Black & Decker L600V Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
YEAR
INSTRUCTION MANUAL
Please read the instructions before using the product.
L600V
Blender
2 Instruction Manual L600V
SUMMARY
INTRODUCTION
Introduction 2
Getting to know the product 3
Important precautions 4
Assembling your blender 6
How to use the product 7
Security lock system 8
Tips 9
Preparation guide 10
Cleaning and maintenance 12
Storage 13
Recipes 14
Warranty 16
Preparing juice, vitamins and desserts is now easier with
the BLACK+DECKER L600V blender! It includes the ice
crush function, which allows you to quickly process ice and
firmer foods. It includes a 1.5 liter glass jar with a sealed lid
and a 40 ml measuring cup, plus a base with a suction cup
for better bench stability. Its Perfect Fusion blades were
designed for high performance. With BLACK+DECKER,
processing food is easy!
3
CONHECENDO O PRODUTO
Copo medidor 40 ml
Tampa com anel
de vedação
Jarra de vidro de 1,5 litros
Alça
Lâminas Perfect Fusion
em aço inox
Pulsar/ Ice crush
Botão seletor
de velocidades
Base com ventosas
e porta-fio
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
8
7
3
40 ml measuring cup
Lid with sealing ring
1.5 liters glass jar
Handle
Perfect Fusion Blades in
stainless steel
Pulsar/Ice crush
Speed selecting button
Base with suction cups
and wire holder
GETTING TO KNOW THE PRODUCT
1
2
3
4
5
6
7
8
4 Instruction Manual L600V
IMPORTANT PRECAUTIONS
CAUTION! Before using the L600V Blender, please
read the instructions carefully. Keep this manual for
future reference.
1. Read all the instructions carefully before using the product.
2. Always power o the equipment before leaving it
unsupervised, or when cleaning, assembling or disassembling
the blender.
3. This appliance is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, unless they have been given instructions on the
use of the appliance or are under the supervision of a person
responsible for their safety.
4. Children must be supervised to ensure they don’t play with
the blender.
5. Care should be taken when handling the blender blades,
when emptying the jar and when cleaning the equipment.
6. Turn o the power and unplug before changing
accessories or attaching parts that might move during use.
7. Keep your hands away from the blades when using the
appliance.
8. Do not use the blender to blend hot food.
9. Always use the equipment on flat surfaces.
10. Make sure the speed selector is in the “0” position before
connecting the equipment to the power outlet.
11. Do not leave the appliance on more than 1 minute and a
half (90 seconds) uninterruptedly.
12. To disconnect the blender from the outlet, hold the plug
and pull. Never pull by the power cord.
13. Do not use extensions unless they have been tested
and approved by a BLACK+DECKER Authorized Technical
Assistance.
5
IMPORTANT PRECAUTIONS
14. Always use your blender in outlets with the voltage
indicated on the product (127V/220V)
15. Never use this equipment for something else rather than
its original purpose.
16. Do not place the appliance near flames, stoves, or
electrical equipment (such as plates and grills). Never place it
over another appliance.
17. Never leave the power cord hanging, nor touching hot
surfaces.
18. Do not use the blender if the power cord is damaged, or
after a fall or accident of any kind with the appliance.
19. Never immerse the equipment in water or any other liquid.
20. Never touch the blades while the blender is connected to
the electrical supply.
21. Be careful when emptying and cleaning the blender jar as
the blades are extremely sharp.
22. Be careful when filling the blender with hot liquids as they
may spill out of the appliance due to sudden evaporation.
23. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
BLACK+DECKER Authorized Technical Assistance, in order
to avoid risks.
24. This appliance is for household use only.
25. Keep these instructions for future reference.
6 Instruction Manual L600V
ASSEMBLING YOUR BLENDER
Fig 1 Fig 2
1. Insert the measuring cup
in the blender lid (Fig 1).
2. To attach the cup, turn
it
clockwise or counterclockwise
until its two moldings attach
to the lid and slide until you
can hear a soft click. This way
the measuring cup will be
locked correctly.
3. Attach the lid to the glass
jar.
4. Make sure that the blade
system is firmly attached to
the glass jar (for instructions
on how to loosen or attach it,
see “Care and Cleaning”).
5. Place the glass jar on
the blender body and turn
clockwise (Fig 2) in the
direction of the arrow to lock.
See “Safety lock system”.
6. Your blender is ready to
use!
7
COMO UTILIZAR O PRODUTO
1. Remova a tampa ou o
copo medidor e coloque os
ingredientes desejados na
jarra de vidro. Não ultrapasse
o nível máximo indicado.
2. Recoloque a tampa e/
ou o copo medidor.
3. Use o botão seletor de
velocidade para escolher entre
as opções: 1, 2 ou Pulsar.
4. A função “Pulsar” permane-
ce ativada enquanto o seletor
de velocidade estiver nessa
posição, para garantir maior
controle. Ex: triturar gelo.
5. Selecionar 1 ou 2
vai fazer com que o
liquidificador mantenha
a respectiva velocidade
até que seja selecionado
“0” novamente.
6. Você pode acrescentar
ingredientes durante
o funcionamento do
liquidificador, através da
abertura do copo medidor
(em especial pequenas
quantidades de líquido).
7. Quando a mistura estiver
completa, gire o seletor de
velocidade para a posição “0”.
7
1. Remove the lid or the
measuring cup and place the
desired ingredients in the
glass jar. Do not go over the
maximum level indicated.
2. Replace the lid and/
or the measuring cup.
3. Use the speed selecting
button to choose between
the options: 1, 2 or Pulse.
4. The “Pulse” function
remains on as long as the
speed selector is in this
position to ensure greater
control. E.g. crush ice
5. Selecting 1 or 2 will keep
the blender at the same
speed until “0” is selected
again.
6. You can add ingredients
during blender operation by
opening the measuring cup
(especially small amounts of
liquid).
7. When the mix is complete,
turn the speed selector to the
“0” position.
HOW TO USE THE PRODUCT
8 Instruction Manual L600V
To ensure your safety, the
blender only operates with
the jar inserted and locked in
the final position.
For the correct assembly
of the product, proceed as
follows:
1. Place the blender cup on a
flat surface, with the frontal
plate towards you.
2. Attach the glass jar (with
the lid and the measuring
cup) in the blender body.
Turn the jar clockwise until
the handle is aligned with the
lock symbol. This way you
ensure that the equipment is
attached correctly.
3. Your blender is ready to
use.
SECURITY LOCK SYSTEM
9
1. A brief pulse in the blender
can fix a lumpy meat sauce,
or egg-based sauces that
have clotted.
2. Food must be cut in cubes
(of approximately 2 to 3 cm)
to ensure better results.
3. Never exceed the maximum
limit indicated in the jar.
4. To ensure ecient mixing
when using dry ingredients,
it may be necessary to stop
the blender and push the
accumulated ingredients into
the sides of the jar with a
spatula.
5. When mashing raw or
cooked fruits or vegetables,
cut them into small pieces for
ease of processing.
6. When mixing a large
amount of ingredients, add
the liquids first and then the
dry ones.
7. Make sure that fruit seeds
and bones from pieces of
meat are removed as they
can damage the blades of the
equipment.
8. Do not mix hot liquids in
your blender. Let them cool
before processing.
9. When mashing hot
ingredients, ventilate the
blender jar. This can be made
removing the lid measuring
cup after processing has been
started.
TIPS
10 Instruction Manual L600V
PREPARATION GUIDE
Function Food
Suggested
speed
Suggested procedure
Aerate
Milkshakes,
smoothies
4,5
Use iced milk. Mix until
you get the desired
consistency.
Cut
Chestnuts,
chocolates,
garlic,
herbs
PULSE,
5
Process 1/2 cup
each time to ensure
homogeneous sized
pieces.
Making
cream
Butter
and sugar
PULSE,
5
Mix the butter and the
sugar until the cream
forms. It is advisable to
stop in the middle of the
process to scrape the
mixture from the sides
of the jar and continue.
DO NOT MIX TOO
MUCH.
Making
crumbs
Bread or
biscuits
PULSE,
5
Break into pieces and
mix until they are in
crumbs.
Crush ice Ice PULSE
Add 100g of ice. Press
“Pulse”, hold for
2-3 seconds and release.
Repeat the process 5 to
6 times.
Emulsify Salad sauce
1, 2, 3,
4, 5
Mix until it is
homogeneous. Oil can
be added while the
blender is on through
the opening on the lid.
11
Making
glaze
Crystallized
sugar
4, 5
Process for
approximately
20 seconds for icing
sugar and 10 seconds
longer for sugar glaze.
Mixing
Doughs,
cakes
1, 2, 3, 4, 5
Mix the ingredients
until the mix is
homogeneous. DO NOT
MIX TOO MUCH.
Mashing
Soups,
vegetables,
fruits
1, 2, 3, 4, 5
Mix until the mix
is even.
Carrot
juice
Carrot,
water
5
Add 600g of carrots and
900 ml of water. Turn the
blender on for 90 seconds
at speed 5.
CAUTION!
Processing times vary according to the volume occupied by
the ingredients in the jar, the times in this table are meant
only as reference.
12 Instruction Manual L600V
QUICK METHOD
1. Fill the blender halfway
with warm water and a small
amount of detergent.
1. Select the function “Pulse”
and hold for 1-2 seconds.
Repeat 3 to 4 times.
2. Remove the glass jar and
rinse under running water.
3. For a full cleaning, wash the
lid, the measuring cup and
the jar in warm water with
soap.
4. To disassemble the blade:
Position the jar over a surface
with the blade section
turned up; rotate the base
counterclockwise in order to
remove the base from the
blade and remove the jar.
5. Wash the base, the blade
and the sealing gasket under
running water.
6. The measuring cup, the lid
of the jar and the glass jar can
be washed in the dishwasher.
7. Wait until the parts are
completely dry; reassemble
the base of the blade
inserting it in its place,
rotating clockwise (opposite
of disassembly). Don’t forget
to insert the sealing gasket
before fitting the base to the
jar. Make sure the base is firm.
8. Caution: The blades are
extremely sharp, cleaning and
handling should be done with
care.
Note
Don’t clean any of the parts
of the base of the blade in
the dishwasher.
TO CLEAN THE MOTOR
BODY
Use a moist, soft sponge with
neutral detergent and clean
the surface.
Note
Never submerge the body in
water or any other liquids.
CLEANING AND MAINTENANCE
13
1. Wrap the cord around the base at the indicated location of
the lower section.
2. Store in a cool, dry location.
STORAGE
14 Manual de instruções L600V
INGREDIENTES
80g de chocolate
2 colheres (sopa) de leite em pó
1 folha de gelatina sem sabor
1 iogurte natural
3 colheres (sopa) de
adoçante em pó
Raspas de 1 limão
2 ovos
4 horasw 6 porções Nível: Médio
MODO DE PREPARO
Derreta o chocolate em banho-
maria. Retire do fogo e misture o
leite em pó. Mexa bem e reserve.
Hidrate e derreta a gelatina de
acordo com as instruções
do fabricante. Reserve. Ponha no
liquidificador L600V o iogurte,
o adoçante, as raspas de limão
e a gelatina. Bata bem. Junte o
chocolate derretido. Reserve.
Divida as claras e as gemas dos ovos.
Descarte as gemas e bata as claras
em neve. Incorpore as claras em neve
à mistura anterior. Despeje em taças
individuais e leve à geladeira por 3 horas.
14 Instruction Manual L600V
CHOCOLATE
MOUSSE
4 hours 6 servings Level: Medium
INGREDIENTS
80g of chocolate
2 spoons (soup) of powdered milk
1 sheet of unflavored gelatin
1 natural yogurt
3 spoons (soup) of
powdered sweetener
1 lemon zest
2 eggs
PREPARATION
Melt the chocolate in a water
bath. Remove from the heat and
mix in the powdered milk. Stir
well and put this to the side.
Hydrate and melt the gelatin
according to the manufacturer’s
instructions. Put this to the side.
Place the yogurt, the sweetener,
the lemon zest and the gelatin in
the L600V blender. Mix well. Add
the molten chocolate. Put this to
the side. Separate the egg whites
from the yolks. Discard the yolks
and whip the egg whites until
firm. Incorporate the firm egg
whites to the previous mixture.
Pour into individual bowls and
place in the freezer for 3 hours.
RECIPES
14 Manual de instruções L600V
INGREDIENTES
80g de chocolate
2 colheres (sopa) de leite em pó
1 folha de gelatina sem sabor
1 iogurte natural
3 colheres (sopa) de
adoçante em pó
Raspas de 1 limão
2 ovos
4 horasw 6 porções Nível: Médio
MODO DE PREPARO
Derreta o chocolate em banho-
maria. Retire do fogo e misture o
leite em pó. Mexa bem e reserve.
Hidrate e derreta a gelatina de
acordo com as instruções
do fabricante. Reserve. Ponha no
liquidificador L600V o iogurte,
o adoçante, as raspas de limão
e a gelatina. Bata bem. Junte o
chocolate derretido. Reserve.
Divida as claras e as gemas dos ovos.
Descarte as gemas e bata as claras
em neve. Incorpore as claras em neve
à mistura anterior. Despeje em taças
individuais e leve à geladeira por 3 horas.
15
INGREDIENTES
1 lata de leite condensado
1 xícara de chá de leite
1 gema de ovo
1 colher de sopa de amido de milho
200g de ricota
Frutas picadas a gosto (morango,
manga, uva, abacaxi, kiwi, pêssego)
30 minutos 4 porções Nível: Fácil
MODO DE PREPARO
No liquidificador L600V
BLACK+DECKER, bata o leite
condensado, o leite, a gema e o
amido de milho. Transfira para uma
panela e leve ao fogo baixo. Cozinhe
mexendo sempre até engrossar.
Desligue o fogo, deixe esfriar e
misture a ricota no creme. Monte
em taças individuais. Coloque o
creme no fundo, as frutas, o creme
novamente e, por fim, decore
com morangos. Sirva gelado.
15
CREAMY BOWL
WITH FRUIT
30 minutes 4 servings Level: Easy
INGREDIENTS
1 can of condensed milk
1 tea cup of milk
1 egg yolk
1 soup spoon of corn starch 200g
of ricotta
Chopped fruit to taste
(strawberry, mango, grape,
pineapple, kiwi, peach)
PREPARATION
In the L600V BLACK+DECKER
blender, mix the condensed
milk, the milk, the yolk and the
corn starch. Transfer to a pot
and place over low heat. Cook
while stirring continuously until
it thickens. Turn o the stove
and let it cool and mix the ricotta
with the cream. Assemble in
individual bowls. Place the cream
at the bottom, the fruit, the
cream again and, finally, decorate
with strawberries. Serve frozen.
RECIPES
16 Manual de instruções L600V
INGREDIENTES
Massa
15g de fermento biológico
1/2 xícara (chá) de leite
1 coljer (chá) de açúcar
1 colher (chá) de sal
2 colheres (sopa) de manteiga
2 ovos
2 xícaras (chá) de farinha de trigo
Cobertura
150g de tomate seco
100g de azeitonas pretas
1 hora 6 porções Nível: Médio
200g de queijo mussarela
1 colher (sopa) de azeite
Sal, orégano, alecrim e folhas
de manjericão a gosto
16 Instruction Manual L600V
FOCACCIA PIE
1 hour 6 servings Level: Medium
INGREDIENTS
Dough
15g of biological yeast
1/2 cup (tea) of milk
1 spoon (tea) of sugar
1 spoon (tea) of salt
2 spoons (soup) of butter
2 eggs
2 cups (tea) of wheat flour
Cover
150g of dry tomatoes
100g of black olives
200g of mozzarella cheese
1 spoon (soup) of olive oil
Salt, oregano, rosemary and
leaves of basil to taste
RECIPES
16 Manual de instruções L600V
INGREDIENTES
Massa
15g de fermento biológico
1/2 xícara (chá) de leite
1 coljer (chá) de açúcar
1 colher (chá) de sal
2 colheres (sopa) de manteiga
2 ovos
2 xícaras (chá) de farinha de trigo
Cobertura
150g de tomate seco
100g de azeitonas pretas
1 hora 6 porções Nível: Médio
200g de queijo mussarela
1 colher (sopa) de azeite
Sal, orégano, alecrim e folhas
de manjericão a gosto
17
MODO DE PREPARO
Massa
Bata no liquidificador L600V o
fermento, o leite, o açúcar, o sal,
a manteiga e os ovos. Despeje
na tigela e acrescente a farinha
de trigo e misture bem, a
ficar uma massa lisa. Coloque
em forma média e reserve.
Preparo
Processe os tomates e as azeitonas,
reserve e em seguida processe a
mussarela. Na tigela, misture os
ingredientes, junte o manjericão,
o alecrim, o orégano e sal, se
necessário. Coloque sobre a massa.
Deixe crescer por 30 minutos e leve
para assar em forno preaquecido
a 180°C, por 30 a 35 minutos.
DICA
Nesta receita, você utilizar o
Miniprocessador MP200V
BLACK+DECKER para
processar os alimentos!
17
PREPARATION
Dough
Mix in the L600V blender the
yeast, milk, sugar, salt, butter
and the eggs. Pour into the bowl
and add the wheat flour and mix
well, until it turns into a smooth
dough. Place on a medium sized
mold and put to the side.
Preparation
Process the tomatoes and the
olives, put to the side and then
process the mozzarella. In the
bowl, mix the ingredients, add
the basil, the rosemary, the
oregano and salt, if needed.
Place on the dough. Let it grow
for 30 minutes and set it to roast
in a pre-heated oven at 180°C,
for 30 to 35 minutes.
TIP
In this recipe, use the MP200V
BLACK+DECKER Mini Food
processor to process the food!
RECIPES
18 Instruction Manual L600V
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
1. Provided that the instructions in this manual are strictly followed and
the applicable laws observed, Black&Decker do Brasil Ltda. gives the
consumer owner of this appliance a warranty against a defect in the parts
or manufacturing thereof arising within the period of one year, counted
from the date of issue of the purchase invoice.
2. BLACK+DECKER limits its liability solely to the free replacement of parts
which present a manufacturing defect, except for natural wear and tear
during the duration of the warranty.
3. BLACK+DECKER undertakes to provide the services referred to
above, both free and paid, solely in the locations where it has approved
BLACK+DECKER technical service stations.
3.1 Approved Service Stations are those accredited by BLACK+DECKER
and suggested by the Consumer Service Helpline (0800 703 46 44). The
professionals dealing with the consumer at these desks receive periodic
training from BLACK+DECKER itself and are obliged to use solely original
parts and to recommend only materials and accessories approved by
BLACK+DECKER itself.
3.2 Non-approved Service stations are those not accredited by
Black&Decker do Brasil and, so, are not suggested by the Consumer Service
Helpline. The professionals at these desks are neither trained nor paid by
BLACK+DECKER, which, therefore, has no liability.
4. The purchaser/consumer resident at another location, who does not
have an approved BLACK+DECKER service station will have to contact
the Consumer Service Center via the toll-free number 0800 7034644 for
the necessary guidance as to the dispatch of the product to an approved
service station. In respect of this contact should the dispatch of the product
via mail or courier be specified BLACK+DECKER is not liable for the risks of
transportation.
5.
Black&Decker do Brasil reserves the right to alter the technical specifications
and the characteristics of the product due to technical development, without
prior notice.
6. Product exclusively for domestic use.
7. This appliance is not meant to be operated by an external device or
separate remote control system.
ONE YEAR FULL WARRANTY
NOTE: For the purpose of providing services covered by warranty,
the clean copy of the purchase invoice relating to the appliance must
be presented to the approved technical service station, as this will be
collected. Replacement accessories for the consumer may be found at the
BLACK+DECKER Approved Technical Service Stations.
19
SCENARIOS GIVING RISE TO LOSS OF WARRANTY
The consumer will completely lose the warranty provided in this certificate
in the following scenarios:
1. Use of the product contrary to and without strict adherence to the
ongoing technical specifications of this manual or provided in writing by
BLACK+DECKER.
2. Improper use.
3. If it is established that non-OGM parts or components were incorporated
into the product, or unsuitable accessories not recommended by
BLACK+DECKER.
4. Parts subject to normal wear and tear.
5. Repairs carried out by service stations not approved by BLACK+DECKER.
6. BLACK+DECKER declares the warranty null and void if this appliance
suers damage arising from an accident, misuse or else if used with an
incorrect electrical voltage or subject to excessive fluctuation.
7. Use of the product for a purpose for which it was not intended.
8. Excessive use as verified by the approved service stations or also if there
are signs of interference, adjustment or repair by a person not approved by
BLACK+DECKER.
9. In the remaining instances which, in accordance with the law and this
manual, are characterized by a disregard by the consumer or user for the
safety and conservation rules governing the product.
10. The extended warranty, if it exists, is a form of insurance, paid for
by the consumer, and regulated by SUSEP (Superintendence of Private
Insurance). It consists of the maintenance of the product after the expiry
of the legal warranty (90 days) or contractual warranty (period stipulated
by the manufacturer). The consumer must pay attention to this, as the
manufacturer is not responsible for this extended warranty. This warranty is
the responsibility of the company which enters into the insurance contract.
SERVICING OR REPAIRS
Servicing when required, must be carried out by an Approved
BLACK+DECKER Technical Service Station.
ONE YEAR FULL WARRANTY
BLACK+DECKER has one of the largest servicing networks in the
country, with technicians trained to maintain and repair the entire line of
BLACK+DECKER products.
Call 0800 7034644 or visit our website: www.blackedecker.com.br,
to find the nearest service station in your locality.
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
ROD. BR 050 s/n KM 167 L. 05, Parte Q. 1
Bairro Distrito Industrial II - CEP 38064-750
Uberaba-MG
Inscrição sob o nº do CNPJ: 53.296.273/0001-91
I.E.: 701.948.711.00-98
Fabricado na China
Conheça toda
a linha de produtos
da BLACK & DECKER.
Visite nosso site:
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - COLETA SELETIVA
Produtos marcados com este símbolo não devem
ser descartados com o lixo doméstico normal.
Estes produtos contêm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados, reduzindo a demanda
por matérias-primas. Recicle os produtos elétricos
de acordo com as legislações locais.
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
ROD. BR 050 s/n KM 167 L. 05, Parte Q. 1
Bairro Distrito Industrial II - CEP 38064-750
Uberaba-MG
Inscrição sob o nº do CNPJ: 53.296.273/0001-91
I.E.: 701.948.711.00-98
Fabricado na China
Conheça toda
a linha de produtos
da BLACK & DECKER.
Visite nosso site:
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - COLETA SELETIVA
Produtos marcados com este símbolo não devem
ser descartados com o lixo doméstico normal.
Estes produtos contêm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados, reduzindo a demanda
por matérias-primas. Recicle os produtos elétricos
de acordo com as legislações locais.
Products marked with this symbol need not be
disposed of with the usual household garbage.
These products contain materials which can be
reclaimed or recycled, thus lowering the demand
for primary materials. Recycle electric products in
accordance with local laws.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – SELECTIVE GARBAGE
COLLECTION
Imported by:
Black & Decker do Brasil Ltda.
ROD. BR 050 s/n KM 167 L. 05, Parte Q. 1
Bairro Distrito Industrial II - CEP 38064-750
Uberaba-MG
Registered under CNPJ [Corporate Taxpayer ID
Number]: 53.296.273/0001-91
I.E. [State Registration Number]: 701.948.711.00-98
Made in China
Get to know
the whole range of
BLACK & DECKER products.
Visit our website:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker L600V Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas