LG 55UB950V Manual do usuário

Categoria
TVs de plasma
Tipo
Manual do usuário
Drawn Approved
Signature
Sungho.Jo JongOk.Kim
MMM/DD/YYYY
Mar/28/2014 Mar/28/2014
49UB850V-ZA LG MFL68066604
EU/VS 49UB850V-ZA (1404-REV01)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
:LGEAS
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Signature
Change Contents
ECO Number
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in China
Printed in China
Printed in Thailand
Printed in Vietnam
[UB model] Change the CE Mark
EKLE400210
Sungho1.Jo
Apr/02/2014
MMM/DD/YYYY
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/
Uncoated, wood-free paper 60 g/
Perfect binding
352
3. Origin Notification
4. Changes
Printed in Mexico
Printed in Egypt
Printed in India
Printed in Algeria
3. Stock (Paper)
: • Cover
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:4. Bindery
:5. Language
:6. Number of pages
:Model name
:2nd, 3rd Suffix
:Brand name
:Product name
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
: • Cover
: • Inside
Printed in Korea
: • Inside
(Revision number)
2. Printing Specification
Checked
Mar/28/2014
:Part number
1. Model Description
Printing specification
Mira.Woo
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
Cover
P/No. A-2 A-37 Blank
Front
(ENG)
2 33 Blank
Front
(GER)
2 33 Blank
Front
(FRA)
2 33 Blank
Front
(ITA)
2 37 38
Front
(SPA)
2 33 Blank
Front
(POR)
2 33 Blank
Front
(NED)
2 33 Blank
Front
(GRK)
2 33 Blank
Front
(SLN)
2 33 Blank
Pagination sheet
:Total pages
352 pages
:Part number
MFL68066604
Back
cover
B-1 B-2 Blank
:Total pages
352 pages
:Part number
MFL68066604
OWNER’S MANUAL
LED TV*
*
LG LED TV applies LCD screen
with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB95**
UB98**
P/NO : MFL68066604 (1404-REV01)
Printed in Korea
www.lg.com
*MFL68066604*
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-6 Tyding cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna Connection
A-9 Satellite dish Connection
A-10 HDMI Connection
A-13 - ARC (Audio Return Channel)
A-14 DVI to HDMI Connection
A-16 Component Connection
A-18 Composite Connection
A-19 MHL Connection
A-21 Audio Connection
A-21 - Digital optical audio Connection
A-24 Headphone Connection
A-26 USB Connection
A-28 CI module Connection
A-30 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-5
SETTING UP THE TV
Stand Base
1
UB98**
2
3
1
2
Wrench
4EA
M6 x L45
(65UB98**)
M6 x L50
(79/84UB98**)
y
Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
CAUTION
1
2
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
cableRF(75Ω).
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com
umcaboRF(75Ω).
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)aanop
een antenneaansluiting op de muur.
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPMERKING
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίαςστον
τοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγιατη
χρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε
τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή
κατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,da
ustreznonamestiteojačevalniksignala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljateanteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPOMBA
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-
Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloderaneine
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
satellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite
(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75
Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκεραία,
μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυφορικό
καλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelitskim
krožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-10
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does not
matter which port you use.
y
It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to carry
an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48K
Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
When you use an HDMI cable(HDMI port3), it is
recommended that you use the cable provided. If
you use a regular HDMI cable, use a high-speed
HDMI cable (3m or less).(Depending on model)
NOTE
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
HDMI
2 3 1
4
/ DVI IN
(ARC)
(HDCP 2.2)
(MHL)
(10Bit)
(4K@60Hz)
(*Not Provided)
1) HDMI specifications may be different for each input
port, so make sure to check the device specifications
before connecting.
2) Contact customer service for more information on
the HDMI specifications of each input port.
4K@50/60Hz Support Format
Resolution
Frame
rate (Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8bit 10bit 12bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Only Supported at HDMI3 Port
A-12
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo ex-
terno à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado
na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
y
Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e
superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KH
z/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
y
Se utilizar um cabo HDMI (porta HDMI 3),
recomenda-se a utilização do cabo fornecido.
Se utilizar um cabo HDMI comum, utilize um
cabo HDMI de alta velocidade (3 m ou menos).
(Dependendo do modelo)
NOTA
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de
HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeeld-
ing.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het
maakt niet uit welke poort u gebruikt.
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel
met CEC-functie (Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot
1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32KHz/4
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
Als u een HDMI-kabel (HDMI 3-poorts) gebruikt,
raden we u aan om de meegeleverde kabel
te gebruiken. Als u een normale HDMI-kabel
gebruikt, dan dient u een High Speed HDMI-
kabel (niet langer dan 3 meter) te gebruiken
(afhankelijk van het model).
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχουαπό
μιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώδιο
HDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
y
Γιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,χρησιμοποιήστε
τηντηλεόρασημεσύνδεσηHDMI.
y
ΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(Customer
Electronics Control).
y
ΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτηταςέχουν
ελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHDανάλυσης
έως1080pήυψηλότερης.
y
ΥποστηριζόμενημορφήήχουHDMI:Dolby
Digital,DTS,PCM(έως192KHz,32KHz/44.1KH
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
ΓιαχρήσηκαλωδίουHDMI(HDMIport3),
συνιστάταιηχρήσητουπαρεχόμενουκαλωδίου.
ΑνχρησιμοποιείτεένακανονικόκαλώδιοHDMI,
χρησιμοποιήστεένακαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας(μέχρι3μέτρα).(Ανάλογαμετο
μοντέλο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomem-
bno, katera vrata uporabite.
y
Zanajboljšokakovostslikepriporočamouporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri
prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics
Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako
dalahkoprenašajosignalvisokeločljivostido
1080pinveč.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 K
Hz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
y
ČenameravateuporabitikabelHDMI(vrata
HDMI3),priporočamo,dauporabitepriloženi
kabel.ČebosteuporabilinavadenkabelHDMI,
uporabitetakegazahitriprenos(dolžinedo3m).
(Odvisno od modela.)
OPOMBA
A-13
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC
unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-
Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en charge
les technologies SIMPLINK et ARC doit être
connecté au port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le
périphérique audio externe qui prend en charge
les sorties ARC, prend également en charge la
sortie optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno
che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC,
usare la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI
ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che
supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza
il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo
que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo
que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade,
o aparelho de áudio externo que suporta ARC
transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio
óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποίαυποστηρίζει
SIMPLINKκαιARCπρέπεινασυνδεθείμετηχρήση
τηςθύραςεισόδουHDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμαSPDIF
χωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχουκαι
υποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi
vrati HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitriprenos,
zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkcijo
ARC,oddajaoptičnizapisSPDIFbrezdodatnega
optičnegazvočnegakablainpodpirafunkcijo
SIMPLINK.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dis-
positivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un
segnale audio, collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collega-
mento. La scelta della porta è libera.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de
audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo ex-
terno para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte
ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um
cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI
para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-
kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de
TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het
maakt niet uit welke poort u gebruikt.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμιαεξωτερική
συσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώδιοDVI-HDMI,
όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.Γιατημετάδοση
σήματοςήχου,συνδέστεένακαλώδιοήχου.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
y
Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,ηλειτουργία
DOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,εάν
χρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y
ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/DVI,
υποστηρίζεταιαποκλειστικάηΜονήσύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor.Povežitezunanjonapravointelevizorskab-
lom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za
prenosavdiosignalapriključiteavdiokabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomem-
bno, katera vrata uporabite.
y
OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOSmordane
bodeloval,čeuporabljatekabelHDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
OPOMBA
A-16
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
GREEN
GREEN
GREEN
BLUE BLUE
BLUE
RED RED
RED
RED RED
RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
(*Not Provided)
GREEN
YELLOW
(Use the component
gender cable provided.)
English
Transmits analogue video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with a component cable(or component
gender cable) as shown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec
un câble composant (ou un câble mâle composant)
comme indiqué.
y
Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs
de mauvaise qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo
generico Component) come mostrato.
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
A-18
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Composite-Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le
câble composite (ou un câble mâle composite) comme
indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo
generico composito) come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de
un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto
(o de género compuesto) para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto
macho), conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχουαπό
μιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιο
composite(ήκαλώδιοcompositeαρσενικό-θηλυκό)
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim kom-
ponentnim kablom), kot je prikazano.
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
RED RED RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
A-20
MAKING CONNECTIONS
Italiano
MobileHigh-denitionLink(MHL)èun’interfacciaper
la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari
ai TV.
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per collegare
il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni
che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite
il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia
MHL, è possibile utilizzare il telecomando
magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
»
La funzione MHL è disattivata
»
Il dispositivo mobile è completamente carico in
modalità standby
NOTA
Español
ElenlacedealtadeniciónmóviloMHL(delinglés
“MobileHigh-denitionLink”)esunainterfazquese
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de
teléfonos móviles a equipos de televisión.
y
Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
»
la función MHL esté deshabilitada
»
su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
NOTA
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éumainter-
face para transmissão de sinais audiovisuais digitais do
telemóvel para a televisão.
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 4(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações através do
controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
»
a função MHL está desactivada
»
o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
NOTA
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterfacevoor
het verzenden van digitale audiovisuele signalen van
mobiele telefoons naar televisies.
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) - poort om het
scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u
de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
»
de MHL-functie is uitgeschakeld
»
uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
OPMERKING
A-22
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en op-
tion à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la
TV au périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le câble audio optique comme
indiqué sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique.
Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie
audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
REMARQUE
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzion-
ale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore con il cavo audio ottico come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP,
Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita
audio digitale.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional
en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica.
El haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia
de audio) puede bloquear la salida de audio
digital.
NOTA
A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dis-
positivo externo. Use el cable de los auriculares para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de
0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com os auscultadores, conforme demonstrado na
ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a
1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότηντηλεόραση
σεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεταακουστικά,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
y
ΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣαπενεργοποιούνται,
ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Ηοπτικήψηφιακήέξοδοςήχουδενείναι
διαθέσιμη,ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Σύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
y
Μέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:0,627mWέως
1,334 mW
y
Μέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
napravo.Povežitezunanjonapravointelevizorskab-
lom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Kosopriključeneslušalke,nimogočeuporabljati
možnostiizAVDIO menija.
y
Obpriključenihslušalkahoptičnidigitalniavdio
izhod ni na razpolago.
y
Impedancaslušalk:16Ω
y
Največjiavdioizhodslušalke:0,627–1,334mW
y
Velikostvtičaslušalk:0,35cm
OPOMBA
A-27
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempiounamemoriaashUSB,unharddiskesterno,
o un lettore di schede di memoria USB al televisore e
accederealmenuSmartShareperutilizzarediversile
multimediali.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se
una periferica USB collegata tramite un hub USB
non viene rilevata, collegarla direttamente alla
porta USB IN della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta
USB IN 2 o USB IN 3.
NOTA
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como
unamemoriaashUSB,undiscoduroexternooun
lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda
al menú Smart Share para manejar diversos archivos
multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la
TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o
USB IN 3.
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
porexemploumamemóriaashUSB,umaunidade
de disco rígido externa ou um leitor de cartões de
memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share
parautilizarváriostiposdecheirosmultimédia.
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não
for detectado um dispositivo USB ligado através
de um hub USB, ligue o dispositivo directamente
à porta USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não funcionar
se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0.
Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à
porta USB IN 2 ou USB IN 3.
NOTA
Nederlands
SluiteenUSB-opslagapparaat,zoalseenUSB-ash-
geheugen, externe harde schijf of een USB-geheu-
genkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart
Share om diverse multimediabestanden te kunnen
gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als
een USB-apparaat dat via een USB-hub is
aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB IN-poort van de
TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing,
op een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat
aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort.
OPMERKING
A-29
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im
digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde.
Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde,
können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
HINWEIS
Français
Afchezlesservicescryptés(payants)enmodeTV
numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon
sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le
module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte
PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
antenne/satellite/câble.
REMARQUE
Italiano
Consentelavisionedeiservizicodicati(apagamento)
in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponi-
bile in tutti i paesi.
y
Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, possono
verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la
funzione CAM (modulo di accesso condizionale)
con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio antenna/via cavo/
satellitare.
NOTE
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Esta función no está disponible en todos
los países.
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y
en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se
conecta CI+ CAM, póngase en contracto con
el operador del servicio por antena/cable/digital
terrestre.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de
TV digital. Esta função não está disponível em todos
os países.
y
Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o
módulo não estiver inserido correctamente, pode
danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com
o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de
Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de
digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
y
Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien
de module niet goed is geplaatst, kan dit
schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-
kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl
CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op
met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
OPMERKING
A-32
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector (o de gén-
ero SCART) para conectar el dispositivo externo a la
TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televi-
sor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho),
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
NOTA
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιο
EuroScart(ήκαλώδιοEuroScartαρσενικό-θηλυκό)
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
ΑναλογικήτηλεόρασηComponent
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματοςτηλεόρασης
ήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόρασηστη
λειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτασήματα
εξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτουκαλωδίου
SCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355

LG 55UB950V Manual do usuário

Categoria
TVs de plasma
Tipo
Manual do usuário