Koenic KFZ 511 E NF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 14
English 15 - 26
Español 27 - 38
Français 39 - 50
Ελληνικά 51 - 62
Magyar 63 - 74
Italiano 75 - 86
Nederlands 87 - 98
Polski 99 - 110
Português 111 - 122
Svenska 123 - 134
Türkçe 135 - 145
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KFZ 511 E NF_201127_V07
Upright Freezer
KFZ 511 E NF
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15
16 17 18
75
1
100
100
100
130°
2
3 4
FRIDGE
No Frost
°C
FREEZER
Hold 3 sec.
-22
-20
-18
-16
-24
3
4
6
8
2
5
3
sec
1
2
FRIDGE
No Frost
°C
FREEZER
Hold 3 sec.
-22
-20
-18
-16
-24
3
4
6
8
2
F
A
G H
C
DE
B
FRIDGE
No Frost
°C
FREEZER
Hold 3 sec.
-22
-20
-18
-16
-24
3
4
6
8
2
A1
A2
A3
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Dieses Produkt ist für die Anwendung im Haushalt
oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung
in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Warnung: Belüftungsönungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse nicht verschließen.
Deutsch
4
Sicherheitshinweise
Warnung: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs
keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
Warnung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller
empfohlenen Bauart entsprechen.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem
Treibgas, lagern.
Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Achtung: Das Kältemittel und das Isoliergas sind
entzündlich. Entsorgen Sie das Produkt nur bei einer
hierfür zugelassenen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Deutsch
5
Sicherheitshinweise
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu
vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu
beachten:
- Wenn die Tür für eine längere Zeit geönet wird,
kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg
in den Fächern des Gerätes kommen.
- Die Flächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung
kommen können, regelmäßig reinigen.
- Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
so auewahren, dass es andere Lebensmittel
nicht berührt oder auf diese tropft.
- Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Auewahrung von bereits eingefrorenen
Lebensmitteln und die Auewahrung oder
Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln
geeignet.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht
für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln
geeignet.
- Wenn das Gefriergerät längere Zeit leer steht, das
Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür
oen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Deutsch
6
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
3. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser.
4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder das Produkt während
der Installation fallengelassen wurde, etc.).
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
6. Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten
Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
7. Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
8. Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen
Hitze erzeugenden Produkten, fern.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
11. Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
12. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
13. Achten Sie darauf, dass elektrische
Komponenten, stromführende Teile und das
Kabel nicht nass werden.
14. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit
diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom
Hersteller empfohlen wird!
15. Das Produkt während des Betriebs nicht
zudecken. Brandgefahr!
16. WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
17. WARNUNG! Stellen Sie keine tragbare
Steckdosenleiste an der Rückseite des
Geräts auf.
18. Vorsicht: Brandgefahr!
Entflammbarer Stoe.
19. WARNUNG! Achten Sie bei der
Nutzung, Wartung und Entsorgung des
Geräts auf das Symbol, das sich auf der
Rückseite des Geräts befindet (Rückwand
oder Kompressor).
Das Symbol steht für Feuergefahr. In
Kältemittelleitungen und im Kompressor
befinden sich brennbare Materialien. Bitte
halten Sie sich während der Nutzung, der
Wartung und der Entsorgung fern.
7
Deutsch
Lieferumfang
1 x Gefrierschrank
1 x Set zur Änderung des Türanschlages
1 x Eiswürfelform
1 x Tragbarer Twist-Eiswürfelzubereiter
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A
Temperatur- und Funktionsregler mit Anzeige
A1
Temperaturanzeige
A2
Temperatureinstelltaste
A3
Moduswahltaste
B
Türgri (nicht vormontiert)
C
r
D
Unteres Scharnier
E
Verstellbare Standfüße, vorn
F
Netzkabel mit Stecker
G
Fächer
H
Oberes Scharnier
Zubehör
Set zur Änderung des Türanschlages
(nicht abgebildet)
Garantie und Ersatzteile
Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie,
sowie die geltenden Garantiebestimmungen
entnehmen Sie der beiliegenden Garantiekarte.
Ersatzteile, welche in der entsprechenden
Ökodesign-Verordnung aufgeführt sind,
erhalten Sie bei unserem Servicecenter für
die Dauer von 7 Jahren bzw. 10 Jahren. Die
jeweiligen Rufnummern finden sie in der
beiliegenden Garantiekarte.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Produkt ist nur zum Kühlen oder Gefrieren
von Speisen zu verwenden. Jeglicher anderer
Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder
Verletzungen führen.
- Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung
als Einbaugerät bestimmt.
- Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16°C bis 43°C
vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt und nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung.
Es empfiehlt sich die Originalverpackung
aufzubewahren. Möchten Sie die
Originalverpackung entsorgen, so tun Sie
dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
8
Deutsch
Installation
Hinweis:
Die Aufstellung des Produktes sollte durch
mindestens 2 Personen ausgeführt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Abb.
1
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
und stabilen Untergrund. Halten Sie die
Mindestabstände zu allen Seiten ein.
Abb.
2
Unebenheiten können mit den
verstellbaren Vorderfüßen
ausgeglichen werden. Es empfiehlt
sich eine Wasserwaage für die korrekte
Ausrichtung zu verwenden.
Abb.
3
Der Kühl-/und Gefrierschrank ist
mit Fächern bzw. -schiebern und
Glasablagen ausgestattet.
Die unteren 5 Schieber und die
Glasablagen können entnommen
werden, es wird jedoch empfohlen alle
zur Verfügung stehenden Ablagen zu
verwenden, um die durch das Gerät
verbrauchte Energie eektiv zu nutzen.
Um größere Lebensmittel einzulagern,
können einzelne Ablagen entnommen
werden, dies kann jedoch u.U. den
Energieverbrauch erhöhen.
Bedienung
Abb.
4
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Moduswahl und Temperatureinstellung
Abb.
5
Hinweis: Das Gerät kann entweder nur
im Kühlschrank- oder im Tieühlmodus
betrieben werden.
Halten Sie die Moduswahltaste
FRIDGE/FREEZER für 3 Sekunden
gedrückt, um den Modus auszuwählen.
Wählen Sie mit der Temperaturwahltas-
te die gewünschte Temperatur aus.
Modus
Einstellmöglichkeiten
Kühlschrank Gefrierfach
1 8 °C -16 °C
2 6 °C -18 °C
3 4 °C -20 °C
4 3 °C -22 °C
5 2 °C -24 °C
6 Schnellkühlung Schnellfrieren
Beachten Sie, dass der Stromverbrauch
steigt, je tiefer die gewählte
Temperatur ist.
Schnellkühlmodus
Wählen Sie im Kühlschrankmodus
mit der Taste bis das Symbol
aufleuchtet.
Hinweis: In diesem Modus läuft der
Kühlschrank mit der voreingestellten
Temperatur von 2°C und verlässt diesen
Modus automatisch nach 150Minuten
bzw. bei Änderung des Modus oder der
Temperatureinstellung. Beachten Sie,
dass bei Aktivierung dieser Funktion
der Stromverbrauch kurzzeitig ansteigt.
Schnelles Einfrieren
Wählen Sie im Tieühlmodus mit der
Taste , bis das Symbol aufleuchtet.
Hinweis: In diesem Modus läuft das
Gefriergerät mit der voreingestellten
Temperatur von -24°C und verlässt
diesen Modus automatisch nach
24Stunden bzw. bei Änderung des
Modus oder der Temperatureinstellung.
Beachten Sie, dass bei Aktivierung
dieser Funktion der Stromverbrauch
kurzzeitig ansteigt.
9
Deutsch
Anschlagseite der Tür
Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Gefrierschrank bei
der Arbeit sicher steht und nicht kippen kann.
Hinweis:
Bei Bedarf oder wenn es die
Räumlichkeiten erfordern, kann die
Anschlagseite der Tür und die Seite des
Gries geändert werden. Beachten Sie
dazu alle nachfolgenden Anweisungen in
der angegebenen Reihenfolge.
Es sind folgende Werzeuge notwendig:
Steckschlüssel 8 mm, Maulschlüssel
8 mm, Kreuzschlitzschraubenzieher,
Schlitzschraubenzieher. Aufgrund der
Eindeutigkeit der passenden Werkzeuge
werden diese in den nachfolgenden
Anweisungen nicht gesondert erwähnt.
Für diese Änderung benötigen Sie
weiterhin ein anderes oberes Scharnier
und eine Abdeckkappe, welche dem Gerät
beiliegen.
Achtung
Netzstecker ziehen!
Die Änderung der Anschlagseite sollte
durch mindestens 2 Personen ausgeführt
werden.
1
Ziehen Sie die Abdeckkappe auf der Oberseite
ab. Nehmen Sie ggf. eine Kunststoarte oder
-spatel zu Hilfe, um die Kappe zu lösen.
2
Trennen Sie die elektrischen Steckverbin-
dungen.
3
Halten Sie beim Abschrauben unbedingt
die Kühlschranktür fest, da diese sonst
beschädigt wird. Entfernen Sie die drei
Schrauben am oberen Scharnier.
4
Ziehen Sie die Tür nach oben heraus und
legen Sie sie auf eine weiche und saubere
Unterlage.
5
Ziehen Sie die Blindverschlusskappe auf
der Oberseite des Gefrierschrankes ab
(ggf. eine Kunststoarte oder -spatel zu
Hilfe nehmen, um die Kappe zu lösen) und
stecken Sie sie auf die Bohrungen auf der
rechten Seite.
6
Ziehen Sie die Blende von der Türoberkante
ab und verlegen Sie das Kabel mit Hülse wie
abgebildet auf die andere Seite.
7
Stellen Sie sicher, dass Kabel und Hülse
richtig verlegt wurden und stecken Sie die
Blende wieder auf die Oberkante der Tür.
8
Entfernen Sie das Scharnierteil mit Anschlag
an der Unterseite der Tür. Nehmen Sie
das mitgelieferte neue Scharnierteil mit
Anschlag und schrauben Sie es an der
anderen Seite der Tür an. Achten Sie darauf,
dass das Scharnierteil richtig in der dafür
vorgesehenen Vertiefung in der Tür sitzt.
9
Lösen Sie die beiden Schrauben am unteren
Scharnierblech und nehmen Sie es ab. Wenn
nötig, kippen Sie dabei den Kühlschrank
an, sodass Sie an der Unterseite besser
arbeiten können.
10
Schrauben Sie Scharnierbolzen und
Standfuß heraus und schrauben Sie beides
auf der jeweils gegenüberliegenden Seite
wieder rein.
11
Entfernen Sie die beiden Kappen und die
Schraube auf der linken Seite. Bringen
Sie die Schraube und die Kappen auf der
rechten Seite an.
12
Bringen Sie das Scharnierblech an der linken
Seite in Position, sodass Bohrungen und
Gewindebohrungen fluchten. Schrauben Sie
das Scharnierblech richtig fest.
13
Stecken Sie die Tür auf den unteren
Scharnierbolzen.
14
Halten Sie die Tür in Position. Nehmen Sie
das zusätzlich mitgelieferte obere Scharnier
und stecken Sie dessen Scharnierbolzen
in das entsprechene Loch in der Oberseite
der Tür. Halten Sie das Scharnierblech in
Position und verschrauben Sie es.
10
Deutsch
15
Entfernen Sie den Schalter aus der rechten
Abdeckkappe und stecken Sie diesen in die
mitgelieferte linke Abdeckkappe. Verbinden
Sie die Stecker und Buchsen. Stecken Sie
die mitgelieferte linke Abdeckkappe bei
geöneter Tür auf das Scharnier sodass
Sie an allen Ecken und Kanten einrastet
und schrauben Sie sie mit der Schraube am
Kühlschrank fest. Stellen Sie dabei sicher,
dass Sie die Kabel nicht beschädigen.
Türgri montieren
16
Entfernen Sie die beiden Kappen an der
gewünschten Seite der Tür.
17
Verschrauben Sie den Gri mit den beiden
mitgelieferten Schrauben.
18
Stecken Sie die beiden mitgelieferten
Kappen auf die Schraubenköpfe.
Achtung
Nachdem Sie den Gefrierschrank wieder
aufrecht auf seine Füße gestellt haben
warten Sie 24 Stunden bevor Sie den
Netzstecker wieder in die Steckdose stecken,
damit das Kühlsystem seine vollständige
Kapazität wiedererlangen kann.
Energiespartipps
Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle
(Heizkörper oder Küchenherd usw.) aufstellen.
Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kühl-
und Gefriergerät sicherstellen.
Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat,
das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht
beeinträchtigt die Übertragung der Kälte,
somit wird der Energieverbrauch gesteigert.
Beim Einlegen und Herausnehmen der
Lebensmittel die Tür nur kurz önen. Eine
kürzere Tür-Önungszeit bewirkt, dass sich
weniger Eis an den Gefrierraumwänden
ablagert.
Die Einstellung des Temperaturreglers gemäß
dem Befüllungsgrad des Geräts wählen.
Verwenden Sie die verfügbaren
Ablagemöglichkeiten so nutzen Sie die
Energie des Gerätes ezient und der
Energieverbrauch wird minimiert.
Es wird empfohlen, alle Zubehörteile wie
Schubladen etc. nicht zu entfernen, da sich
der Energieverbrauch sonst u.U. erhöht.
Reinigung und Pflege
Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das
Produkt reinigen. Tauchen Sie elektrische
Teile des Produkte während des Reinigens
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter
fließendes Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte
Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Die Türdichtung nicht einölen oder
einschmieren, da diese sonst mit der Zeit
porös wird.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Der
Dampf könnte in Kontakt mit elektrischen
Teilen kommen und so einen Kurzschluss
verursachen.
Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes
mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie anschließend gut ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. am
Bedienfeld) ins Produktinnere gelangt.
Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem
Wasser. Danach gründlich abtrocknen.
Herausnehmbare Teile, z.B. Ablagen können
zum Reinigen entfernt werden.
11
Deutsch
Außerbetriebnahme
Wenn eine längere Pause im Betrieb des
Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende
Tätigkeiten durchgeführt werden:
Das Gerät ausräumen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Das Kühlraum- Gefrierrauminnere
auswaschen und trocknen lassen.
Alle Ausstattungselemente
(Gemüsebehälter, Glaseinlegeböden,
Einlegebodenrahmen etc.) sorgfältig
waschen.
Die Tür oen lassen, um die Entstehung
unangenehmer Gerüche und
Schimmelbildung zu vermeiden.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene
Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses
Gerät nicht im unsortierten Hausmüll sondern
nur an einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung
von einem qualifizierten Spezialisten
entnommen und gemäß nationalen und lokalen
Bestimmungen entsorgt werden.
Technische Daten
Spannung : 220-240 V~
Frequenz : 50 Hz
Nennstrom : 0,8 A
Nennleistung : 280 W
Energieverbrauch
kWh/24h : 0,577 kWh
kWh/Jahr : 234 kWh
NettoKapazität des Gefrierschrankes: 238 L
Gefrierkapazität: 10,71 kg/24h
Umgebungstemperatur : 16°C - 43°C
Abmessungen (HxBxT) : 1671x600x640 mm
Tiefe mit geöneter Tür : 1200 mm
Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in den
Klimaklassen N bis T benutzt werden kann.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Über den Link https://eprel.ec.europa.
eu/ können Sie auf die europäische
Produktdatenbank (EPREL) zugreifen, in der
Informationen über das Model gespeichert sind.
Geben Sie dort die Modellkennung ein, die Sie
auf dem Panel des Kühlgerätes bzw. auf dem
Energielabel finden. Alternativ scannen Sie den
QR-Code auf dem Energielabel um direkt zu den
Modellinformationen zu gelangen.
12
Deutsch
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollten
Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die
entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte. Beachten Sie, dass
eine inkorrekte Eigenreparatur zu Gefährdungen und Verlust der Garantie führen kann und im
Zweifelsfall unterlassen werden sollte.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht. • Keine Stromversorgung. • Überprüfen der Stromversorgung.
Temperaturen in den
Fächern nicht tief genug.
• Die Tür lässt sich nicht dicht
schließen, oder sie wird zu oft
geönet.
• Die Lebensmittel so einordnen,
das sie das Schließen der Tür
nicht verhindern.
• Die Umgebungstemperatur
ist niedriger als 16 °C oder
höher als +43 °C.
• Das Gerät ist für die Arbeit im
Temperaturbereich von +16 °C
bis +43 °C vorgesehen.
13
Deutsch
AUFBEWAHREN VON LEBENSMITTEL UND GETRÄNKEN
A
Bereich
Empfohlene Lebensmittel und
Temperatureinstellung
A Gefrierfach (-18°C)
Lebensmittel zur Langzeit-
lagerung
- Obere Schublade: Lagerung von
Tiefkühlkost und Eis.
- Mittlere Schublade: Lagerung für
tiefgfrorenes Gemüse, Pommes
- Untere Schublade: Lagerung von
rohem Fleisch, Geügel, Fisch.
Wie sollten Lebensmittel und Getränken
auewahrt werden, um sie über den
längstmöglichen Zeitraum bestmöglich
aufzubewahren und so Abfälle zu
vermeiden?
Kühlschrankfach
Verwenden Sie zum Einpacken von
Lebensmittel Behälter aus recyceltem
Kunststo, Metall, Aluminium und Glas
sowie Frischhaltefolie.
Flüssigkeiten sowie Lebensmittel, die
zu Geruchsbildung führen oder leicht
verderben können bzw. bei denen es zu
Geschmacksübertragung kommen kann,
sollten abgedeckt werden.
Wenn nur eine geringe Menge an
Lebensmitteln auewahrt werden soll, ist
die Verwendung der Regale über dem Obst-
und Gemüsefach empfohlen.
Lebensmittel, die eine große Menge an
Ethylengas abgeben und solche, die
empfindlich darauf reagieren, wie Obst,
Gemüse und Salat, müssen immer getrennt
voneinander oder verpackt auewahrt
werden, um die Lagerzeit nicht zu verkürzen;
bewahren Sie zum Beispiel keine Tomaten
mit Kiwi oder Kohl zusammen auf.
Verwenden Sie den Flaschenhalter, um ein
Umkippen von Flaschen zu vermeiden.
Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah
aneinander, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu ermöglichen.
Im Kühlschrankfach wird eine eingestellte
Temperatur von 4°C empfohlen. Bei dieser
Einstellung sind Lebensmittel in der Regel
mehrere Tage haltbar.
Beim Einlagern ist generell zu beachten
Frische, unversehrte Lebensmittel einlagern.
So bleibt Frische und Qualität länger
erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einlagern. So vermeiden
Sie Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoteile.
Warme Speisen und Getränke erst abkühlen
lassen, dann in das Kühlfach stellen.
14
Deutsch
Gefrierfach
Ideal zum Auewahren von Tieühlkost,
Zubereiten von Eiswürfeln und Einfrieren
von frischen Lebensmitteln.
Wenn Sie nur geringe Lebensmittelmengen
im Gefrierfach auewahren, ist die
Verwendung des kältesten Bereichs im
Gefrierfachs ( entspricht den mittleren
Bereich) empfohlen.
Für das Gefrierfach wird eine eingestellte
Temperatur von -18°C empfohlen.
Bei handelsüblichen Tieühlerzeugnissen
ist die auf der Verpackung angegebene
Lagerdauer entscheidend.
Beim Einfrieren ist zu beachten
Größere Mengen Lebensmittel in den
unteren Gefriergutbehältern einfrieren. Dort
werden sie besonders schnell und schonend
eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die Fächer oder
Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung
bringen. Bei Bedarf durchgefrorene
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
umstapeln.
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im
Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben.
Hinweis: Eine falsche Temperatureinstellung
kann zu einem erhöhten Anfallen von
Lebensmittelabfällen führen.
Lagerzeiten und Temperatur
Hinweis: Überlagerung oder Lagerung bei
ungeeigneter Gefriertemperatur kann die
Lebensmittel ungenießbar machen, was
zu Lebensmittelabfällen führt und auch
Lebensmittelvergiftungen verursachen. Die
Mindesttemperatur sollte in den meisten
Fällen -18°C oder kälter sein. Befolgen Sie die
unten angegebenen empfohlenen maximalen
Lagerzeiten:
Eintopf, Eis, Würstchen, Brot: 2-6 Monate
Fisch, Garnelen, Lamm, Fleisch: 4-8 Monate
Gemüse, Obst, Geflügel, Rindfleisch: 6-12
Monate
English
15
Safety Instructions
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are being supervised or have
received instructions concerning use of the product
in a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances.
A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
The product is designed for use in households or
in household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include sta
kitchens in shops, oces, agricultural and other
small businesses or for use by guests at bed-and-
breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
Warning: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure clear of obstruction.
English
16
Safety Instructions
Warning: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the product,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this product.
Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
Warning: The refrigerant and insulation blowing
gas are flammable. When disposing of the product,
do only at an authorized waste disposal center or
contact the service agent.
English
17
Safety Instructions
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
- Store raw meat and fish in suitable containers so
that it is not in contact with or drip onto other
food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
- If the appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the
appliance.
English
18
Safety Instructions
1. Read this manual thoroughly before first
use. It contains important information
for your safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
2. Do not place any objects on top of the
product.
3. Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product under
running water.
4. Do not under any circumstances attempt
to repair the product yourself. For servicing
and repairs, please consult an authorised
service agent.
5. The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
6. Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains.
7. Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
8. Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
9. Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
10. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
11. Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
12. This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
13. Make sure that electrical components, live
parts and the power cord do not become
wet.
14. Use accessories supplied with the device or
recommended by the manufacturer only!
15. Do not cover the product while in use. Fire
hazard!
16. WARNING! When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
17. WARNING! Do not locate portable
socket-outlets portable power suppliers at
the rear of the appliance.
18. Caution: Risk of fire!
Flammable materials.
19. WARNING! During using, service
and disposal of the appliance, please pay
attention to the symbol which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor).
It is the risk of fire warning symbol. There
are flammable materials in refrigerant pipes
and compressor. Please keep sources of fire
/ open flames away during using, service
and disposal.
19
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
This product is suitable for refrigerating or
freezing food only. Any other use may damage
the device or cause injuries.
- This product is not intended to be used as a
built-in appliance.
- This refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
16°C to 43°C
The product is only intended to be used in
private households and shall not be used for
commercial purposes.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damages to the product, for property damages
or for personal injuries due to careless or
improper usage of the product, or usage
of the product which does not meet the
manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Carefully remove the product and accessories
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Delivery contents
1 x Freezer
1 x Set for reversing the doors
1 x Ice cube tray (standard)
1 x Portable twist ice maker
1 x User manual
Controls and components
A
Temperature and function control with display
A1
Temperature display
A2
Temperature selection
A3
Mode selection button
B
Door handle (not pre-installed)
C
Door
D
Lower hinge
E
Adjustable feet, front
F
Power cord with plug
G
Compartments
H
Top hinge
Accessories
Set for reversing the door (not shown)
Warranty and spare parts
The warranty period of the product, as well
as the applicable conditions of the warranty
can be found in the warranty card provided
with the product. The spare parts, which are
listed in the corresponding ecodesign directive,
can be obtained by contacting the customer
service center, for a period of at least 7 years,
respectively 10 years.
20
English
Set mode and temperature
Fig.
5
Note: The unit can be operated only in
refrigerator or freezer mode.
Press and hold the FRIDGE / FREEZER
mode selection button for 3 seconds to
select the mode.
Use the temperature selection button
to select the desired temperature.
Mode
Temperature settings
Fridge Freezer
1 8 °C -16 °C
2 6 °C -18 °C
3 4 °C -20 °C
4 3 °C -22 °C
5 2 °C -24 °C
6 Quick cooling Quick freezing
Note: The lower the set temperature,
the higher the energy consumption of
the product.
Quick cooling mode
After activating the fridge mode, hold
the button until the symbol lights
on.
Note: During this mode, the fridge
runs with a preset temperature of
2°C for 150min. The device will exit
this mode automatically after this
time, or if the mode or temperature
setting are changed. Note, that the
energy consumption of the product will
increase while the mode is active.
Quick freezing
After activating the freezer mode, hold
the button until the symbol lights
on.
Note: During this mode, the freezer
runs a preset temperature of -24°C
for 24 hours. The device will exit this
mode automatically after this time,
or if the mode or temperature setting
are changed. Note, that the energy
consumption of the product will
increase while the mode is active.
Installation
Note:
The installation should be performed by at
least 2 persons to avoid dangerous.
Fig.
1
Place the unit on a level and stable
surface. Keep the minimum distances
to all sides.
Fig.
2
Unevenness can be compensated
with the adjustable front feet. It’s
recommended to use a spirit level to
ensure correct levelling of the device.
Fig.
3
The refrigerator/freezer is equipped
with drawers and glass shelves.
The lower 5 drawers and the glass
shelves can be removed, but it is
recommended to use all provided
elements in order to eectively use
the energy consumed by the product,
as improper storage of food might
increase the energy consumption. If
larger items shall be stored, shelves etc.
can be removed, but it must be noted,
that the energy consumption might be
increased.
Operation
Fig.
4
Plug the power plug into an appropriate
mains socket outlet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Koenic KFZ 511 E NF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário