Endres+Hauser BA Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Products Solutions Services
Instruções de operação
Ceraphant PTC31B, PTP31B,
PTP33B
IO-Link
Medição da pressão do processo
Pressostato para medição e monitoramento seguro da
pressão absoluta e manométrica
BA01911P/38/PT/03.23-00
71624103
2023-07-11
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Certifique-se de que o documento está armazenado em um local seguro, de modo que
esteja sempre disponível ao trabalhar no equipamento ou com o equipamento.
Para evitar perigo para os indivíduos ou instalações, leia atentamente a seção "Instruções
básicas de segurança", bem como todas as demais instruções de segurança contidas no
documento que sejam específicas dos procedimentos de trabalho.
O fabricante reserva-se o direito de modificar dados técnicos sem aviso prévio. Seu
distribuidor Endress+Hauser irá lhe fornecer as informações mais recentes e atualizações
para este manual.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Sumário
Endress+Hauser 3
Sumário
1 Sobre esse documento .............. 5
1.1 Função do documento ................... 5
1.2 Símbolos usados ....................... 5
1.3 Documentação ......................... 6
1.4 Termos e abreviações .................... 7
1.5 Cálculo do turn down .................... 7
1.6 Marcas comerciais registradas ............. 8
2 Instruções básicas de segurança ..... 9
2.1 Requisitos relacionados aos funcionários ..... 9
2.2 Uso indicado .......................... 9
2.3 Segurança do local de trabalho ............ 10
2.4 Segurança da operação .................. 10
2.5 Segurança do produto .................. 10
3 Descrição do produto .............. 11
3.1 Design do produto ..................... 11
3.2 Princípio de operação ................... 11
4 Recebimento e identificação do
produto ........................... 13
4.1 Recebimento ......................... 13
4.2 Identificação do produto ................. 14
4.3 Armazenamento e transporte ............. 14
5 Instalação ........................ 15
5.1 Condições de instalação ................. 15
5.2 Influência de orientação ................. 15
5.3 Local de instalação ..................... 16
5.4 Instruções de instalação para aplicações de
oxigênio ............................ 18
5.5 Verificação pós-instalação ............... 18
6 Conexão elétrica .................. 19
6.1 Conexão da unidade de medição ........... 19
6.2 Dados de conexão ..................... 21
6.3 Verificação pós conexão ................. 22
7 Opções de operação ................ 23
7.1 Operação com menu de operação .......... 23
7.2 Operação com o display local ............. 24
7.3 Ajuste geral dos valores e rejeição de valores
de registros ilegais ..................... 25
7.4 Navegação e seleção a partir de uma lista .... 25
7.5 Operação de bloqueio e desbloqueio ........ 27
7.6 Exemplos de navegação ................. 29
7.7 LEDs de status ........................ 29
7.8 Redefinir para os ajustes de fábrica (reset) ... 29
8 Integração do sistema ............. 30
8.1 Dados do processo ..................... 30
8.2 Lendo e registrando dados do equipamento
(ISDU – Unidade de dados de serviço
indexados) .......................... 31
9 Comissionamento ................. 39
9.1 Verificação de função ................... 39
9.2 Comissionamento com um menu de
operação ............................ 39
9.3 Configurando a medição da pressão ........ 40
9.4 Executar ajuste de posição ............... 42
9.5 Configurando o monitoramento do processo .. 44
9.6 Saída em corrente ..................... 45
9.7 Exemplos de aplicação .................. 48
10 Diagnóstico e localização de falhas . 49
10.1 Localização de falhas ................... 49
10.2 Eventos de diagnóstico .................. 50
10.3 Comportamento do equipamento em casos de
erro ................................ 52
10.4 Sinal no alarme 4 a 20 mA ............... 53
10.5 Comportamento do equipamento em casos de
queda de tensão ....................... 53
10.6 Comportamento do equipamento em casos de
uma entrada incorreta .................. 54
10.7 Redefinir para os ajustes de fábrica (reset) ... 54
11 Manutenção ...................... 54
11.1 Limpeza externa ...................... 54
12 Reparo ........................... 55
12.1 Notas gerais ......................... 55
12.2 Devolução ........................... 55
12.3 Descarte ............................ 55
13 Visão geral do display do menu de
operação local ..................... 56
13.1 Sem perfil de sensor inteligente ........... 56
13.2 Com perfil de sensor inteligente ........... 58
14 Visão geral do menu de operação do
IO-Link ........................... 61
14.1 Sem perfil de sensor inteligente ........... 61
14.2 Com perfil de sensor inteligente ........... 62
15 Descrição dos parâmetros do
equipamento ...................... 64
15.1 Identificação ......................... 64
Sumário Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
4 Endress+Hauser
15.2 Diagnóstico .......................... 65
15.3 Parâmetro ........................... 67
15.4 Observação .......................... 84
16 Acessórios ........................ 85
16.1 Adaptador soldado ..................... 85
16.2 Adaptador de processo M24 .............. 85
16.3 Conexões de tubo embutidas M24 ......... 86
16.4 Conector plug-in M12 .................. 86
Índice .................................. 87
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Sobre esse documento
Endress+Hauser 5
1 Sobre esse documento
1.1 Função do documento
Estas Instruções de Operação contêm todas as informações necessárias nas diversas fases
do ciclo de vida do equipamento: da identificação do produto, recebimento e
armazenamento à instalação, conexão, operação e comissionamento até a localização de
falhas, manutenção e descarte.
1.2 Símbolos usados
1.2.1 Símbolos de segurança
PERIGO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. Se esta situação não for evitada, poderão
ocorrer ferimentos sérios ou fatais.
ATENÇÃO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em sérios danos ou até morte.
CUIDADO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em danos pequenos ou médios.
AVISO
Este símbolo contém informações sobre procedimentos e outros dados que não resultam
em danos pessoais.
1.2.2 Símbolos de elétrica
 Aterramento de proteção (PE)
Terminais de terra, que devem ser aterrados antes de estabelecer quaisquer outras
conexões. Os terminais de terra são localizados dentro e fora do equipamento.
 Conexão de aterramento
Braçadeira aterrada através de um sistema de aterramento.
1.2.3 Símbolos de ferramentas
 Chave de boca
1.2.4 Símbolos para determinados tipos de informações
 Permitida
Procedimentos, processos ou ações que são permitidas.
 Proibido
Procedimentos, processos ou ações que são proibidas.
 Dica
Indica informação adicional
 Referência à documentação
1.
,
2.
,
3.
 Série de etapas
Sobre esse documento Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
6 Endress+Hauser
Referência à página:
Resultado de uma etapa individual:
1.2.5 Símbolos em gráficos
A, B, C ...  Visualização
1, 2, 3 ...  Números de item
1.
,
2.
,
3.
 Série de etapas
1.3 Documentação
Os seguintes tipos de documentação estão disponíveis na área de downloads do site da
Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Para uma visão geral do escopo da respectiva Documentação técnica, consulte:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): insira o número de série da
etiqueta de identificação
Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: Insira o número de série da etiqueta de
identificação ou escaneie o código de matriz na etiqueta de identificação.
1.3.1 Informações técnicas (TI)
Auxílio de planejamento
O documento contém todos os dados técnicos do equipamento e fornece uma visão geral
dos acessórios e outros produtos que podem ser solicitados para o equipamento.
1.3.2 Resumo das instruções de operação (KA)
Guia que leva rapidamente ao primeiro valor medido
O Resumo das instruções de operação contém todas as informações essenciais desde o
recebimento até o comissionamento inicial.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Sobre esse documento
Endress+Hauser 7
1.4 Termos e abreviações
URL OPLMWP
LRL
0
p
LRV URV
1
2
3
4
A0029505
1 OPL: O OPL (over pressure limit = limite de sobrecarga do sensor) para o medidor depende do elemento com
medição mais baixa, com relação à pressão, dos componentes selecionados, isto é, a conexão do processo deve
ser levada em consideração além da célula de medição. Observe a dependência pressão-temperatura. O OPL
pode ser aplicado apenas por um período limitado.
2 MWP: A MWP (pressão máxima de operação) para os sensores depende do elemento com medição mais
baixa, com relação à pressão, dos componentes selecionados, isto é, a conexão do processo deve ser levada em
consideração em adição à célula de medição. Observe a dependência pressão-temperatura. A pressão de
trabalho máxima pode ser aplicada ao equipamento por um período ilimitado. O MWP pode ser encontrado
na etiqueta de identificação.
3 A faixa de medição máxima do sensor corresponde ao span entre o LRL e o URL. Essa faixa de medição do
sensor é equivalente ao span máximo calibrável/ajustável.
4 O span calibrado/ajustado corresponde ao span entre o LRV e URV. Ajuste de fábrica: 0 para URL. Outros
spans calibrados podem ser solicitados como spans customizados.
p Pressão
LRL Limite inferior da faixa
URL Limite superior da faixa
LRV Valor inferior da faixa
URV Valor superior da faixa
TD Turn down. Exemplo - consulte a seção a seguir.
1.5 Cálculo do turn down
A0029545
1 Span calibrado/ajustado
2 Span baseado no ponto zero
3 Limite superior da faixa
Exemplo:
Célula de medição: 10 bar (150 psi)
Limite superior da faixa (URL) = 10 bar (150 psi)
Span calibrado/ajustado: 0 para 5 bar (0 para 75 psi)
Menor valor da faixa (LRV) =0 bar (0 psi)
Maior valor da faixa (URV) = 5 bar (75 psi)
Sobre esse documento Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
8 Endress+Hauser
TD = URL
|URV - LRV|
Neste exemplo, o TD é 2:1. Este span baseia-se no ponto zero.
1.6 Marcas comerciais registradas
é uma marca registrada do IO-Link Consortium.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Instruções básicas de segurança
Endress+Hauser 9
2 Instruções básicas de segurança
2.1 Requisitos relacionados aos funcionários
O pessoal da instalação, comissionamento, diagnósticos e manutenção devem preencher os
seguintes requisitos:
Especialistas treinados e qualificados: devem possuir uma qualificação relevante para
esta função e tarefa específica
Ser autorizados pelo operador/proprietário da planta
Estar familiarizados com os regulamentos nacionais/federais
Antes do início do trabalho, os funcionários especializados devem ler e compreender as
instruções contidas nas instruções de operação, na documentação suplementar e nos
certificados (dependendo da aplicação)
Seguir as instruções e as condições básicas
O pessoal operacional deve atender aos seguintes requisitos:
Estar instruídos e autorizados de acordo com os requisitos da tarefa pelo operador/
proprietários da planta
Seguir as instruções constantes destas Instruções de operação
2.2 Uso indicado
2.2.1 Aplicação e meio
O Ceraphant é uma seletora de pressão para a medição e o monitoramento da pressão
absoluta e manométrica em sistemas industriais. As partes molhadas do processo do
medidor devem possuir um nível adequado de resistência ao meio.
O medidor pode ser usado para as seguintes medições (variáveis de processo)
em conformidade com os valores limite especificados em "Dados técnicos"
em conformidade com as condições listadas em deste manual.
Variável medida do processo
Pressão absoluta e manométrica e aplicações higiênicas
Pressão absoluta e pressão relativa
Variável calculada do processo
Pressão
2.2.2 Uso incorreto
O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso incorreto ou diferente do
pretendido.
Esclarecimento de casos fronteiriços:
Em relação a fluidos e meios especiais usados para limpeza, a Endress+Hauser tem todo
o prazer de ajudar a esclarecer as propriedades de resistência à corrosão de partes
molhadas, mas não oferece garantia quanto à adequação dos materiais.
2.2.3 Risco residual
Quando em operação, o invólucro pode alcançar uma temperatura próxima à temperatura
do processo.
Perigo de queimaduras do contato com as superfícies!
Para temperaturas de processo elevadas, certifique-se de que haja proteção contra
contato para evitar queimaduras.
Instruções básicas de segurança Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
10 Endress+Hauser
2.3 Segurança do local de trabalho
Ao trabalhar no e com o equipamento:
Use o equipamento de proteção individual de acordo com as regulamentações
nacionais.
Desligue a fonte de alimentação antes de realizar a conexão do equipamento.
2.4 Segurança da operação
Risco de lesões!
Somente opere o equipamento em condições técnicas adequadas e no modo seguro.
O operador é responsável por fazer o equipamento funcionar sem interferências.
Conversões para o equipamento
Não são permitidas modificações não autorizadas no equipamento, pois podem causar
riscos imprevistos.
Se, apesar disso, for necessário realizar alterações, consulte a Endress+Hauser.
Área classificada
Para eliminar o risco de danos às pessoas ou às instalações quando o equipamento for
usado em áreas relacionadas à aprovação (por exemplo segurança em equipamentos
pressurizados):
Verifique na etiqueta de identificação se o equipamento solicitado pode ser colocado
em seu uso intencional na área relacionada à aprovação.
2.5 Segurança do produto
Este equipamento foi projetado em conformidade com as boas práticas de engenharia para
satisfazer os requisitos de segurança mais avançados, foi testado e deixou a fábrica em
condições seguras de operação.
Ele atende os padrões e requisitos legais gerais de segurança. Atende também as diretrizes
da UE listadas na Declaração de conformidade da UE específica para esse equipamento. A
Endress+Hauser confirma este fato fixando a identificação CE no equipamento.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Descrição do produto
Endress+Hauser 11
3 Descrição do produto
3.1 Design do produto
Visão geral do design do produto para comunicação IO-Link Item Descrição
C
A0037238
C Conector M12
Tampa do invólucro feita de plástico
D
E
A0027226
D
E
A0027215
D
E
A0027227
D
E
Invólucro
Conexão do processo (ilustração da amostra)
3.2 Princípio de operação
3.2.1 Calculando a pressão
Equipamentos com membrana cerâmica do processo (Ceraphire®)
O sensor de cerâmica é um sensor livre de óleo, isto é, a pressão do processo age
diretamente no robusto diafragma de isolamento de processo de cerâmica e faz com que
ele se desvie. Uma mudança dependente da pressão na capacitância é medida nos
Descrição do produto Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
12 Endress+Hauser
eletrodos do substrato de cerâmica e na membrana do processo. A faixa de medição é
determinada pela espessura da membrana cerâmica do processo.
Equipamentos com membrana metálica do processo
A pressão do processo desvia o diafragma de isolamento de processo de metal do sensor e
um fluido de enchimento transfere a pressão para uma ponte Wheatstone (tecnologia
semicondutora). A variação dependente de pressão na tensão de saída da ponte é medida e
avaliada.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Recebimento e identificação do produto
Endress+Hauser 13
4 Recebimento e identificação do produto
4.1 Recebimento
A0028673
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
O código de pedido na nota de entrega (1) é idêntico ao código de pedido
na etiqueta do produto (2)?
A0022099
A0028673
E
E
A0022101
As mercadorias estão em perfeito estado?
A0028673
DELIVERY NOTE
E
A0022104
Os dados na etiqueta de identificação correspondem às especificações do
pedido e nota de entrega?
Caso nenhuma destas condições se aplique, contate seu
departamento de vendas Endress+Hauser.
Recebimento e identificação do produto Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
14 Endress+Hauser
4.2 Identificação do produto
O medidor pode ser identificado das seguintes maneiras:
Especificações da etiqueta de identificação
Código de pedido com detalhamento dos recursos do equipamento na nota de entrega
Insira o número de série das etiquetas de identificação em W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): são exibidas todas as informações sobre o medidor.
Para as características gerais da documentação técnica fornecida, insira o número de série
das etiquetas de identificação em W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1 Endereço do fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemanha
Local de fabricação: consulte a etiqueta de identificação.
4.2.2 Etiqueta de identificação
Ser. no.:
Ord. cd.:
Ext. ord. cd.:
D-79689 Maulburg
Made in Germany,
Ceraphant
5
1
2
3
4
Date:
TAG:
A0030101
1 Endereço do fabricante
2 Nome do equipamento
3 Número de pedido
4 Número de série
5 Número de pedido estendido
4.3 Armazenamento e transporte
4.3.1 Condições de armazenamento
Use a embalagem original.
Armazene o medidor em condições limpas e secas e proteja de danos causados por choques
(EN 837-2).
Faixa da temperatura de armazenamento
–40 para +85 °C (–40 para +185 °F)
4.3.2 Transportando o produto até o ponto de medição
LATENÇÃO
Transporte incorreto!
O invólucro e o diafragma podem ser danificados, e há um risco de ferimento!
Transporte o medidor até o ponto de medição em sua embalagem original ou na
conexão de processo.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Instalação
Endress+Hauser 15
5 Instalação
5.1 Condições de instalação
A umidade não deve penetrar no invólucro ao fixar o equipamento, ao estabelecer a
conexão elétrica e durante a operação.
Não limpe ou toque os diafragmas de isolamento de processo com objetos pontiagudos
e/ou duros.
Não remova a proteção do diafragma de isolamento do processo até pouco antes da
instalação.
Sempre aperte a entrada para cabo com firmeza.
Se possível, aponte o cabo e o conector para baixo para evitar que a umidade entre (por
ex. chuva ou água de condensação).
Proteja o invólucro contra impacto.
Para equipamentos com sensor de pressão manométrica, o seguinte é utilizado:
AVISO
Se um equipamento aquecido for resfriado durante o processo de limpeza (ex. por
água fria), um vácuo se desenvolve por um curto período, pelo qual a umidade pode
penetrar o sensor através do elemento de compensação de pressão (1).
Equipamento pode ser destruído!
No caso disso acontecer, fixe o equipamento de tal forma que o elemento de
compensação de pressão (1) aponte para baixo em um ângulo ou para o lado, se
possível.
1
1
1
1
A0022252
5.2 Influência de orientação
Qualquer orientação é possível. Porém, a orientação pode gerar um desvio do ponto zero,
isto é, o valor medido não exibe zero quando o recipiente está vazio ou parcialmente cheio.
C
AB
A0024708
PTP31B PTP33B
O eixo da membrana de processo é
horizontal (A)
Membrana de processo voltada
para cima (B)
Membrana de processo voltada
para baixo (C)
Posição de calibração, sem efeito Até +4 mbar (+0.058 psi) Até –4 mbar (–0.058 psi)
Instalação Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
16 Endress+Hauser
PTC31B
Tipo O eixo da membrana de
processo é horizontal (A)
Membrana de processo
voltada para cima (B)
Membrana de processo
voltada para baixo (C)
< 1 bar (15 psi) Posição de calibração, sem efeito Até
+0.3 mbar (+0.0044 psi)
Até
–0.3 mbar (–0.0044 psi)
≥ 1 bar (15 psi) Posição de calibração, sem efeito Até +3 mbar (+0.0435 psi) Até –3 mbar (–0.0435 psi)
Um deslocamento do ponto zero dependente da posição pode ser corrigido no
equipamento.
5.3 Local de instalação
5.3.1 Medição da pressão
Medição de pressão em gases
Monte o equipamento com o equipamento de desligamento acima do ponto de derivação
de tal forma que quaisquer condensados possam fluir pelo processo.
1
2
A0025920
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
Medição de pressão em vapores
Para medição de pressão em vapores, use um sifão. O sifão reduz a temperatura a níveis
próximos da temperatura ambiente. Preferivelmente, monte o equipamento com o
equipamento de desligamento e o sifão abaixo do ponto de derivação.
Vantagem:
coluna de água definida gera somente erros de medição menores/desprezíveis e
somente efeitos de calor menores/desprezíveis no equipamento.
A instalação acima do ponto de derivação também é permitida.
Observe a temperatura ambiente máx. permitida do transmissor!
Leve em consideração a influência da coluna de água hidrostática.
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Instalação
Endress+Hauser 17
1
1
2
2
3
4
A0025921
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
3 Sifão
4 Sifão
Medição de pressão em líquidos
Monte o equipamento com o equipamento de desligamento e o sifão abaixo ou na mesma
altura do ponto de derivação.
Vantagem:
coluna de água definida gera somente erros de medição menores/desprezíveis e
bolhas de ar podem ser liberadas para o processo.
Leve em consideração a influência da coluna de água hidrostática.
1
2
3
A0025922
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
3 Sifão
5.3.2 Medição de nível
Sempre instale o equipamento abaixo do ponto de medição mais baixo.
Não instale o equipamento nas seguintes posições:
na cortina de enchimento
na saída do tanque
Na área de sucção da bomba
em um ponto no tanque que pode ser afetado por pulsos de pressão do agitador.
Um teste funcional pode ser executado mais facilmente se você montar o equipamento
derivado de um equipamento de desligamento.
Instalação Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
18 Endress+Hauser
A0025923
5.4 Instruções de instalação para aplicações de oxigênio
Oxigênio e outros gases podem reagir explosivamente a óleos, graxa e plásticos, tanto que,
dentre outras coisas, as seguintes precauções devem ser tomadas:
Todos os componentes do sistema, tais como medidores, devem ser limpos de acordo
com as exigências BAM.
Dependendo dos materiais usados, uma determinada temperatura máxima e uma
pressão máxima não devem ser excedidas para aplicações de oxigênio.
A tabela a seguir lista os equipamentos (somente equipamentos, não acessórios ou
acessórios incluídos), que são adequados para aplicações de oxigênio gasoso.
PTC31B
pmáx para aplicações de oxigênio Tmáx para aplicações de oxigênio Opção 1)
40 bar (600 psi) –10 para +60 °C (+14 para +140 °F) HB
1) Configurador do produto, código de pedido para "Serviço"
5.5 Verificação pós-instalação
Há algum dano no equipamento (inspeção visual)?
O equipamento está em conformidade com as especificações do ponto de medição?
Temperatura do processo
Pressão de processo
Temperatura ambiente
Faixa de medição
A identificação do ponto de medição e a rotulagem estão corretas (inspeção visual)?
O equipamento está devidamente protegido contra precipitação e luz solar direta?
Os parafusos de fixação estão bem aparafusados?
O elemento de compensação de pressão está apontando para baixo a um ângulo ou para
o lado?
Para evitar a penetração de umidade: os cabos/conectores estão apontando para baixo?
Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Conexão elétrica
Endress+Hauser 19
6 Conexão elétrica
6.1 Conexão da unidade de medição
6.1.1 Esquema de ligação elétrica
LATENÇÃO
Risco de ferimento em caso de ativação sem controle dos processos!
Desligue a fonte de alimentação antes de conectar o equipamento.
Certifique-se de que processos derivados não sejam iniciados involuntariamente.
LATENÇÃO
A segurança elétrica é comprometida por uma conexão incorreta!
De acordo com o IEC/EN61010 um interruptor separado deve ser fornecido para o
equipamento.
O equipamento deve ser operado com um fusível de fio fino de 630 mA (ruptura lenta).
A corrente máxima está restrita a Ii = 100 mA pela unidade de fonte de alimentação do
transmissor quando o equipamento for usado em um circuito intrinsecamente seguro
(Ex ia).
Circuitos de proteção contra polaridade reversa estão integrados.
AVISO
Dano à entrada analógica do PLC devido a conexão incorreta
Não conecte a saída comutada ativa PNP do equipamento à entrada de 4 a 20 mA do
PLC.
Conecte o equipamento na seguinte ordem:
1. Verifique se a fonte de alimentação corresponde à fonte de alimentação indicada na
etiqueta de identificação.
2. Conecte o equipamento de acordo com o seguinte diagrama.
Ligue a fonte de alimentação.
1 x PNP saída comutada R1 (sem a funcionalidade IO-Link)
Conector M12 Conector da válvula Cabo
L–
L+
0.63A
21
34R1
A0029268
R1
"
L–
L+
1
2
3
4
0.63A
A0023271
L–
L+
1
2a
3
4
2b
R1
"
(a)
0.63A
A0022801
1 marrom = L+
2a preto = saída comutada 1
2b branco = fora de uso
3 azul = L-
4 verde/amarelo = terra
(a) mangueira de ar de referência
Conexão elétrica Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link
20 Endress+Hauser
Saída comutada 2 x PNP R1 e R2 (sem a funcionalidade IO-Link)
Conector M12 Conector da válvula Cabo
L–
L+
21
34R1
R2
0.63A
A0023248
-
L–
L+
1
2b
2a
3
4
R2
(a)
0.63A
R1
"
A0023282
1 marrom = L+
2a preto = saída comutada 1
2b branco = saída comutada 2
3 azul = L-
4 verde/amarelo = terra
(a) mangueira de ar de referência
IO-Link: 2 x PNP saída comutada R1 e R2
Conector M12
L–
L+
C/Q1
21
34SIO
IO-Link
0.63 A
R1
Q2
A0036997
1 x PNP saída comutada R1 com saída analógica adicional 4 a 20 mA (ativa), (sem a
funcionalidade IO-Link)
Conector M12 Conector da válvula Cabo
L–
L+
21
34R1
0.63A
A0023249
-
L–
L+
1
2b
2a
3
4
(a)
0.63A
R1
"
A0030519
1 marrom = L+
2a preto = saída comutada 1
2b branco = saída analógica de 4 a 20 mA
3 azul = L-
4 verde/amarelo = terra
(a) mangueira de ar de referência
IO-Link: 1 x PNP saída comutada R1 com saída analógica adicional 4 a 20 mA (ativa)
Conector M12
0.63 A
C/Q
L–
L+
21
34SIO
IO-Link
A0036998
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Endres+Hauser BA Ceraphant PTC31B, PTP31B, PTP33B IO-Link Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação