig
einsetzbar. Der LEVEL–Regler von Kanal 1
steuert die Signalpegel beider Eingänge.
(24) Mit dem GND LIFT-Schalter (Ground Lift)
können Sie die Masseverbindung des LINE
OUT-Anschlusses trennen (Schalter gedrückt),
um Brummgeräusche oder Masseschleifen
zu verhindern.
(25) An der SUB OUT-Buchse kann ein
Mono-Subwoofer- Signal mit Line-Pegel
abgegri en werden, um dieses an einen
zusätzlichen Verstärker oder einen aktiven
Monitor weiterzuleiten.
(26) FOOT SWBuchse zum Anschließen eines
optionalen Fußschalters mit 6,3 mm
Mono-Klinkenstecker, um den E ektprozessor
zu aktivieren/deaktivieren.
(24) O interruptor GND LIFT desliga a ligação à
terra (interruptor premido) na saída LINE
OUT para eliminar e cazmente ruídos de
zumbido resultantes de elos de terra.
(25) O conector SUB OUT fornece o sinal de
Subwoofer mono nível de linha para
ligação à entrada de um ampli cador de
potencia ou de um Subwoofer activo.
(26) O jack FOOT SW conecta um pedal
opcional usando um plugue ¼ " TS para
ativar/desativar o processador de efeitos.
16 ULTRATONE KXD15/KXD12 Quick Start Guide 17
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Speci cations
KXD15 KXD12
Ampli ers
Maximum output power 600 W*
Con guration Bi-amping
Type
Class-D (Woofer)
Class-AB (Tweeter)
Overload protection Dual-controlled limiter
Crossover type Active
Crossover frequency 2.8 kHz 2.6 kHz
Audio Inputs
Channel 1
2 x ¼ " TS, 40 k, unbalanced
1 x XLR, 750 , balanced
Channels 2 - 4
2 x ¼ " TS, per channel
35 k, unbalanced
Aux in
2 x RCA
20 k, unbalanced
Audio Outputs
Line out
2 x XLR, 120 , balanced
2 x ¼ " TRS, 120 , balanced
Stereo link
2 x ¼ " TS
120 , unbalanced
Sub out
1 x ¼ " TS
120 , unbalanced
Phones ¼ " TRS connector
Equalizer
Type Graphic EQ with FBQ Feedback Detection
Frequency range 63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 16 kHz
Control range +/-12 dB
Digital E ects Processor
Type KLARK TEKNIK
Converters 24-bit Delta-Sigma
Sampling rate 40 kHz
Display 2-digit, 7-segment
Loudspeakers
Type
15" woofer
1" compression driver
12" woofer
1" compression driver
Frequency range 38 Hz – 20 kHz 42 Hz – 20 kHz
Physical
Enclosure Reinforced wood construction
Grille Perforated steel
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK / Australia / Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption @ ⁄ max power 110 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 483 x 569 x 372 mm (19 x 22.4 x 14.7") 441 x 468 x 298 mm (17.4 x 18.5 x 11.7")
Weight 22.4 kg (49.4 lbs) 18.3 kg (40.3 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer KXD15 Ultratone Manual do proprietário

Categoria
Controladores de DJ
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para