De Dietrich DTV303JE1 Manual do proprietário

Categoria
Fogões
Tipo
Manual do proprietário
Ceramic hob operating and
installation guide
GB
REF CONSTRUCTEUR 419
DTV301.......3,4 kW
DTV303.....7 kW
DTV304.....6,2 kW
DTV305.....6,9 kW
DTV306.....7 kW
9962 7095 04/05
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrocéramique
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de grelhar munida de
vidro cerâmico
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa vitrocerámica
ES
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:48 Page 1
7
Utiliser votre table en toute simplicité
Mise en marche/Arrêt
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGENE
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 7
8
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Utiliser votre table en toute simplicité
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogène
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Mise en marche/Arrêt
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 8
11
Guide de cuisson
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
,
P
OMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
V
IANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE
(GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO
-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT
)
C
OMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
R
AGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
MIJOTAGE TENIR
PRÉPARATIONS
MAXI
TRES VIF VIF MOYEN
RECHAUFFAGE AU CHAUD
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
touche power(sur certain modele)
pour bouillir et friture
*
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 11
14
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance1 cm).
Above a cupboard
Above an oven
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
4 mini
4 mini
4 mini
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place beneath
the hob.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
58-65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
dimensions in cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
fix the clips onto
the hob
56
49
49
26,5
CUPBOARD FRONT
Gap
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 14
16
Using your hob in all simplicity
Start/Stop
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGEN
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 16
17
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Using your hob in all simplicity
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogen
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Start/Stop
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 17
19
Preserving and maintaining your hob
TYPE OF STAIN
Minor
Accumulated burnt-on
stains
Rings and traces of
limescale
Burnt-on stains following
sugar spillage, melted
aluminium or plastic.
Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it.
Clean sponges
Soak the area to be cleaned with hot water, use a special
ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with the
rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean.
Clean sponges
special ceramic hob
scraper
Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act
then wipe off with a soft cloth.- Use a commercial cleaner.
Special ceramic hob
cleaner.
- Apply a special ceramic hob cleaner on the surface,
preferably one which contains silicone (protective action).
Special ceramic hob
cleaner
WHAT TO DO
ACCESSORIES
EMPLOYED
cream
ordinary sponge or special
sponge for delicate items
It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations:
abrasive-backed sponge
powder
Do not put plastic utensils on the cooking
surface when it is hot.
Do not store
M
AINTENANCE
or
I
NFLAMMABLE
products in the cupboard under your hob.
Do not leave an empty pan on a heating
zone.
Do not heat up a closed can. It may
burst; this recommendation applies to all
methods of cooking.
Do not leave a casserole or a pan
containing hot fat or oil unattended on the
cooking zone.
Do not put any pan on your frame or plate.
Do not clean the frame or the plate with any
abrasive.
Avoid banging pots and pans down on the hob:
The glass surface is very tough but not unbrea-
kable
Avoid rubbing with any abrasive or with base
of pans etc. as in time this will deteriorate the
markings on the top of your ceramic hob.
Avoid using pans with rough or dented
bases:
They may hold and transport matter liable to stain
or scratch the hob.
Any such faults, which are not the cause of
breakdowns nor make the hob impossible
to use, are not included in the guarantee
conditions.
Place your pan in the middle of the heating
zone.
Use a pan of the right size. The diameter of
the base must be as big as, or bigger than
the cooking zone surface area marked on
the ceramic plate.
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:49 Page 19
20
Cooking
boil with cover
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY, SPINACH
PULSES,
B
OILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
T
HINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
GRILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
P
RESSURE COOKER (ONCE IT HISSES)
S
TEWED FRUIT
PANCAKES
C
USTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
M
ILK
FRIED EGGS
PASTA
B
ABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
S
TEWS
CREOLE RICE
R
ICE PUDDING
SIMMERING KEEPING
DISHES
MAXI
VERY HOT HOT MEDIUM
REHEATING WARM
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
Power switch (some models only)
For boiling and frying
*
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 20
21
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de
segurança,
os conselhos e astúcias
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que
pela sua qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos
de excepção, revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se
harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance
de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de
cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que
poderá coordenar ao sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as
suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores
encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou
sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-
dia, DE DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de
bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
A sua placa em total segurança.........................................22
Instale a sua placa com o máximo de segurança................23
Utilize a sua placa com toda a facilidade............................25
Pequenas avarias e remédios............................................27
Como resguardar e manter a sua placa limpa?...................28
Guia de cozedura.............................................................29
Sumário
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 21
22
Concebemos esta placa de cozedura para ser utilizada por particulares em locais de habitação
Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-
nos o direito de modificar s suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem da
evolução da técnica.
Estas mesas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e
não contêm nenhum componente à base de amianto.
A sua placa em total segurança
Assegure-se de que o cabo de alimentação de
um aparelho eléctrico ligado a uma tomada
situada perto da placa, não fique em contacto
com as zonas de cozedura.
A placa não deve ser utilizada para pousar seja o
que for.
Para a sua segurança
Se aparecer uma fenda na superfície do vidro da
sua placa, desligue imediatamente o aparelho
para evitar o risco de choque eléctrico.
Para este efeito retire os fusíveis ou corte o
disjuntor.
Não volte a utilizar a sua placa antes de ter
mudado o vidro.
Para a cozedura, não utilize nunca papel de
alumínio para cozer os alimentos, nem pouse
directamente sobre a placa produtos embalados
com papel de alumínio ou produtos congelados
em caixas de alumínio.
O alumínio derreteria danificando
definitivamente o seu aparelho.
Não olhar fixamente as lâmpadas de
halogéneo das zonas de cozedura.
Não utilizar aparelhos de limpeza ao vapor
Indicador de calor residual
Enquanto uma zona de cozedura, em
funcionamento, estiver muito quente, o indicador
luminoso correspondente mantém-se aceso.
Quando uma zona de cozedura está desligada,
se a temperatura for muito alta, o indicador
luminoso de calor residual permanece aceso.
ATENÇÃO
Não toque nestas zonas, pode queimar-se.
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 22
23
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada directamente na
bancada, sobre o forno, desde que fique a uma
distância mínima de 1 cm deste.
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
4 mini
4 mini
4 mini
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
58-65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
Cotas em cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Fixe os agrafos
fornecidos no
saquinho de
plástico
56
49
49
26,5
VACUO SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 23
24
Instale a sua placa com o máximo de segurança
Estas mesas devem ser ligadas à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à
publicação CEI 60083, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de
abertura entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda
ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
Quando se liga a mesa à corrente trifásica de 400 V2N, em caso de anomalia verifique se o fio do neutro está
bem conectado. Estas precauções também são válidas para os outros aparelhos electrónicos que possui.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Ligação
220-240 V
50-60 Hz
Potência eléctrica total
absorvida :
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
Verde/amarelo
neutro
terra
fase
N
L
Azul
Castanho
fusível : 16 amperes*
neutro
terra
fase
N
L
- 220-240 V monofásica
fusíve : 32 amperes
neutro
terra
fase 2
fase 1
N
L1
L2
NOTA
separa os 2 fios
de fase, L1 e L2,
antes de
efectuar a
ligação
Azul
Verde/amarelo
Preto
- 400-V 2N trifásica
fusível : 16 amperes
Verde/amarelo
Azul
Preto
Castanho
Castanho
* para DTV 301
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 24
25
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Botão ligar/desligar
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGENEO
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 25
26
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogéneo
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Botão ligar/desligar
0
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 26
27
Utilize eficazmente o foco de vidro cerâmico
Para um uso confortável previmos zonas de
cozedura adequadas às suas necessidades, no
entanto:
É necessário aumentar a regulação em caso:
- de grandes quantidades
- de cozinhados em recipiente não coberto
- do emprego de caçarolas de vidro ou de
cerâmica.
É necessário diminuir a regulação em caso:
- de cozedura de alimentos que queimam
facilmente
(começar por regular em potência mais fraca e, se
necessário, aumentar a potência).
- de transbordamento (retire a tampa ou retire a
caçarola, em seguida regule em potência mais
baixa).
Economia de energia:
Para terminar a cozedura, coloque a manete em
posição 0, e deixe o recipiente sobre a zona para
utilizar o calor acumulado (deste modo economiza
energia).
Utilize uma tampa sempre que puder para reduzir
as perdas de calor por evaporação.
Regulação automática dos focos
El hogar se regula automáticamente. Se
enciende y se para con el fin de mantener la
potencia seleccionada. Deste modo, a
temperatura mantém-se homogénea e adaptada
à cozedura dos alimentos.
Além disso, a frequência da regulação varia com
a potência seleccionada.
Os recipientes devem ser próprios para cozinhar a electricidade.
Utilize recipientes de fundo plano que assentem perfeitamente sobre a
superfície da placa :
- em aço inoxidável com fundo em três metais, grosso ou com várias
camadas,
- em alumínio com fundo liso e grosso,
- em aço esmaltado.
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução ....
...... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes
Pequenas avarias e remédios
A ligação da sua mesa é de-
feituosa.
A ligação da sua mesa é de-
feituosa.
Ao pôr em funcionamento, o
disjuntor da sua instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se
acende um dos lados da sua placa.
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA QUE ...
Verifique a ligação ou a
conformidade da sua insta-
lação
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 27
28
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade
seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a
sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- ou utilize um produto do mercado.
Pasta especial para
vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro
vitrocerâmico, de preferência
composto de
silicones (protector).
Produto especial
para vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
A sua mesa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
Esponja abrasiva
Não colocar utensílios de plástico sobre a
superfície de cozedura enquanto ela ainda
estiver quente.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua
placa de cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre
uma placa de aquecimento.
Não aquecer latas de conserva fechadas,
elas podem rebentar, evidentemente esta
precaução é válida para qualquer tipo de
cozedura.
Não deixar um recipiente que contenha
óleo ou gordura quente sem vigilância nas
zonas de cozedura.
Não colocar qualquer caçarola na armação
ou na parte ornamental
Não limpar a armação ou a parte
ornamental com uma esponja abrasiva ou com
um produto abrasivo.
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não
é inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a placa pois
com o tempo isto poderá produzir a degradação
da decoração aplicada sobre o vidro cerâmico.
Evitar o uso de recipientes de fundo
rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou riscos sobre a placa.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Utilizar um recipiente de tamanho adaptado. O
diâmetro do fundo deve ser igual ou
superior ao diâmetro da zona marcada por
serigrafia.
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 28
29
Guia de cozedura
ferver com a tampa
colocar os alimentos
colocar os alimentos
cozedura a lume forte
cozedura a lume brando
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
MANTEIGA
E OVOS
(BEARNES, HOLANDES)
LÉGUMES
ENDIVIAS
, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS,
B
ATATAS COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
CARNES POUCO ESPESSAS
BIFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADAS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS CONGELADOS
FRITOS FRESCOS
VARIANTES
PANELA DE PRESSÃO (A PARTIR DO CHILREIO)
C
OMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ (BANHO )
G
UISADOS
ARROZ CRIOULO
ARROZ DOCE
MUITO
LUME BRANDO
MANTER
PREPARAÇÕES
MÁXI
M FORTE FORTE
MEDIO
AQUECER QUENTE
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
Tecla power (em certos modelos)
para ferver et fritar
*
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 29
32
Instale su placa con total seguridad
La placa puede empotrarse directamente en la
zona situada por encima del horno en posición
alta (distancia mínima 1 cm)
Encima de un mueble
con puerta
Encima de un horno
En función de la disposición de su cocina, puede instalar su placa:
E
lección de instalación
4 mini
4 mini
4 mini
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo
de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa.
El aparato debe estar colocado de manera que la caja del enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
58-65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
medidas en cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
fije los clips sobre
la placa
56
49
49
26,5
Cámara de aire
FRENTE DEL MUEBLE
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 32
33
Instale su placa con total seguridad
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI
60083 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de
al menos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe ser instalado de manera que la toma de corriente sea accesible.
Conexión
220-240 V
50-60 Hz
Potencia eléctrica total
absorbida :
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
verde/amarillo
Neutro
Tierra
Fase
Azul
Marrón
El fusible de su instalación
debe ser de: 16 Amperios *
Neutro
Tierra
Fase
N
L
- 220-240 V monofásico
fusible : 32 Amperios
Neutro
Tierra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
NOTA
separar los 2
hilos de fase L1,
L2 antes de
enchufar
Azul
verde/amarillo
Negro
- 400V 2N trifásico
fusible : 16 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
Marrón
Marrón
N
L
* para DTV 301
99627095_ML_A.qxd 19/04/05 16:50 Page 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

De Dietrich DTV303JE1 Manual do proprietário

Categoria
Fogões
Tipo
Manual do proprietário