Tristar 10002011 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
63
PORTUGUÊS
TOPCOM Time Master 500
1 NOTAS DE SEGURANÇA
- Leia as instruções antes de utilizar o cronómetro.
- Conserve este manual de utilizador para referência futura.
- Evite expor o seu cronómetro a condições extremas durante um
período de tempo pouco razoável.
- Evite utilizações em condições extremas ou impactos graves no seu
cronómetro.
- Não permita a abertura da caixa do seu cronómetro a não ser por
agências de reparação certificadas, visto que este contém sensores
electrónicos e componentes de precisão.
2 CUIDADOS E MANUTENÇÃO
- Limpe o seu cronómetro com um pano macio.
- Mantenha o seu cronómetro afastado de magnetos ou dispositivos
que contenham objectos magnéticos tais como telemóveis,
altifalantes e motores.
- Guarde o cronómetro num lugar seco quando este não estiver a
uso.
3 ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO (AMBIENTE)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve
eliminar este produto juntamente com os resíduos
domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente
no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa
indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num
ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-
primas dos produtos utilizados, contribui de forma importante para a
protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar
de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos
do seu país.
64
TOPCOM Time Master 500
4 BOTÕES
A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.]
Para 'Iniciar' (START) ou 'Parar'
(STOP) o cronógrafo durante o
modo de cronógrafo.
Para seleccionar a data no modo
de hora.
Para confirmar, no modo de
configuração.
B. VISOR
C. BOTÃO MODE [modo]
Para seleccionar entre o modo de
Hora e o modo de Cronógrafo.
D. BOTÃO LAP/RESET (TEMPO PARCIAL/REPOR) [lap/reset]
Para visualizar o tempo parcial ou para repor o cronógrafo durante o
modo de cronógrafo.
Para aumentar os dígitos no ecrã de configuração.
Para escolher Yes/No (Sim/Não).
5 MODO DE HORA
Prima o botão [st./stp.] (Iniciar/parar) para seleccionar o Mês, Data e
Dia da semana. O dia da semana é expresso por números, na
parte lateral do visor, 1 a 6 e S para domingo (Sunday).
Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para visualizar a hora
do despertador.
5.1 CONFIGURAÇÃO DE 12/24 HORAS
Durante o modo de apresentação normal das
horas:
Prima e mantenha premido o botão
[lap/reset] (tempo parcial/repor).
Prima o botão [mode] (modo) uma vez. É
apresentado ‘P’ ou ‘A’ caso o modo de hora
seja configurado para 12 horas ou estas
A
B
C
D
65
PORTUGUÊS
TOPCOM Time Master 500
letras desaparecem caso o relógio seja configurado para o modo de
24 horas.
Solte o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor).
5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA
No modo de Hora:
Prima e mantenha premido o botão
[mode] (modo) durante mais de 3
segundos.
Solte o botão e prima de novo, mais
uma vez, o botão [mode] (modo).
O número indicador de terça-feira
(2) e o número dos segundos
começarão a piscar no visor.
Prima o botão [lap/reset] (tempo
parcial/repor) para repor os
segundos.
Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para confirmar. Os minutos
começam a piscar.
Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para alterar os
minutos.
Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para confirmar.
Siga os mesmos passos para alterar a hora, o mês e o dia.
Prima o botão [mode] para a confirmação final. A hora é
apresentada.
5.3 ALTERAÇÃO DA POSIÇÃO MÊS/DIA
No modo de Hora:
Ao mesmo tempo que prime e mantém premido o botão [st./stp.]
(iniciar/parara), prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para
trocar as posições do dia e do mês.
66
TOPCOM Time Master 500
5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR
No modo de Hora:
Prima e mantenha premido o botão [mode] (modo) durante mais de 3
segundos. O número indicador de segunda-feira (1) e a hora a que o
despertador está definido começarão a piscar no visor.
Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para alterar a hora.
Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para confirmar. Os minutos
começam a piscar.
Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para alterar os
minutos.
Prima o botão [mode] para confirmar.
5.4.1 PARA ACTIVAR O DESPERTADOR
Prima e mantenha premido o botão [lap/reset]
(tempo parcial/repor).
Mantendo premido o botão [lap/reset] (tempo
parcial/repor), prima o botão [st./stp.] (iniciar/
parar) para ligar o sinal sonoro de hora ‘ ’. O
relógio irá emitir um sinal horário sonoro.
Mantendo premido o botão [lap/reset] (tempo
parcial/repor), prima de novo o botão [st./stp.]
(iniciar/parar) para ligar o despertador ‘ ’.
Mantendo premido o botão [lap/reset] (tempo
parcial/repor), prima de novo o botão [st./stp.]
(iniciar/parar) para ligar o despertador e mais
uma vez para desligar o sinal horário sonoro.
5.4.2 PARA TESTAR O DESPERTADOR
Prima e mantenha premido o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor)
e o botão [st./stp.] (iniciar/parar), em simultâneo. O som do
despertador tocará.
5.4.3 DESLIGAR O SOM DO DESPERTADOR
Quando o alarme do despertador toca, prima o botão [lap/reset]
(tempo parcial/repor) para desligar o alarme.
67
PORTUGUÊS
TOPCOM Time Master 500
6 CRONÓMETRO
No modo de Hora:
1. Prima o botão [mode]
(modo) para comutar para o
modo de cronómetro.
2. Prima o botão [st./stp.]
(iniciar/parar) para iniciar o
cronómetro.
3. Prima o botão [lap/reset]
(tempo parcial/repor)
enquanto o cronómetro está a contar.
O tempo parcial é apresentado enquanto o cronómetro continua a
marcar o tempo em fundo.
Prima de novo o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para
regressar ao modo de cronómetro.
4. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para parar o cronómetro.
5. Depois de parado, prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor)
para repor o cronómetro a zeros.
7 COLOCAÇÃO DA PILHA
Quando o visor apresentar símbolos fracos ou irregulares, isso significa
que as pilhas devem ser substituídas.
Se não se sente à vontade com instrumentos electrónicos, deixe que a
pilha seja substituída por um profissional. Não abra o relógio.
Retire todos os parafusos da tampa posterior do cronómetro com uma
pequena chave de fendas.
Retire a pilha gasta e substitua-a por uma nova pilha de 3V (CR2032) com
o polo positivo(+) virado para cima. Reponha a tampa.
8 MARCA CE
Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
determinações importantes da directiva 89/336/EEC. Este facto é
confirmado pela presença da marca CE. A Declaração de Conformidade
pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
1
2
3
4
5
Não provoque curtos-circuitos com as pilhas nem
elimine queimando.
68
TOPCOM Time Master 500
9 GARANTIA DA TOPCOM
9.1 PERÍODO DE GARANTIA
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período
de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis
ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no
valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de
compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.
9.2 ACCIONAMENTO DA GARANTIA
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da
Topcom juntamente com uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou
um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma
gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do
material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia,
quer através da reparação quer através da troca das unidades com defeito
ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o modelo
poderão ser diferentes da unidade adquirida originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O
período de garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada
pela Topcom ou por centros de serviços por ela designados.
9.3 EXCLUSÕES DE GARANTIA
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos
e danos resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não
recomendados pela Topcom não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como
relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o
transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série
existente nas unidades tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Tristar 10002011 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario