Bosch XEOA Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W36 (2010.02) PS / 170 WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-377-006.book Page 1 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 48
Português . . . . . . . . . . . . . . . Página 62
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 101
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 112
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 123
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 134
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 145
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 158
OBJ_BUCH-377-006.book Page 2 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
7
Xeo
1
3
2 608 000 460
2 608 000 459
456
2
8
9
OBJ_BUCH-377-006.book Page 3 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
4 |
9
10
11
10
1
2
A
OBJ_BUCH-377-006.book Page 4 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
B1
B2
B3
12
4
12
1
2
OBJ_BUCH-377-006.book Page 5 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
6 |
C1
C2
13
5
3–5 mm
OBJ_BUCH-377-006.book Page 6 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
| 7
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
C2
OBJ_BUCH-377-006.book Page 7 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
English | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in EN
60745 and may be used to compare one tool with another. It may
be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applica-
tions of the tool. However if the tool is used for different applica-
tions, with different accessories or poorly maintained, the vibra-
tion emission may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take
into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may significantly re-
duce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from
the effects of vibration such as: maintain the tool and the acces-
sories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Technical Data
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical Data” is in conformity with the following
standards or standardization documents: EN 60745 (battery pow-
ered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the
provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Cordless Universal Cutter Xeo
Article number
3 603 B05 1..
Rated voltage
V3.6
No-load speed
min
-1
240
Cutting capacity/charged battery
(6 mm carpet, enforced) approx.
m 150
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0.4
Battery
Li-Ion
Capacity
Ah 1.3
Battery Charger
Article number 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Charging time
h 3–5
Please observe the article number on the type plate of your machine. The
trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 27 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
English | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bscto[email protected]a
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]sch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected].com
OBJ_BUCH-377-006.book Page 33 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Français | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (ap-
pareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques)
conformément aux termes des réglementations 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2007
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.02.2010
Découpeur universel sans fil Xeo
N° d’article
3 603 B05 1..
Tension nominale
V3,6
Vitesse à vide
tr/min 240
Puissance de coupe/chargement
d’accu (tapis renforcé, 6 mm) env.
m150
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,4
Accu
ions lithium
Capacité
Ah 1,3
Chargeur
N° d’article 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Durée de charge
h 3–5
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-
férents outils électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-377-006.book Page 41 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Español | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el
apartado “Transporte”, página 59.
No arroje los acumuladores o pilas a la basura,
ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores y pilas,
a ser posible estando descargados, deberán
guardarse para que sean reciclados o eliminarse
de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acu-
muladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamen-
te a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, man-
tenga accionado el interruptor de conexión/desconexión 1, hasta
que se haya descargado completamente el acumulador. Afloje los
tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables
de conexión y saque el acumulador.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-377-006.book Page 61 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
62 | Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramentas
eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de advertên-
cia e todas as instruções. O desrespeito das ad-
vertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura re-
ferência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações
de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com
corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem ilu-
minada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente
iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases
ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faís-
cas, que podem inflamar pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta
eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é pos-
sível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira algu-
ma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferra-
mentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas
não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de
um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfí-
cies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e
frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico,
se o corpo estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infil-
tração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco
de choque eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais
utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, pa-
ra pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter
o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes
do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emara-
nhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-377-006.book Page 62 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Português | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só
deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas
exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado
para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta
eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um
disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjun-
tor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléc-
trico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudên-
cia ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar
uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode
levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre ócu-
los de protecção. A utilização de equipamento de protec-
ção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapa-
tos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança
ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. As-
segure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada,
antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumu-
lador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o de-
do no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou
se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquan-
to estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes
de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave
que se encontre numa parte do aparelho em movimento po-
de levar a lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme
e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil
controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes
em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias po-
dem ser agarrados por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de re-
colha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados
correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode
reduzir o perigo devido ao pó.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 63 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
64 | Português
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléc-
trica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais segu-
ro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área
de potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais
ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita
o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do al-
cance de crianças. Não permita que pessoas que não este-
jam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido
estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctri-
cas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperi-
entes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as
partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não
emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que
possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctri-
ca. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes
da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manu-
tenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de
corte afiados emperram com menos frequência e podem ser
conduzidas com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de
aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza-
ção de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser
as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acu-
muladores
a) Só carregar acumuladores em carregadores recomenda-
dos pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carrega-
dor apropriado para um certo tipo de acumuladores for uti-
lizado para carregar acumuladores de outros tipos.
b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores
apropriados. A utilização de outros acumuladores pode le-
var a lesões e perigo de incêndio.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 64 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Português | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afasta-
do de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros peque-
nos objectos metálicos que possam causar um curto-cir-
cuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos
do acumulador pode ter como consequência queimaduras
ou fogo.
d) No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acu-
mulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto aci-
dental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, também deverá consultar um mé-
dico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irrita-
ções da pele ou a queimaduras.
6) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurado o funcionamento segu-
ro do aparelho.
Indicações de segurança para cortadores universais
sem fio
f Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é con-
siderado como sendo cancerígeno.
f Ao cortar deverá tomar cuidado com cabos sob tensão.
risco de lesões.
f Jamais colocar a mão na frente da lâmina ao cortar. Há risco
de lesões.
f Evitar que o aparelho seja ligado sem querer. Transportar a
ferramenta eléctrica com o seu dedo no interruptor de ligar-
desligar pode levar a acidentes.
f Travar o bloqueio de ligação após cada utilização da ferra-
menta eléctrica e antes de efectuar um controle ou uma ma-
nutenção. Esta medida de segurança evita o arranque involun-
tário da ferramenta eléctrica.
f Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra
uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade.
Há risco de explosão.
f Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador,
podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e con-
sultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas.
É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 65 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
66 | Português
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água num carregador aumenta o risco de
choque eléctrico.
f Não carregar acumuladores de outras marcas. O carregador
só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de
lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso con-
trário, há risco de incêndio e explosão.
f Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devi-
do a sujidade.
f Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador,
o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verifica-
dos danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita
que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam uti-
lizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e
fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
f Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamá-
vel (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível.
Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador
durante o carregamento.
f Tomar conta das crianças e assegure-se de que as crianças
não brinquem com o carregador.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de advertência
e todas as instruções. O desrespeito das advertênci-
as e instruções apresentadas abaixo pode causar cho-
que eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para cortar materiais flexíveis
e macios de até 6 mm de espessura, como tapetes, PVC, papelão,
couros, tecidos e materiais similares.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresenta-
ção da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1 Interruptor de ligar-desligar
2 Bloqueio de ligação para o interruptor de
ligar-desligar
3 Capa de protecção
4 Lâmina de corte
5 Patim de guia
OBJ_BUCH-377-006.book Page 66 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Português | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
6 Marcação da linha de corte “Cut Control”
7 Indicação do estado de carga do acumulador
8 Punho
9 Tomada para ficha do carregador
10 Ficha de carregar do carregador
11 Compartimento de carga do acumulador*
12 Parafuso para fixação da lâmina
13 Adaptador de corte*
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de for-
necimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa
de acessórios.
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipica-
mente inferior a 70 dB(A). Incerteza K =3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).
Usar um protector auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções)
determinados conforme EN 60745:
valor de emissão de vibrações a
h
<2,5 m/s
2
, incerteza K =1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi me-
dido de acordo com um processo de medição normalizado pela
norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de apa-
relhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da
carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais
da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada pa-
ra outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com
manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja
diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações
para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deve-
riam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está des-
ligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode redu-
zir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de seguran-
ça para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como
por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferra-
mentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos
processos de trabalho.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 67 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
68 | Português
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto
descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou do-
cumentos normativos: EN 60745 (aparelhos com acumuladores)
ou EN 60335 (carregadores de acumuladores) conforme as dispo-
sições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2007
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.02.2010
Cortadora universal sem fio Xeo
N° do produto
3 603 B05 1..
Tensão nominal
V3,6
N° de rotações em ponto morto
min
-1
240
Potência de corte/carga do acumula-
dor (tapete de 6 mm reforçado)
aprox.
m 150
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,4
Acumulador
Li-Iões
Capacidade
Ah 1,3
Carregador
N° do produto 2 607 225 243
UK: 2 607 225 247
Tempo de carga
h35
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta
eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais po-
de variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-377-006.book Page 68 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Português | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
Montagem
Para sua segurança
f Atenção! Desligar a ferramenta eléctrica e travar o bloqueio
de ligação 2 antes de trabalhos de manutenção ou de limpe-
za.
Carregar o acumulador (veja figura A)
f Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está
adaptado ao acumulador de Li-Iões montado na sua ferramenta
eléctrica.
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carrega-
dores marcados para 230 V também podem ser operados com
220 V.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altu-
ra, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do pro-
cesso de carga não danifica o acumulador.
O acumulador de iões de lítio está protegido por “Electronic Cell
Protection (ECP)” contra descarga total. A ferramenta eléctrica é
desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acu-
mulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se
movimenta mais.
Não continuar a premir o interruptor de ligar-
desligar após o desligamento automático da
ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser
danificado.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só de-
senvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e
descarga.
O acumulador é fornecido parcialmente
carregado.
Para assegurar a completa potência do acu-
mulador, o acumulador deverá ser carrega-
do completamente (no mínimo 35 horas)
antes da primeira utilização.
A ferramenta eléctrica não pode ser utiliza-
da durante o processo de carga; ela não es-
tá com defeito se não funcionar durante o
processo de carga.
3–5 h
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-377-006.book Page 69 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools
70 | Português
Se a indicação do estado de carga do acumulador 7, com o inter-
ruptor de ligar-desligar 1 premido, se iluminar em vermelho, sig-
nifica que o acumulador tem menos que 30% da sua capacidade
e que deveria ser recarregado.
Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e a ficha de
carregamento 10 na tomada 9 no lado de trás do punho.
ou
Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e a ficha de
carregamento 10 na tomada 11 no lado de trás do comparti-
mento de carga do acumulador. Em seguida o cortador univer-
sal sem fio deverá ser colocado no compartimento de carga.
A indicação do estado de carga do acumulador 7 indica o progres-
so de carga. Durante o processo de carga a indicação pisca verde.
Quando a indicação verde está permanentemente ligada, signifi-
ca que o acumulador está totalmente carregado.
O punho da ferramenta eléctrica aquece-se durante o processo de
carga. Isto é normal.
Separar o carregador da rede eléctrica se não for utilizado por
muito tempo.
f Proteger o carregador contra humidade!
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Troca de ferramenta (veja figuras B1 B3)
Travar o bloqueio de ligação 2.
Girar a lâmina de corte 4 com ajuda de uma chave de fenda até
um furo da lâmina de corte estar aberto.
Introduzir um objecto fino e robusto (p. ex. um prego) no orifí-
cio aberto, para bloquear a lâmina de corte.
Soltar o parafuso para a fixação da lâmina 12.
Remover o objecto que foi utilizado para bloquear a lâmina de
corte.
Levantar levemente a lâmina de corte e puxá-la para fora por
baixo.
Colocar a lâmina de corte, com o lado afiado para fora, na fixa-
ção da ferramenta.
Observe que a lâmina de corte engate na fixação para ferra-
mentas.
Reapertar o parafuso para a fixação da lâmina.
OBJ_BUCH-377-006.book Page 70 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Bosch XEOA Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário