Facom DL.200SECUA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
21
INTRODUÇÃO
Leia atentamente as condições de segurança, bem como as instruções de uso, funcionamento emanutenção. Conserve-as para consultar posteriormente.
Este
macaco de rodas hidráulico
foi concebido para ser utilizado como elevador de veículos. Qualquer outra aplicação, fora dos termos estabelecidos para este uso
será considerada imprudente.
Utilize o
macaco de rodas hidráulico
adequadamente e verique que na sua primeira e seguintes utilizações, os seus componentes estão em bom estado e não falta
nenhum.
Caso contrário não o utilize e contacte o fabricante, distribuidor ou o serviço técnico mais próximo.
Não modique nunca as características do
macaco de rodas hidráulico
.
O fabricante não aceita responsabilidade alguma pelo uso incorrecto do
macaco de rodas hidráulico
.
1. CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
(§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)
O proprietário e/ou operador deve estar familiarizado com o produto, características de funcionamento e instruções de segurança antes de utilizá-lo.
As informações de segurança devem ser compreendidas:
1.1
Leia, compreenda e cumpra todas as instruções antes de utilizar este dispositivo.
1.2
Não exceda a capacidade nominal.
1.3
Sustente o veículo com os meios adequados imediatamente após a elevação.
1.4
Eleve apenas em áreas do veículo, conforme especicado pelo fabricante do veículo.
1.5
Não devem ser efetuadas alterações neste produto.
1.6
Apenas devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores aplicados pelo fabricante.
1.7
Deve ser efetuada uma inspeção visual por condições anormais antes de cada utilização, tais como soldaduras com ssuras, fugas e peças danicadas,
soltas ou em falta.
1.8
A entidade patronal é responsável por garantir que o equipamento de proteção pessoal (PPE) está em conformidade com os códigos de segurança local
aplicáveis.
1.9
Qualquer produto que pareça estar danicado, desgastado ou funcionar de forma irregular DEVE SER REMOVIDO DO SERVIÇO ATÉ SER REPARADO
OU SUBSTITUÍDO.
1.10 O
macaco de rodas hidráulico
deve apoiar-se numa superfície rme, regular, horizontal, livre de elementos desnecessários e bem iluminada. Nunca colocar o
macaco numa superfície mole.
1.11 Assegure-se de que não há pessoas no veiculo a elevar. Desligue o motor e trave totalmente o veiculo. Utilize calços se necessário (1). Não entre no veiculo
nem ligue o motor enquanto estiver sustentado pelo macaco ou meios apropriados. Não utilize este
macaco de rodas hidráulico
para mover o veículo ou
suster.
1.12 Durante a elevação e a descida é necessário tomar todo o tipo de precauções para evitar o deslizamento da carga. Se for necessário utilizar o
macaco de
rodas hidráulico
na beira da estrada, a passagem de veículos pode fazer com que o veículo elevado balance.
1.13 O
macaco de rodas hidráulico
deve ser utilizado sem que o utilizador se veja obrigado a introduzir parte alguma do seu corpo debaixo do veículo. Não se deve
trabalhar nunca debaixo de um veiculo sem estar sustentado com suportes mecânicos (3) ou outros meios adequados. Mantenha igualmente as mãos, pés, etc.
longe das partes móveis.
1.14 É necessário que o operador vigie o macaco e a carga durante todos os movimentos. Antes de um possível perigo, como deslizamento do veículo etc, é
necessário interromper a elevação.
1.15 Assegure-se de que não há pessoas ou obstáculos debaixo do veículo antes de descer.
1.16 Como medida de segurança contra sobrecargas, o
macaco de rodas hidráulico
está munido de uma válvula de sobrepressão, calibrada em fábrica que não
deve ser nunca manipulada. Se ultrapassar a capacidade máxima do
macaco de rodas hidráulico
, a válvula actuará e não poderá elevar o veiculo.
1.17 Se o equipamento estiver bloqueado, o utilizador vai levantar o veículo com outro macaco até libertar o primeiro.
1.18 Não utilizar o macaco de rodas hidráulico em caso de ventos fortes, climas extremos, próximo de campos magnéticos fortes ou em atmosferas potencialmente
explosivas.
1.19 Não colocar o macaco de rodas hidráulico em contacto com alimentos.
1.20 Nunca utilizar este macaco de rodas hidráulico para levantar pessoas.
1.21 Nunca utilizar este macaco de rodas hidráulico como meio de xação (deslocamento de cargas).
1.22 No caso de uma utilização num navio, consultar as instruções de segurança, ponto 1.10 do presente manual.
1.23 As forças manuais máximas necessárias para o funcionamento do macaco de rodas hidráulico (respetivamente não carregado e carregado com a carga
nominal) não são superiores aos valores seguintes:
Para iniciar o movimento de um macaco de rodas hidráulico não carregado deslocável ou móvel: 300 N
Para manter o movimento do macaco de rodas hidráulico não carregado: 200 N
Para iniciar o movimento de um macaco de rodas hidráulico móvel carregado: 400 N
Para manter o movimento do macaco de rodas hidráulico móvel carregado: 300 N
Para elevar o macaco de rodas hidráulico carregado com a ajuda da alavanca de uma bomba manual: 400 N
Para elevar o macaco de rodas hidráulico carregado com a ajuda de uma bomba de pé: 400 N
Para elevar o macaco de rodas hidráulico carregado com a carga nominal ≤ 5 t com a ajuda de uma manivela: 250 N
NOTA: Se os esforços gerados excederem estes valores, devem ser diminuídos pedindo a intervenção de mais pessoas.
1.24 Em caso de transbordamento de óleo, certicar-se de que não utiliza o macaco de rodas hidráulico, consultar a parte 5 do presente manual de utilização ou
contactar o seu representante Facom.
1.25 Este macaco de rodas hidráulico foi criado para, no mínimo, 5000 ciclos de utilização.
1.26 Este macaco de rodas hidráulico está em conformidade com a norma NF EN 1494+A1: Macacos móveis ou deslocáveis e equipamentos de elevação
associados.
O incumprimento destas marcações pode resultar em ferimentos pessoais e/ou danos materiais.
2. USO E FUNCIONAMENTO
(§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)
2.1 Antes de utilizar o macaco de rodas hidráulico, elimine todo o possível ar do sistema que pode estar acumulado, procedendo do seguinte modo:
- Encaixe o manipulo e xe-o com um parafuso fornecido.
- Puxe o manipulo e rode no sentido dos ponteiros do relógio e mantenha nesta posição, bombeie macaco várias vezes até lubricar e retirar o ar acumulado.
2.2 Solte o manipulo e automaticamente volta à posição inicial, com isto o macaco de rodas hidráulico está pronto funcionar.
Importante. Antes de se proceder à elevação do veiculo, verique se completam todas as de segurança anteriores.
2.3 As rodas do macaco de rodas hidráulico devem girar livremente.
2.4 Utilize o pedal para aproximar com rapidez o ponto de apoio ao ponto de elevação do veiculo.
2.5 Para elevar efectivamente, mova a alavanca para cima e para baixo (2) até alcançar desejada. Coloque suportes adequados debaixo do veículo (3).
2.6 Para fazer descer a carga, eleve ligeiramente o veiculo para retirar todos os suportes mecânicos e assegurando-se de que não há pessoas ou obstáculos
debaixo do veículo, gire e mantenha sentido dos ponteiros do relógio o manipulo (4).
2.7 O sistema LCS com que está equipado o macaco, faz com que a descida do veiculo se com suavidade.
2.8 Ao nalizar a operação, solte a alavanca, que volta automaticamente à sua posição inicial.
PT
NU-DL.200SECUA_0317.indd 21 17/03/2017 09:01:20
22
Macaco de rodas hidráulico equipado com um dispositivo de segurança mecânica que se aciona automaticamente a uma altura de
295 mm.
Para desativar a segurança mecânica, subir ligeiramente o macaco com a ajuda do pedal da direita ou da pega.
O macaco de rodas hidráulico está pronto para ser baixado puxando a pega para cima e, depois, rodando no sentido dos ponteiros
do relógio.
3. MANUTENÇÃO (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)
Importante. Tanto a manutenção do macaco de rodas hidráulico como a sua reparação somente poderá ser pessoal qualicado, que por sua formação e
experiência, conhece os sistemas hidráulicos neste tipo de equipamento.
3.1 Limpe e lubrique periodicamente os eixos e as partes móveis do macaco de rodas hidráulico (5) que deve sempre limpo e protegido de ambientes agressivos.
3.2 Utilize só componentes de substituição originais.
3.3 Antes de cada nova utilização, verique se não existem componentes danicados solucionando o problema se necessário. Retire o macaco de rodas hidráulico
de serviço se foi sujeito a cargas ou sofreu algum dano, até ser solucionado o problema.
3.4 Verique o nível de óleo, com o piston totalmente recolhido e reponha se necessário. tampão do orifício e retire todo o óleo para um recipiente. Com o macaco
de rodas hidráulico na posição introduza o volume necessário para cada modelo, conforme se indica nestas instruções.
Evitar a entrada de sujidade com o novo óleo. Depois de um período longo de uso intensivo, é conveniente mudança de óleo.
Importante: Um excesso de óleo sobre o volume exigido pode impedir o funcionamento do macaco de rodas hidráulico.
3.5 Utilize óleo hidráulico, tipo ISO VG15.
MUITO IMPORTANTE: Não utilize óleo de travões.
3.6 Quando o macaco não está em funcionamento, o braço elevador deve estar recolhido para minimizar a oxidação dos pistons. Recomendamos a colocação de
antioxidante no piston principal como na bomba.
3.7 Conserve o macaco de rodas hidráulico num lugar seco, limpo e fora do alcance das crianças.
3.8 No m da vida útil do macaco de rodas hidráulico retire o óleo e entregue a um agente autorizado, depositando macaco segundo as normas locais.
3.9 Tanto o kit de substituição que contém exclusivamente retentores e juntas como componentes de substituição, devem ser pedidos pela referência
apresentada na tabela.
4. MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Importante: A sujidade é a maior causa de falha nas unidades hidráulicas. Mantenha o macaco de rodas hidráulico de serviço limpo e bem
lubricado para evitar a entrada de substâncias estranhas no sistema. Se o macaco de rodas hidráulico for exposto à chuva, neve, areia ou gravilha, tem de
ser limpo antes de ser utilizado.
4.1. Armazene o macaco de rodas hidráulico numa área bem protegida onde não estará exposto a vapores corrosivos, pó abrasivo ou quaisquer outros
elementos nocivos.
4.2. Lubrique regularmente as peças móveis nas rodas, braço, pega e pino de rolamento da bomba.
4.3. Substitua o óleo hidráulico no depósito, no mínimo, uma vez por ano. Para vericar o nível do óleo hidráulico, baixe por completo o braço de elevação.
Retire o tampão de enchimento de borracha da unidade de alimentação. O nível do óleo hidráulico deve estar na parte inferior do orifício do tampão de
enchimento. Se necessário, adicione óleo hidráulico e instale o tampão de enchimento.
IMPORTANTE: o uso de álcool ou óleo hidráulico de travões pode danicar os vedantes e resultar em falha do macaco de rodas hidráulico.
4.4. Inspecione o macaco de rodas hidráulico antes de cada utilização. Tome ações corretivas se detetar qualquer um dos problemas seguintes;
a. Armação ssurada, danicada e. Hardware solto
b. Desgaste, dobragem excessivos ou outros danos f. Hardware modicado ou alterado
c. Fuga de óleo hidráulico
d. Haste do êmbolo riscada, danicada
4.5. Mantenha as etiquetas de aviso e os autocolantes de instruções limpos e legíveis. Utilize uma solução de sabão para lavar as superfícies externas do
macaco de rodas hidráulico.
5. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os procedimentos de reparação têm de ser efetuados num ambiente sem sujidade por funcionários qualicados e familiarizados com este equipamento.
CUIDADO: Para evitar ferimentos pessoais, todos os procedimentos de inspeção, manutenção e reparação têm de ser efetuados quando o macaco de
rodas hidráulico está sem carga (não está em utilização).
NU-DL.200SECUA_0317.indd 22 17/03/2017 09:01:20
23
Problema Causa Solução
O macaco de rodas hidráulico
não levanta.
1 . A válvula de descarga está aberta.
2. Nível de óleo hidráulico inexistente/reduzido
no depósito.
3. Sistema bloqueado por ar.
4. A carga é superior à capacidade do macaco
de rodas hidráulico.
5. Válvula de saída e/ou válvula de derivação
não funcionam corretamente.
6. Junta gasta ou com defeitos.
1. Certique-se de que a válvula de descarga está fechada através da
posição da pega. A válvula de descarga pode necessitar de limpeza.
2. Abasteça com óleo hidráulico aprovado e purgue o sistema.
3. Purgue o sistema.
4. Utilize equipamento correto.
5. Limpe ou remova a sujidade ou substâncias estranhas. Substitua o
óleo hidráulico.
6. Substitua a junta.
O macaco de rodas hidráulico
apenas levanta parcialmente.
1. Demasiado ou insuciente óleo hidráulico. 1. Verique o nível do óleo hidráulico.
O macaco de rodas hidráulico
avança lentamente.
1. A bomba não funciona corretamente.
2. Vedantes com fugas.
1. Acione novamente a bomba.
2. Substitua os vedantes.
O macaco de rodas hidráulico
levanta a carga, mas não
mantém a posição.
1. Fuga na junta do cilindro.
2. A válvula não funciona corretamente
(aspiração, saída, descarga ou derivação).
3. Sistema bloqueado por ar.
1. Substitua a junta.
2. Inspecione as válvulas. Substitua, se necessário.
3. Purgue o sistema.
Fuga de óleo hidráulico no
macaco de rodas hidráulico.
1. Vedantes gastos ou danicados. 1. Substitua os vedantes.
O macaco de rodas hidráulico
não recolhe.
1. A válvula de descarga está fechada. 1. Abrir as válvulas de descarga rodando o cabo no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
O macaco de rodas hidráulico
recolhe lentamente.
1. Cilindro danicado internamente.
2. A(s) mola(s) de retorno está(ão) danicada(s).
3. A secção de ligação está bloqueada.
1. Envie o macaco de rodas hidráulico para um centro de assistência
autorizado.
2. Substitua a(s) mola(s) de retorno.
3. Lubrique as secções de ligação.
GARANTIA:
Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM.
NU-DL.200SECUA_0317.indd 23 17/03/2017 09:01:20
36
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00
41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer
-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
UNITED KINGDOM
EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-DL.200SECUA_0317
NU-DL.200SECUA_0317.indd 36 17/03/2017 09:01:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Facom DL.200SECUA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário